Людвиг Вильдт - Неизвестная сигнатура

Тут можно читать онлайн Людвиг Вильдт - Неизвестная сигнатура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Людвиг Вильдт - Неизвестная сигнатура краткое содержание

Неизвестная сигнатура - описание и краткое содержание, автор Людвиг Вильдт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далёкое будущее. Разделённое на два вида человечество сталкивается в межзвёздном конфликте. «Альянс Свободных миров», — пространство нового, модифицированного человечества с одной стороны и «Империя Сапиенс» и «Конфедерация Русских Планетных Систем» с другой, сталкиваются в непримиримой схватке за вновь освоенные планеты и за контроль над таинственными точками перехода, чья природа и принцип действия загадочны и непонятны.

Неизвестная сигнатура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неизвестная сигнатура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людвиг Вильдт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фон Кассель, который не был тогда ещё такой узнаваемой фигурой, как после истории с астероидом Тобаго, с интересом рассматривал сине-черного от побоев и ссадин Адольфа ван Фростена, потом указал на него рукой своим людям. Двое остзейских солдат тут же подбежали к нему, подняли к себе на плечи и потащили к стоявшему напротив Францу. Ван Фростен застонал от боли, как выяснилось потом, у него были переломаны все рёбра, но один из тащивших солдат сказал ему: — Ruhe, Kerl, ruhe.. Jetzt wird es bei dir alles gut [39] Ruhe, Kerl, ruhe, jetzt bei dir wird es alles gut — спокойно, парень, спокойно, теперь с тобой будет всё хорошо (нем.). . Адольфа положили рядом с капитаном остзейского рейдера.

— Теперь заминируйте корабль этих клоунов, — сказал своим людям фон Кассель, и присел рядом с Адольфом. — Твоя планета очень красивая, парень, — сказал капитан остзейцев ван Фростену, — но тебе, теперь, нельзя здесь оставаться.

После чего Франц быстро и кратко изложил перспективы службы в имперском флоте.

— Если повезёт, — сказал он ван Фростену, — будешь служить со мной. Мне кажется, ты правильный человек.

В это время вернулась команда, минировавшая пиратский «Робин». Франц кивнул головой солдату, державшему в руках дистанционный пульт подрыва взрывных устройств пиратского рейдера, скрывающего в себе тела казнённых террисов. Направленный термовзрыв в одно мгновение оплавил корабль внутрь самого себя, превращая его в длинный слиток неправильной формы. Стало жарко.

Среди разоружённой пиратской команды послышался возмущённый ропот. Рейдер, превратившийся на их глазах, в кусок расплавленного металла, был источником их существования. Как раз в этот момент вернулась группа остзейцев, зачищавшая город, привезя с собой ещё несколько искателей приключений, бывших почти в таком же состоянии, как ван Фростен. С тем только отличием, что ходить они могли самостоятельно.

Франц фон Кассель приказал своим солдатам подвести всех пленных пиратов ближе.

— Вашего рейдера больше нет, — сказал он им спокойно, как будто говорил о погоде, — но я оставил вам транспорт, который вы привели сюда. Условия путешествия в нем некомфортные, но люди вы, как я знаю, ко всему привычные, и сможете добраться, куда сочтёте нужным. Я дарю вам ваши паршивые жизни, а это главное. Все возможные претензии предъявляйте к оберлейтенанту Имперского флота Францу фон Касселю, капитану рейдера «Кёнигсберг», герцогство Остзее, это я. Вторая наша встреча закончится для вас настолько плохо, насколько это возможно. Надеюсь, вы понимаете, что я не шучу. Это всё. Грузитесь на ваш транспорт, его я вам тоже дарю. Через пару недель будете дома, если повезёт.

— Если тебе повезёт, — сказал вдруг один из пиратов, цитируя это «если повезёт», — ты проживёшь год, я тебя запомнил! — вдруг, голосом на грани истерики, заговорил один из пиратов. — Это был мой рейдер! Это были наши общие деньги! Я найду тебя!

Фон Кассель грустно вздохнул, как будто слышал подобное уже много раз и снял с плеча автоматическую винтовку «Heckler-Koch».

— «Если повезёт» — отменяется, — сказал Франц. Потом, передёрнул затвор. — Объявляется забег на скорость! Победит дружба. Повезёт всем, без исключения. — После чего он дал длинную очередь, поверх голов искателей приключений.

В придание ускорения включились остальные солдаты из экипажа остзейского рейдера, гнавшие обезоруженных пиратов очередями до самых шлюзов транспорта.

С тех самых пор, фраза «если повезёт» содержала в разговорах Адольфа ван Фростена и Франца фон Касселя гораздо больше, чем могло показаться на первый взгляд. И сейчас, пробегая по длинным коридорам и вспоминая своё знакомство с Францем, Адольф сказал себе: «пусть этим мальчишкам повезёт». И довольно кивнул головой.

* * *

Вот и ангар. Фиолетовое свечение силовых щитов. Силуэт боевого рейдера. Надпись по корпусу древней готикой: «Folge wie ein Schatten» [40] Надпись по корпусу древней готикой «Folge wie ein Schatten». — «Следуй, как тень» (нем.). . Небольшой отряд — четыре человека с ним вместе — застыл в ожидании.

Когда-то, кайзер Вильгельм фон Цоллерн подарил этот корабль герцогу Остзее Фридриху, своему брату. Это был жест доброй воли и символ единства просвещённых пространств «Нового мира». «Империя Сапиенс», как название, звучало не всегда уместно, подвергаясь критике со стороны медиа Альянса Свободных Миров — системы иерархически очень жёсткой, но со всеми видимыми признаками демократии. «Новый мир» возник, как альтернатива «Новому порядку» Альянса. Свободе распоряжаться своим телом и желаниями в тесном мире перенаселённой Солнечной системы Империя противопоставила свободу поселиться на любой подходящей планете, за её пределами и жить так, как хотела община этой планеты. «Эрфиндер» — корабль Вильгельма фон Цоллерна, расставлявший точки перехода во Млечном пути, был символом этого «Нового мира».

«Серебряная тень» — корабль-близнец «Эрфиндера». Наверху, похожий на китовую голову, отсек навигации. Там, чуть дальше, оружейные трюмы. Ещё дальше, глубоко внутри, рядом с 4 отсеками для «гепардов», каюты и конференц-зал — трансформер на 40 человек экипажа. Экипаж полностью превращался, во время абордажа, в кампф-группу.

Ван Фростен провёл рукой по панели доступа на доспехах, подошёл ближе и произнёс: «Ich bin auch ein Schatten» [41] «Ich bin auch ein Schatten» — «Я тоже тень» (нем.). . Корабль узнал его и тембр его голоса. Фиолетовое свечение щитов вокруг корабля исчезло, он заблестел серебром. Ван Фростен продолжал принимать управление на себя. Элиза тоже включила нарукавную панель и, как помощник капитана, принимала от ван Фростена коды доступа к управлению. На секунду мелькнула мысль, что делает она это не в первый раз. Корабль ни разу не отказал и не просил доказательств допуска. Ван Фростен устал удивляться и просто принял всё как есть. Девушка что-то знает. Ведёт себя уверенно и даже властно. Приказ от герцога в её отношении получен. Он рядом. Ситуация под контролем.

С характерным, тихим жужжанием опустился грузовой задний пандус, под ноги маленького отряда съехал пассажирский трап.

— Команде занять места, согласно боевого расписания, — сказала Элиза, заявляя этой фразой свои права старшего помощника, и посмотрела на оберлейтенанта. Тот, даже не повернувшись, пожал плечами:

— Командуйте.

Звуки работы механизмов корабля внесли какое-то спокойствие и мир во всё ещё растерянное состояние Адольфа. Это был его дом и дом капитана фон Касселя, которого они летели спасать. Это был дом всех членов экипажа тех «теней», кто был ещё жив и тех, кто превратился в тени навсегда.

Двое мальчишек-остзейцев, которых Фростен подобрал по пути, застучали гравиботинками, поднимаясь по трапу. В этот момент, со стороны внешнего шлюза, подбежали ещё две знакомые фигуры. Обе были без шлемов, в лёгких доспехах гвардейского эскорта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людвиг Вильдт читать все книги автора по порядку

Людвиг Вильдт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неизвестная сигнатура отзывы


Отзывы читателей о книге Неизвестная сигнатура, автор: Людвиг Вильдт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x