Дэвид Бишоф - Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres]
- Название:Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:1994
- ISBN:978-5-17-110811-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Бишоф - Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres] краткое содержание
Маточное молочко – запрещенное вещество, вырабатываемое чужими, и единственное, что помогает доктору Стэну Мяковски остаться в живых. Для ранее известного ученого наступили трудные времена. Стэн отбивается от ростовщиков и изо всех сил пытается запатентовать своего кибернетического муравья, который восстановит его репутацию. Джулия Лиш красива, загадочна и совершенно аморальна. Разработанный ею план настолько вопиюще дерзок, что есть только один шанс на миллион, что он осуществится. Вместе они совершают попытку захватить основное сокровище – королевское молочко из улья чужих.
Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Грант, не веря своим глазам, увидел, как в дымке показался бегущий чужой.
А за ним еще один.
Потом третий и четвертый…
Из тоннеля вырвалась целая толпа монстров.
– Должно быть, они вошли через другой вход! – сказала Козловски. – Они почувствовали смерть своей королевы, черт бы ее побрал, и бросились обратно.
– Коротким путем, – добавил Грант. – Давайте сматываться отсюда быстрее. Я…
Всего на долю секунды он отвлек свое внимание от Хенриксона, и Ларс тут же этим воспользовался.
Он навалился всем своим телом на Гранта, сбив его с ног и выбив из рук ружье. Оно упало рядом, и Дэниел успел схватить его снова.
Хенриксон опять напрыгнул на соперника, и началась драка за обладание ружьем. Все это происходило по другую сторону от машины, и Козловски не могла вмешаться в борьбу.
– Прошу тебя, одумайся, идиот! – сказал Грант. – Они почти настигли нас!
– Я выберусь, Грант, – ответил громила. – А вы – нет.
Во время борьбы из кармана Гранта неожиданно выпала бутылочка «Ксено-Зипа». Она упала и разбилась прямо около него, рассыпав все содержимое.
Хенриксон отвлекся, а Грант тут же этим воспользовался.
Он вырвал ружье из рук капрала и ударил его в подбородок.
Ошеломленный Хенриксон упал.
Козловски в тот же момент перелезла с ружьем на другую сторону беспилотника:
– Отойди, Грант! Я пристрелю его! – грозно сказала Александра.
Грант посмотрел на стонущего капрала и на разбившуюся бутылочку с «Огнем», а затем перевел взгляд на приближающихся чужих.
– Нет, – ответил он. – У меня есть идея получше.
Он собрал с земли горсть таблеток, затолкал их в рот Хенриксону и зажал ладонью, чтобы тот их проглотил.
– Садитесь на беспилотник и поехали отсюда скорее!
– Что это все значит? – поинтересовалась Александра.
– Скажем так: сейчас капрал Хенриксон совершит самый благородный поступок в своей жизни.
Грант вложил в руки капралу его же ружье, дал руку Козловски, и они отправились к своему кораблю.
Глаза Хенриксона внезапно открылись.
У него было ощущение, что в его голове только что взорвалась атомная бомба.
Он покрутил головой из стороны в сторону, и увидел в нескольких метрах перед собой ряды шипящих наступающих жуков.
В его руках было ружье.
«Огонь» бушевал в его крови.
Ларс почувствовал знакомое состояние шока, вот только отступать необходимости теперь не было.
Ведь, в конце концов, он же бог!
И в руках у него огненные шары.
Капрал с улыбкой ожидал приближения чужих.
– Ну, давайте, ублюдки! – кричал Хенриксон. – Давайте уже поиграем!
Он убьет их всех до одного.
А потом догонит ублюдка Гранта и стерву Козловски и прикончит их тоже.
Да! Так он сделает!
Ружье в его руках тут же начало изрыгать потоки пламени.
Внизу что-то происходило. Двигалось множество объектов. Детектор движения в руках Махоун зашкаливал, а ее внутренний инстинкт говорил, что это – опасность в самом чистом ее проявлении.
– О, черт, что это еще такое? – произнес рядовой Дайсер и вытаращил глаза. – Я даже через сапоги чувствую их движение!
На лбу рядового Клэптона проступил пот.
– Дьявол, и что мы будем делать? – поинтересовался он.
– Полковник сказала, что если они не вернутся, мы можем возвращаться на корабль. Мне кажется, мы должны выполнить приказ.
Каждой клеткой своего тела Махоун была согласна с этим решением. Ей хотелось убежать и спрятаться. Она устала от всего, но прежде всего от ужаса, который наполнял ее все больше и больше.
Однако что-то в самой глубине души удерживало ее. Это сильное чувство не дало страху взять верх.
– Нет, – сказала Махоун.
– Что ты сказала? – спросил Клэптон.
Грохот все нарастал и нарастал.
– Махоун, эти идиоты внизу наверняка уже разорваны на куски. Если мы останемся здесь, то же самое случится и с нами! – выпалил Дайсер, двигаясь по направлению к выходу с выпученными от ужаса глазами.
Клэптон тоже последовал за ним.
– Стоять, ослиные задницы! Еще шаг и я прикончу вас обоих! – свирепо рявкнула Эди.
Дайсер продолжал бежать, и тогда Махоун выстрелила ему под ноги, а затем снова прицелилась. По ее жесту было понятно, что она действительно нажмет на спуск.
– Боже, Махоун, ты что, с ума сошла? Мы здесь обречены! – захныкал Клэптон.
– Мы останемся здесь и окажем им помощь, – сказала Эди и ее глаза заблестели. – А еще я думаю, что мы должны пойти за ними.
– Ты ненормальная!
– По моим часам мы обязаны ждать еще десять минут. Я выполняю приказ. Я просто делаю свою работу, – с ухмылкой ответила Махоун.
Потные и взволнованные солдаты остановились.
Эди улыбнулась сама себе. Она кое-что обрела в этой сумасшедшей охоте за маточным молочком – свою душу.
Оставалось надеяться, что у нее еще есть будущее, в котором эта душа будет жить.
– Что случилось? – спросила Махоун. – Что, черт побери, там произошло?
Трое солдат терпеливо ждали там, где Козловски приказала им находиться. Полковник увидела своих морпехов и вздохнула с облегчением. Она была рада, что не ошиблась в этих людях.
– Некогда объяснять, – ответил Грант. – Надо убираться отсюда. Толпа чужих двигается за нами по тоннелю.
Больше ничего объяснять не пришлось.
Грузовой беспилотник двинулся вперед, за ним шли солдаты.
Козловски все еще слышала отдаленное эхо выстрелов Хенриксона.
Затем они прекратились, и до них донесся вопль, какого Алекс еще никогда в жизни не слышала.
– Если нам повезет, то чужим придется разгребать вход в тоннель от горы трупов, – сказал Грант. – Можно сделать так, чтобы этот зверь ехал быстрее?
– Это максимальная скорость, – ответила Козловски.
Казалось, они двигались целую вечность, но вот наконец-то перед ними появился свет.
Солдаты вышли наружу и увидели впереди терпеливо дожидавшегося их «Муравьеда».
От радости Козловски почти забыла о сильной боли в бедре.
Алекс включила переговорное устройство.
– О’Коннор, включай силовое поле по всему периметру и скажи Фитцуильяму, чтобы запускал двигатели! – сказала она, задыхаясь. – Приготовиться к аварийному взлету!
– Так точно, мэм.
– Эллис, готовь пушки к бою. К нам из этой чертовой дыры лезет полчище гостей! Постарайся остановить их, если сможешь!
– Понял, мэм.
Солдаты помчались со всех ног выполнять приказ.
Они прошли половину пути, когда вдруг из тоннеля хлынул поток чужих.
– Давай, Эллис!
– Вас понял.
Рядовой начал стрелять. Снаряды уничтожали целые группы чужих, а один угодил прямо в край улья, и отколовшиеся глыбы придавили еще несколько чудовищ.
Но чужих было слишком много, и двигались они чертовски быстро. Жуки появлялись один за другим, их поток не иссякал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: