Уильям Гибсон - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
Писатель родился 17 марта 1948 года в городе Конвэй, штат Южная Каролина. По образованию Гибсон — специалист в области англоязычной литературы. Писательская карьера Уильяма Гибсона началась в 1977 году и уже по первым пробам пера стало ясно, что Гибсон совершенно не собирается писать мэйнстрим, а скорее склонен к экспериментам с новыми тогда темами…
С тех самых пор в его произведениях есть почти все элементы киберпанка: динамичный сюжет, всемогущие корпорации, высокие технологии и хакеры, или, как он их называл, «console cowboys». И, наконец, самое главное — Инфоматрица, глобальная компьютерная сеть, непременный атрибут и условие существования общества недалекого будущего, в котором живут его герои. Новаторство Гибсона проявилось в полном пересмотре формулы будущего, которой придерживалась научная фантастика того времени. Вместо классической схемы «космос — роботы — атомная энергия» он использовал «компьютерные сети — биотехнологии — виртуальная реальность».
Начав знакомство с произведениями Уильяма Гибсона, неизбежно задаешься вопросами: как объяснить феномен его произведений? Как человеку, не имеющему никакого прямого отношения к высоким технологиям и никогда не работавшему с компьютерами профессионально, удалось создать произведения, по праву признанные лучшими в жанре? Ведь, по сути, он сымитировал целую науку, придумал массу терминов, умудрившись при этом не потерять в чисто художественных качествах своих работ. Конечно, полностью ответить на эти вопросы не смог бы, наверное, даже сам Гибсон. Поэтому можно только высказывать предположения…
Содержание:
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Упираясь ногами в бирюзовую стену, Тито легко взобрался на крышку. Отвязал конец веревки, спустил его черными кольцами на бетон и соскользнул вниз. Потом стянул с лица душный респиратор, жадно глотнул прохладного неотфильтрованного воздуха и ловким движением развязал оставшийся на верху конец. Поймав упавшую веревку, быстро свернул ее и зашагал прочь.
Как только бирюзовый контейнер скрылся из вида, мужчина выбросил сумку с респиратором и веревкой в мусорный бак, а растерзанные перчатки оставил на буфере грузоподъемника. Зеленая куртка в мешке из-под цемента точно так же отправилась к портовым отбросам.
Натянув на голову черный капюшон от рубашки, Тито надел поверх него рабочую каску. Ошун бесследно пропала, оставив его в одиночку искать выход.
Мимо, на расстоянии сотни ярдов, неспешно прогромыхал дизельный локомотив с черно-белыми диагоналями на боку. Следом за ним тянулся ряд вагонов-платформ, на каждой из которых стояло по одному контейнеру.
Тито шел вперед, не останавливаясь.
Он почти уже выбрался, когда неизвестно откуда появился вертолет, обрушив на рельсы круг яркого света, режущего глаза. На ходу прыгнув с поезда, мужчина десять минут плутал среди зарослей ежевики. Прежде он был уверен, что у него уйма времени и возможностей исполнить задание, и вот, пожалуйста: очутился на вершине шестифутового забора, в разодранных джинсах, словно мальчишка, и никаких следов Системы. Между тем вертолет взмыл в воздух и улетел — наверное, в сторону моря. А потом сделал круг. И вернулся. Прянув на землю с забора, Тито услышал, как затрещали многострадальные джинсы.
— Эй, чудик, — произнес чей-то голос, — ты чё, не в курсе? Там на каждом шагу понатыканы детекторы движения.
— Возвращается, — прибавил незнакомый парень, указывая в небо.
Тито вскочил и собрался было уносить ноги. Внезапно узкая парковая аллея содрогнулась и словно раскалилась добела, почти лишившись теней; вертолет завис над недавно позеленевшими кронами деревьев. В са́мом центре луча оказались Тито и еще трое мужчин. Двое из них, прислонив к спинке скамейки крупное электропианино, воспользовались свободными руками, чтобы показать вертолету средний палец. Третий держал на красном нейлоновом поводке белую волкоподобную собаку.
— Игорь, — представился он, ухмыляясь. — Ну, как ты в целом, дружище?
— Рамон, — отозвался Тито, оставшись наконец в темноте.
— Не хочешь подсобить? Мы тут перебираемся в новую студию. С меня пиво.
— Конечно, — бросил Тито, зная, что ему пора выбираться с улицы.
— А ты, случаем, ни на чем не играешь, приятель? — полюбопытствовал Игорь.
— На клавишных, — ответил тот, и белая собака лизнула ему руку.
— Вот и чудненько, — подытожил новый знакомый.
Глава 78
— Моя сумочка, — спохватилась Холлис на обратной дороге и заглянула за сиденье. — Сзади тоже нет. Может, отдали мусорщикам?
— Нет, я ее здесь видел, рядом со штативом.
Гаррет собирался отдать треножник приятелю, обустроившему для них мастерскую. Приятель занимался фотографией, а штатив был очень хороший. Остальное перешло в руки «мусорщиков», подъехавших на стоянку в забрызганном бетоном пикапе и получивших деньги за то, чтобы поутру все улики стали частью фундамента под торговый центр.
— Очень жаль, — произнес молодой человек, — но мы не можем вернуться.
Холлис припомнила шифровальное устройство Бигенда — пропадет, и пусть его. А как же деньги Джимми?
— Ой.
Но вдруг она странным образом ощутила, что рада избавиться и от первого, и от второго. Пухлый конверт угнетал ее, в нем было нечто неправильное. Кроме телефона, шифратора, ключей от квартиры и «фаэтона», водительских прав и одинокой кредитки, вместе с сумочкой пропало лишь немного косметики, фонарик и несколько мятных леденцов. Да, точно: паспорт остался на квартире Бигенда.
— Видно, ее забрали по ошибке, — сказал Гаррет. — Но это была строго односторонняя сделка. Так что извините.
Может, сказать ему про следящую систему GPS? Ну нет, слишком долго объяснять.
— Ладно, не беспокойтесь.
— Ключи от автомобиля тоже были в сумочке? — спросил молодой человек, сворачивая с Кларк-стрит.
— Да. Я припарковалась вверх по улице, за углом, вот здесь, у мусорного бака, как раз у поворота на ваш…
Из маленькой голубой машины, остановившейся возле опаловой громады «фаэтона», появилась высокая фигура в черном.
— …Переулок, — закончила Холлис.
— Кто это?
— Хайди, — ответила журналистка. Проезжая мимо, она увидела, как по другую сторону автомобиля во весь рост распрямился бородатый мужчина; со времени их последней встречи он еще чуть-чуть облысел. — А это Инчмэйл.
— Рег Инчмэйл? Серьезно?
— Остановите здесь, за переулком, — попросила она.
Гаррет так и сделал.
— А что случилось?
— Не знаю, только лучше их увести отсюда. Не представляю, что вы еще задумали, но уверена, что-то есть. Надо уговорить их меня спасти. Кажется, они тут именно за этим.
— Вообще-то неплохая затея, — одобрил молодой человек.
— Как мне с вами связаться?
Он протянул телефон.
— Больше никому не звоните по этой трубке. Я сам объявлюсь, когда все более-менее уляжется.
— Ага.
Журналистка вылезла из кабины и помчалась назад навстречу Хайди Гайд, которая уверенно шагала к ней по тротуару в байкерской куртке. Судя по звукам за спиной, фургон покатил прочь.
— Ну, что за дела? — осведомилась Хайди, похлопывая по ладони трехфутовой дубиной, упакованной в оберточную бумагу.
— Делаем ноги, — на ходу обронила Холлис. — Давно приехала?
— Только что. — Барабанщица развернулась и пошла следом.
— А это как называется?
— Топорище.
— Зачем?
— На всякий случай.
Они приблизились к голубой машине.
— Вот она, собственной персоной, — промолвил Инчмэйл, не выпуская изо рта окурка небольшой сигары. — Где тебя черти носили?
— Рег, увези нас отсюда. Быстро.
— А вон тот красавец, — он указал на «фаэтон», — разве не твой?
— Да я ключи потеряла… Открой, пожалуйста, — сказала она, дергая заднюю дверцу. Та поддалась.
— Едем уже отсюда, — бросила Холлис, забираясь внутрь.
— Ваша сумочка, — сообщил Бигенд, — находится неподалеку от пересечения Мейн и Хейстингс. В данную минуту направляется к югу, в сторону Мейн. Очевидно, пешком.
— Значит, ее украли, — предположила журналистка. — Или нашли… Если попросить Олли привезти запасные ключи, как быстро он доберется?
В самом начале разговора она сказала, где находится. Иначе пришлось бы поволноваться.
— Почти сразу. Я знаю место. Это вблизи от квартиры. Там делают очень приличный «писо мохадо».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: