Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
В данное издание вошли практически все произведения переведённые на русский язык.
Содержание:
ВЕЛИКИЕ КОЛЬЦА (цикл):
Властелины срединной тьмы
Пираты «Грома»
Воины бури
Маски мучеников
ВЕТРЫ ПЕРЕМЕН (цикл):
Ветры перемен
Всадники бурь
Война Вихря
КИНТАРСКИЙ МАРАФОН (цикл):
Демоны на Радужном Мосту
Бег к твердыне хаоса
Девяносто триллионов фаустов
КОЛОДЕЦ ДУШ (цикл):
Полночь у Колодца Душ
Изгнанники у Колодца Душ
В поисках Колодца Душ
РОМБ ВЕРДЕНА (цикл):
Лилит: змея в траве
Цербер: волк в овчарне
Харон: Дракон в воротах
Медуза: прыжок тигра
ДЕМОН ХЭНКИН-ХАУСА (рассказ)
ОРКЕСТР С «ТИТАНИКА» (рассказ)
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда стемнело, действительно начался снегопад. Дорогу замело, видимость уменьшилась почти до нуля.
— Мы правильно идём? — крикнула ему By Чжули.
— Не знаю, — ответил он. — Мы давно уже должны были добраться до гостиницы. Но у нас нет выбора. Костёр развести в такую погоду мы не сумеем. Поехали дальше!
— Я начинаю по-настоящему замерзать, Натан! — пожаловалась она. — Не забывайте, больше половины моего тела обнажено.
Они остановились, и Бразил сбросил с её крупа снег.
— Я собираюсь снова сесть верхом! — крикнул он, перекрывая свист ветра. — Идите вперёд, и как можно быстрее! Раньше или позже, но куда-нибудь мы доберёмся!
Сильный ветер, дующий им навстречу, существенно замедлял продвижение. Бразил крепко держался за спину девушки. Из-за холода и темноты минуты казались им часами.
— Не знаю, сколько я ещё продержусь, Натан, — сказала она наконец. — У меня основательно замёрз зад.
— Вперёд, девочка! — крикнул капитан. — Вот это и есть приключение, о котором вы так мечтали! Теперь не отступайте!
Это приободрило её, но положение казалось безнадёжным — снег повалил стеной.
— Кажется, я что-то вижу! — воскликнула By Чжули. — Правда, я не уверена: ресницы совсем заиндевели.
— Может, это гостиница? — крикнул Бразил. — Идите к ней!
Девушка рванулась вперёд.
Внезапно они словно прорвались сквозь невидимую завесу. Снега не стало. Исчез и холод. От неожиданности By Чжули резко остановилась.
Бразил слез с неё и отряхнулся от снега. Восстановив дыхание, он сделал несколько шагов назад в леденящий мороз.
— Что это такое, Натан? — спросила By Чжули. — Что произошло?
— Должно быть, мы прозевали гостиницу, — сказал он, возвращаясь к ней. — Мы пересекли границу и оказались в Слонгорне. Можно разбить лагерь прямо здесь, — предложил он. — И не только потому, что я слишком устал, чтобы двигаться дальше, — это незнакомая территория, а мне хочется избежать ненужного риска. Маловероятно, что вблизи границы мы столкнёмся с какими-нибудь проблемами; но; если они всё же возникнут, у нас будет удобный, хотя и несколько холодный выход.
— Даже не верится, — облегчённо вздохнула девушка, когда он отвязал рюкзак и, вынув из него пару полотенец, вытер ей лицо и волосы. — Выбраться из этой страшной бури и попасть сюда — из зимы в лето…
— Именно так это и происходит, — ответил Бразил. — Кое-где нет чёткой разделительной линии, кое-где всё кончается драматически. Но запомните, что, хотя многое в этом мире — приливы, реки, океаны и прочее — взаимно сцеплено, каждый гекс представляет собой замкнутое биологическое сообщество.
— Вам не кажется, что в данном биологическом сообществе слишком жарко? — заметила она. — По-моему, давно пора снять эту ужасную тяжёлую шубу.
— Я вас опередил, — ответил Бразил, вытирая ей насухо круп и хвост.
Обернувшись, она увидела, что он разделся. «Обнажённый, он кажется ещё более худым», — пронеслось у неё в голове. Даже сквозь чёрные волосы, которыми густо заросло его тело, можно было разглядеть каждое ребро.
Он подошёл к ней, и они вместе принялись разглядывать раскинувшийся перед ними ландшафт, купающийся в таинственном свете звёзд.
— Горы, деревья, возможно, небольшое озеро там, повыше, — указывал Бразил. — Издалека выглядит как несколько огоньков.
— Что-то я не вижу дороги, — озабоченно сказала By Чжули. Они стояли на поле, заросшем невысокой травой. Девушка почти автоматически наклонилась и сорвала несколько стебельков.
— Я не уверен, что вам следует это есть, — предупредил он её. — Мы не знаем свойств здешней почвы.
Она подозрительно обнюхала траву. Диллиане были довольно близоруки, но зато обоняние и слух у них были развиты великолепно.
— Пахнет как обычная равнинная трава. Хотя и короткая. Видите? Она скошена.
Взглянув на траву, Бразил убедился, что она права.
— Рассуждая логически и исходя из того, что я увидел, это — либо технически высокоразвитый гекс, либо вообще нетехнологический, — произнёс он. — Но скорее всего он принадлежит к первой категории.
— Трава срезана вчера или позавчера, — заметила девушка. — Можете сами её понюхать.
Он понюхал, но, не обнаружив ничего особенного, пожал плечами. «Римский нос ещё не гарантирует хорошее обоняние», — подумал Бразил.
— И всё же я рискну, — решила By Чжули. — Она здесь растёт, и она мне нужна. Кроме того, мы будем два-три дня идти через этот гекс.
Она сделала три шага и остановилась.
— Натан!
— Да?
— Что за народ здесь живёт? Я имею в виду…
— Понятно, что вы имеете в виду, но я сам их толком не видел. Они двуногие вегетарианцы, и это единственное, что я знаю точно.
— Мне этого вполне достаточно. — ответила она и принялась щипать траву.
— Не уходите далеко, — предостерёг Бразил. — Здесь слишком жарко, чтобы разжигать костёр, к тому же нам не стоит привлекать к себе внимание.
Довольный, что она находится в поле его зрения, капитан расстелил на просушку меха и разделся донага. Трава оказалась жёсткой и колючей. Поэтому он уселся на влажные полотенца и съел почти половину огромного куска халвы, которой ему удалось раздобыть в Донмине. Халва оказалась приторно сладкой и скрипела на зубах.
Бразил вынул из рюкзака флягу с водой и решил выпить только половину. Неизвестно, какая в этих местах окажется вода.
После этого он отправился к границе гексов, находящейся от него всего в нескольких метрах, и съел целую пригоршню снега.
Вернувшись обратно, Бразил улёгся на расстеленные полотенца и от всей души пожелал себе как можно быстрее научиться ездить верхом. По его расчётам, они находились почти в девятистах километрах от Центра в Чилле.
Вскоре возвратилась By Чжули. Заметив, что у него открыты глаза, девушка усмехнулась:
— Я думала, что вы уже видите сны.
— Я слишком устал, чтобы заснуть, — лениво ответил Бразил. — Немного погодя встану. Почему бы вам самой не отдохнуть? Впереди долгая дорога. Кстати, через несколько дней мы выясним, существует ли в этом мире пневмония.
Она рассмеялась, но смех сменился отчаянной зевотой.
— Вы правы, — сказала девушка. — Но боюсь, что ночью я упаду. Здесь не к чему прислониться.
— 0-хо-хо, — почти простонал он. — А вы умеете спать лёжа?
— Пару раз мне приходилось засыпать в таком положении, — ответила она. — Но тогда я была сильно пьяна.
Подойдя к нему вплотную. By Чжули стала на колени, затем медленно повернулась и легла на бок лицом к капитану.
— А-ах, — вздохнула она. — Мне кажется, что сегодня ночью проблемы со сном у меня не будет.
Бразил смотрел, как у неё медленно закрываются глаза, и думал: «Разве не забавно, что, когда она лежит вот так, в ней столько человеческого?» Прядь волос упала ей на лицо, и он автоматически убрал её. By Чжули улыбнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: