Mimezinga - Fallout Equestria: Розовые глазки

Тут можно читать онлайн Mimezinga - Fallout Equestria: Розовые глазки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Fallout Equestria: Розовые глазки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mimezinga - Fallout Equestria: Розовые глазки краткое содержание

Fallout Equestria: Розовые глазки - описание и краткое содержание, автор Mimezinga, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маленькая пони, заблудившаяся во времени, попадает из зелёной солнечной Эквестрии в мрачный постапокалиптический мир Фоллаута. Потеряв всё и вся, она отправляется искать маму, в надежде, что когда она её найдёт — всё будет хорошо. Вот только Пустоши плевать на любые надежды...

Fallout Equestria: Розовые глазки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Fallout Equestria: Розовые глазки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mimezinga
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как вы так делаете? — Пуппи тоже попыталась скосить глаза и чуть не шлёпнулась на попу. — Ого, это трудно! Как вы вообще вперёд смотреть можете, когда у вас глаза такие?

Её по-прежнему полностью игнорировали. Взрослая пони раз или два попыталась обогнуть Пуппи, но малышка упорно держалась между ней и деревом; в конце концов единорожка вылила воду жеребёнку на голову и потрусила прочь.

Теперь Пуппи была злая и мокрая.

— Эй, это невежливо! Пони, да что тут с вами со всеми? Почему со мной никто не хочет говорить, я что, воняю? — Малышка попыталась обнюхать себя, но в герметичном костюме это было совершенно бессмысленно.

Пуппи до середины утра бродила вокруг, пытаясь найти кого-нибудь, кто захочет с ней поговорить, но всюду было одно и то же: все пони ходили с косоглазыми физиономиями, и никто её не слушал. Даже гули.

Ей вспомнилось, что нечто похожее было в фильме со странным названием, который мама запрещала ей смотреть, метро-чего-то-там... она всё равно попыталась, но фильм оказался смертельно скучным. Этот город был как тот амбар ужасов: словно отражение в кривом зеркале, только в амбаре можно было умереть от веселья, а здесь — превратиться в камень от скуки.

В ходе поисков малышка забиралась всё глубже в город, но никто её не останавливал и вообще не замечал. Даже когда Пуппи подходила к жеребятам и пыталась поиграть с ними, они просто продолжали работать; она изо всех сил старалась с ними подружиться, предлагала сыграть в "приколи пони хвост" или во что-нибудь более экзотическое, вроде "космопони и помидоров-пришельцев", но безуспешно. Теперь она чувствовала себя грустной и покинутой.

— Мистер Голос пропал, Генри нигде не видно, а все добрые пони прикидываются дурачками и не хотят со мной разговаривать. Это самый худший город на свете! Какой толк от уютных домиков и красивых деревьев, если здесь одна сплошная скука? И почему все пони здесь такие странные?

Пуппи вздохнула. Она знала наверняка, что в каждом городе должен быть мэр или кто-то вроде; может, надо спросить у него, чтобы всё выяснить? По идее, важным пони положено жить в центре, и это было хорошо, потому что найти центр Солнечного города легко могла даже самая глупая пони: гигантские небоскрёбы было очень трудно не заметить.

Малышка протрусила через жилые районы и оказалась в замечательно сохранившемся квартале высотных зданий; здесь даже были застеклённые стены и живописные статуи Селестии и Луны. Вокруг мраморных принцесс били вверх фонтаны с чистой водой, а посреди всего возвышалась большая металлическая башня, словно центральный элемент всего города. Задрав голову, Пуппи внимательно оглядела небоскрёбы; всего тут было полдюжины зданий разной высоты, но именно это, сверкающее металлом, выделялось очертаниями: словно гигантская спираль, устремлявшаяся этажей на двадцать ввысь и заканчивающаяся широкой плоской площадкой, отчего здание походило на гриб-переросток.

— Это точно здесь! — Пуппи потрусила к башне, но вдруг обнаружила, что поднимается в воздух и начинает удаляться от цели. — Чиво?.. — Малышка попыталась обернуться и увидела взрослого жеребца, который поднял её за загривок и понёс обратно в жилую зону.

— Эй! Пустите меня! Вы злой пони, я хочу в блестючую башню! Мне надо видеть мэра! Это важно, ты, глупый косой пони, ты меня слышишь?

Жеребец вынес Пуппи на пустую полосу сразу за границей города, посадил на землю и ушёл, не обращая внимания на возмущённую малышку, продолжавшую что-то кричать ему вслед.

Солнечный город 2 — Пуппи 0

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ДЕНЬ 8

ВРЕМЯ приблизительно 14:00

МЕСТО: Солнечный город, южно-центральный участок Трассы 52

Пуппи с решительным выражением на лице следила за трудящимися пони: они не пускали её в город и не хотели объяснять почему, но ей нужно было как-то попасть внутрь... может, попробовать их перехитрить и замаскироваться? Если взять сомбреро, пончо и баян... да, пожалуй, это хорошая мысль, только где бы ещё достать фальшивые усы?..

Внезапно малышка отвлеклась на очередной силуэт, летящий по небу. Она уже привыкла к пегасам, летающим туда-сюда над внешней частью города, но это оказался грифон... некрупный грифон в очень знакомых доспехах...

— Генри! Эй, Генри, погоди! — Не-а, даже самая лучшая-прелучшая подруга не желала её слушать. Наверное, Пуппи окончательно пришла бы в уныние, но ей было не до того: она пыталась найти способ привлечь внимание Генриетты. — Камень!

Камень Судьбы послушно влетел Пуппи в копытце, малышка тщательно прицелилась и-и-и...

— В яблочко!

Грифина панически взвизгнула и... эм... камнем полетела вниз.

— Не волнуйся, Генри, я тебя поймаю! — Пуппи галопом бросилась вперёд, чтобы подхватить свою пернатую подругу, прежде чем та долетит до земли. Тем временем Генриетта отчаянно пыталась восстановить контроль, но у неё слишком сильно звенело в голове от удара; всё, что она могла — это попытаться упасть на что-нибудь мягкое... только на что? Но тут она краем глаза заметила внизу жёлтую точку. Быстро движущуюся и что-то орущую жёлтую точку.

— Ловлю-ловлю-ловлю!..

ШМЯК!

— Ойки!

— Уй-й!

Юная грифина, моргая, уставилась на Пупписмайл:

— Какого хера ты тут делаешь, Пуппи? Это опасное место, беги! Тут какое-то странное жужжание, от кото... — глаза Генриетты разъехались в стороны, и она немедленно умолкла; по её клюву текла струйка крови из ссадины на голове, но она, похоже, даже не замечала её.

— Генри, наконец я тебя нашла! Шелкохвостка сказала мне, что ты в опасности, и... ЭЙ! Да куда же ты?! — Грифина расправила крылья, собираясь взлетать, но малышка крепко обхватила её копытцами за шею. — Не вздумай улетать! Мы сейчас уйдём из этого дурацкого места, и ты пойдёшь со мно-о-ОЙ-Й!

Генриетта была больше и сильнее Пуппи, и она явно не сдерживала силы, когда отшвырнула её в сторону и снова взмыла в воздух; малышка несколько раз перекувырнулась, после чего обнаружила, что сидит в куче мусора на ничейной земле, опять в полном одиночестве.

— Да что с ней вдруг такое? В прошлый раз она была вся такая "давай всё делать вместе", а потом она поранилась, а я ей помогла, а теперь она меня обругала и улетела... это нечестно, вообще нечестно! Ну и ладно, раз она не хочет больше дружить, пусть отдаёт Шелкохвостку назад! — Пуппи галопом поскакала в город искать свою бывшую подругу, но почти сразу остановилась и передумала: — Но ведь я же подарила ей Шёлку, а подарки не отдарки... но я хочу вернуть себе хотя бы одну подругу.

Пуппи встряхнула головой.

— Нет. Я хочу вернуть их обеих! И никуда не уйду ни без Генри, ни без Шелкохвостки, вот! Просто нужно придумать план получше!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mimezinga читать все книги автора по порядку

Mimezinga - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Fallout Equestria: Розовые глазки отзывы


Отзывы читателей о книге Fallout Equestria: Розовые глазки, автор: Mimezinga. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x