Виктор Кравец - Далекие близкие звезды. Книга 2 [старая версия] [дописываться не будет. С новой версией не объединять!]
- Название:Далекие близкие звезды. Книга 2 [старая версия] [дописываться не будет. С новой версией не объединять!]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кравец - Далекие близкие звезды. Книга 2 [старая версия] [дописываться не будет. С новой версией не объединять!] краткое содержание
[старая версия, дописываться не будет]
Далекие близкие звезды. Книга 2 [старая версия] [дописываться не будет. С новой версией не объединять!] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Агнесс: На «Дорожки», па!
Олег: А-а-а… Ясненько. Отдельным указом приравниваю победу над драконом к делу государственной важности!
Агнесс: Там драконы – хорошие, па! Мы будем тырить какую-то фигню у эльфов Великого Леса!
Мисаки: Агни! Как вульгарно! «Красть», «похищать»… «экспроприировать», в конце концов! И не «фигню», а «артефакт», «реликвию», «ценность»!
Агнесс: Ой…
Олег: Хм, даже так… «Экспроприировать ценность». Зая, твоя идея? Тонкий намек-предложение нашим остроухим партнерам?
Мисаки (удивленно): Нет, аната… Но мое сердце радостно трепещет – в уважаемом муже все чаще и чаще просыпается дух изворотливого интригана и безжалостного политика! Сделать намек взрослым через сценарий молодежной виртуальной игры – до такого, насколько мне известно, никому не хватило цинизма додуматься! Мррррр…
Олег: Моя королева в восхищении?
Изуми (довольно): Наше Сиятельство тоже в восхищении, если чё! Не зря тебя в четыре руки натаскивали!
Чиёко: В шесть.
Агнесс: Э-э-э…
Чиёко: Ладно, восемь… и ногами… ногами – тоже.
Олег: Ногами – это хорошо и правильно, девочки… Но немного больно и… неподобающе. Поэтому… Зая: еще шесть стат-отчетов… Кися: цели переговоров с «Небом» мне на утверждение. Разумеется, со всей положенной аналитикой…
Изуми: Ну, Оле-е-ег!
Олег: Ваше Сиятельство! Только не говорите мне, что вы не продумали ход проведения переговоров! Это совершенно на вас не похоже! А уж какой пример вы подаете подрастающему… Кста-а-ати…
Агни: Тц!
Олег: … Ваше Высочество, вы огорчаете Сарутоби-сэнчьё*! Какой у вас балл по предмету «Политическая история»? А какой должен быть?
---------
«Сэнчьё» – капитан.
---------
Агнесс (бурча под нос): Вот так вот взяла и сказала, ага…
Олег: Княжна, позвольте заметить, что князь Картли не нуждается ни в чьих одолжениях! Сарутоби-сенсей – пятьдесят лет отслужил в контрразведке семьи Ишики, высокопрофессиональный воин, прекрасный аналитик… а еще – мудрый и предусмотрительный эльф – он уже предоставил нам все необходимые методические материалы… Мне неприятно вам об этом говорить… Более того – дочери князя вряд ли пристало подобное… Но – не знать ход и результаты инцидента у «Аль-Ахламени» – стыдно!
Мисаки: Хо-о… Агнесс! Сарутоби-сэнчьё будет недоволен!
Чиеко: Опаньки… Ты попала, подруга…
Олег: Каванагура-сенсей! Правительство до сих пор не получило бюджет исследований по программе «Вращающийся глаз»! Вы собираетесь финансировать исследования из собственного кармана? Или тряхнете закрома семьи Окаджима?
Изуми: Эй! Эй!
Олег: Во-о-от… Представители клана Окаджима выражают растущую обеспокоенность действиями ВРИО министра здравоохранения княжества Картли! Правительство Картли в лице князя ожидает, что бюджет будет представлен не позднее шести вечера по среднеконтинентальному времени…
Мисаки (мечтательно улыбаясь): «Пойти за шерстью и прийти остриженным», да? И кто нам доктор, девочки?
Олег: Сударыни, разрываем контакт! Как оказалось, у нас у всех масса неотложных дел государственной важности!
Мисаки: Разошелся…
Глава 7
Ну, что? Встаем и вылезаем из-под дерева?
Уй! Ай! Бл###!
Вот оно что! Экая шишка на затылке! Уй!
Не просто так я под деревом лежу, оказывается. Но какой же у меня тогда затылок должен быть, что упавшее дерево только шишку оставило? Даже если была меховая шапка (летом, ага)… Или дерево упало раньше, а я стукнулся. Хм… сейчас раннее утро. В сумерках вполне мог приложиться головушкой по уже лежащему стволу.
А чего хозяина моего нынешнего тела в лес в сумерках понесло, а? С каких это пор крестьяне ночью в лес шастают? Ой, какие-то нехорошие предчувствия и подозрения…
Ладно, вылезаем. Если рядом есть деревня – зверье тут должно быть пуганным-перепуганным. По-крайней мере, я на это надеюсь.
Зря я шишку трогал – голова теперь кружилась, болела и демонстрировала перед глазами темные круги и ленты. Зажигались и гасли звездочки.
Шапки, кстати, я так и не нашел. Ну, значит, череп крепкий – тоже неплохо.
Вот как знал! Как знал, что автор подлянку готовит!
Дымы я увидел сразу. Недалеко – километра два-три на юг (если я правильно сориентировался по здешнему солнцу). Пять-шесть узеньких дымных столбов, собирающихся на высоте при безветрии в приплюснутое темное облачко.
Черного цвета. Пожары.
Но ведь могло быть и хуже – лесной пожар, например. А это дымно-огневое безобразие – четко локализованное на каком-то безлесье.
Похоже, думать мне теперь придется штампами. А, значит… Значит, горит деревенька, из которой родом мое нынешнее тело.
И откуда в утренних сумерках это тело прибежало.
И стукнулось головой.
И легло отдохнуть.
И «пригласило» нового жильца.
Сейчас я туда приду, и какой-нибудь седобородый старичок (или какой другой «неигровой перс»), держась из последних сил, голосом умирающего лебедя даст мне квест и тут же отбросит коньки…
Или просто благословит в дорогу и отбросит коньки.
Или даст какое-нибудь письмо-рекомендацию и меч-кладенец. И отбросит коньки.
Но отбросит коньки – обязательно! Чтобы не задерживать, значить, героя, идущего на подвиги.
Даст он мне задание добраться до ближайшего крупного поселения, где у него родственники/дети/родители/учитель. Поселение, наверняка, городского типа – со стражей на воротах, тавернами и бандитами в подворотнях.
Может тогда и артефактик какой-нибудь даст? С незамысловатой легендой «от бабки досталось». Или зверя волшебного в попутчики снарядит?
Так… тогда надо будет искать домишко на отшибе. Бабки-дедки, заведующие волшебным зверьем, живут именно на отшибе – это всякий знает.
В целом, не ошибся, угадал. Деревня дворов на пятьдесят. Это, получается – триста-четыреста человек, если на каждую семью по двору, а в каждой семье по шесть-восемь человек. Дворы располагались очень компактно, внутри невысокого аккуратного частокола…
Деревня… бывшая деревня догорала.
Каменных домов тут не было – поэтому после пожара не осталось ни одного целого здания. Одни закопченные остовы печей.
Движения – никакого. Людей – ноль. Собаки… две, слышно, подвывают, но между остатками дворов не бегают – наверно, на привязи. И, наверно, сильно обгорели песики – очень уж жалостливо воют. Куры, гуси, коровы, свиньи – не видно и не слышно. И вокруг их нет. А это очень странно – сараи-то тоже сгорели. Хоть одна хохлушка-несушка или ишак какой-нибудь глупый – должны же были вырваться!
Час я рассматривал из-за кустов догорающую деревню. Стараясь не двигать головой – она разболелась до тошноты. А круги и полосы перед глазами – прогресс! – теперь были цветными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: