Ник Харкуэй - Мир, который сгинул
- Название:Мир, который сгинул
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099093-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Харкуэй - Мир, который сгинул краткое содержание
Мир, который сгинул - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я видел, как исчезала земля, – говорит он, словно это все объясняет.
Тетя бросается в его объятия и изливает слезы и сопли ему на грудь, но, когда мы уходим, бросается за нами по коридору, точно бешеная кошка. Ли уводит меня прочь, но тетя не унимается и рывками, будто ее дергают за нитку, бежит за нами. Она испускает душераздирающие вопли, и вскоре нас уже преследует целая толпа угрюмых мужчин и печальных женщин.
Мы выбегаем во внутренний двор, мощеный и ровный. Посреди разбитого фонтана зияет колодец. Все, кто не идет за нами, сидят тут как попало, друг на друге, в ящиках и на двухъярусных кроватях, образующих город-улей. Когда мы входим, наступает тишина, нарушаемая только визгами и хрипами тетки. Я впервые вижу людей Аддэ-Катира рядом, а не с безопасных высот бронетранспортеров, и мне приходит в голову, что в такой ситуации они не станут сдерживать ярость. Какой-то парень поднимает с земли палку, пригодную для битья, воспитания животных и умерщвления врагов, но тут из середины двора раздается бешеный вопль, и все поворачиваются в ту сторону.
– Блудница! Что это ?! – Наш старый знакомый в страхе смотрит на ребенка в рваной голубой пижаме. Даже младенец, поедающий сырое мясо, не мог бы вызвать столь неподдельного ужаса. – Мерзость! Чудовищно! Откуда это взялось?! Нет, нет, молчи, я знаю – здесь полно подходящих мужчин. Надо только найти самого жалкого, истекающего кровью идиота, который от безвыходности мог уложить тебя в свою постель. Или постель была моя ?! Но как ты родила его так быстро?! А? Отвечай! Верно, зачем тебе девять месяцев, презренная шлюха, ты готова плодить исчадий хоть каждый час! Где-то тут наверняка валяется скорлупа, из которой он вылез. Ты демон – вот кто! Тварь из ада, где живут и нежатся в вонючем мареве инкубы, сатиры и женщины с паучьими ногами! О, бедный Рао Цур, женился на гнусной дьяволице с вечной течкой! Умей она хотя бы готовить…
– Дубина! Ребенок твой, ты это прекрасно знаешь, и родился два года назад! О, ради всего святого… Неужели тебе нравится выставлять напоказ свое скудоумие?! Да, да, нравится! Ты назвал его Джуном и день деньской квакал с ним, точно жаба, когда должен был торговать! Несколько месяцев подряд ты восхищался своим спиногрызом и не обслужил ни одного покупателя! Он плевался в них, швырял всякие мерзости. Яблоко от яблони! Клиенты от него сломя голову бегут. И вот уже два года мы живем в нищете. Да, в нищете! И кстати , Рао Цур, чей нежный желудок больше не терпит моей еды, а сердце охладело к долготерпеливой жене, это и мой ребенок! Мы с тобой спали, ты и я. Я говорю «спали», хотя скорее сношались. Тебя это удивит, но любовник ты неважный. Сплошь ухи да охи, сама бы лучше управилась!
– А, вот как? Любовница Онана – вот кто такая Веда Цур! Солистка! Только, помнится, она вся извивалась, тряся непотребными грудями, а с губ ее летели такие стоны, что кисло молоко и кошки глохли!
– Ха! Признал! Ты со мной любился! Черна твоя страсть, Рао Цур, как светлы были дни моего целомудрия! Конечно, я кричала! Я звала на помощь! А что еще делать, когда тебя колошматят такой дубиной… – Ее муж распахивает глаза, и Веда Цур резко закрыват рот.
Она попала в то ужасно неловкое положение, когда все вокруг умолкают, а ты продолжаешь выбалтывать сокровенные тайны в полной тишине. Помню, однажды я сказал «…голые ниже пояса, но за перьями не видно» в лекционном зале, битком набитом моими профессорами. Речь шла о динозаврах, птицах и эволюции, но попробуйте объяснить это сотне улюлюкающих преподов.
Веда Цур переступает с ноги на ногу. Опускает глаза. С ее пухлых манящих губ срывается робкий смешок. Рао Цур тоже неловко поводит плечами. Катирцы недоуменно молчат. Пролейся сейчас дождь из лягушек или взойди солнце на севере, никто бы этого не заметил. Рао Цур мямлит «Хмм, да» и больше ничего не может придумать. Он неуклюже обнимает жену и притягивает к себе виновника их ссоры, а потом из-под коробок и одеял вылезают еще несколько детей, и вот уже семья Цуров в полном составе. Тут происходит самое удивительное: Рао целует жену, словно они только что обвенчались, и он боится, как бы любимая не улетела, если время от времени он не будет ее успокаивать и целовать. Секунду все молчат, потом старая карга фыркает, и весь двор взрывается гоготом и одобрительными возгласами. Это первый смех, который я слышу после конца света (злой и нервный не считаются).
Кто-то начинает хлопать в ладоши, хлопки отбивают ритм, а ритм превращается в танец, и по какому-то странному совпадению Рао Цур оказывается рядом с Ли. Он хватает ее, а Веда Цур из мести выбирает меня, и Рао трубит на всю округу, что его жена развлекается с героем Фудина, а герой я потому, что ударил по башке одного идиота и спас ей жизнь. Теперь она точно сбежит от Рао – и скатертью дорога подлой изменнице, пусть нарожает мне здоровеньких чертят. Веда язвительно интересуется, кто это сейчас прижимает к груди пышногрудую медсестричку, и долго ли она станет терпеть его неумелые ласки. Нет, она убежит с красивым пастухом, и что тогда будет с Рао? Останется один-одинешенек, дурак! Говоря все это, Рао и Веда широко улыбаются друг другу.
Так продолжается несколько минут, круг за кругом, хлоп хлоп хлоп-хлоп хлоп, ла-ЛА-ла-ла-ла-ЛА… ла-да-да-ДИЯ! Затем на пустой ящик натягивают струну, и она начинает дзынькать и тренькать, на бутылках отстукивают пим-пам-пом-пум , а голоса образуют остальную часть оркестра: хммхххаамм, а-хоахом , и у нас получается настоящая рок-н-ролльная кадриль, только с самодельными мандолинами и ксилофоном, но на скиффл в полной мере не тянет, пока Тобмори Трент не начинает стучать костями по черепаховому панцирю. Первый танец заканчивается, и наступает короткий миг тишины: злая тетка покорно целует меня в обе щеки, гладит по лицу и заявляет, что любой, кто захочет со мной подраться, будет иметь дело с ней , ведь если Рао Цур, торговец шафраном из Фудина, говорит, что я хороший человек, а Веда Цур не против, чтобы моя подруга танцевала с ее мужем, то это уже о чем-то говорит, даже если на самом деле я – согласно надежнейшим источникам, известным лишь ей, – не бил по голове того идиота, спасая людей Фудина. Тут поднимается очередной радостный рев, громче предыдущего: за нашими спинами возникает Захир-бей, низкорослый титан, романтический герой и по совместительству оратор в клубе «Корк». И, как выясняется, учитель танцев для фудинцев, таинственных пиратов Аддэ-Катира и уцелевших солдат Объединенных Оперативных Сил под временным командованием Гонзо Любича. Словом, мы отрываемся на полную катушку, все вместе, и если кто-нибудь подумал, что Гонзо, Ли, Джим, Салли, я и остальные – еще не друзья, то пусть выкинет из головы эту глупую мысль, потому что мы теперь не разлей вода, да к тому же пьяные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: