Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство
- Название:Assassin's Creed. Единство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13926-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство краткое содержание
Однажды во время прогулки по городу Элиза и ее мать подвергаются нападению ассасинов, и девочке приходится раньше положенного срока узнать свое предназначение – ей суждено стать великим магистром французских тамплиеров.
Основой для книги послужила популярная видеоигра компании «Ubisoft».
Впервые на русском языке!
Assassin's Creed. Единство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Красный Шарф воспользовался ситуацией. Он решил, что гибель товарища дала ему шанс расправиться со мной. Он двинулся на меня, держа меч плашмя и агрессивно размахивая лезвием, считая, что его маневр по крайней мере собьет меня с ног.
Увы, маневр не удался. Оставшийся противник был излишне тороплив. Он думал, будто нашел уязвимое место в моей обороне, и ему не терпелось туда ударить. Но я ждала его нападения с этой стороны и успела опуститься на колено. Мой меч, на лезвии которого еще блестела свежая кровь Плоского Меча, теперь вонзился под мышку Красному Шарфу, пробив два слоя плотных кожаных доспехов.
В это время закричал второй противник Арно. Вскоре на пол упало четвертое тело. Сражение окончилось. В живых остались только мы с Арно.
Мы тяжело дышали. Булькающие звуки из глоток умирающих противников сменились глухими предсмертными хрипами.
Убедившись, что все четверо мертвы, мы переглянулись и решили продолжить осмотр мастерской.
4
– Здесь ничего нет, – сказала я через несколько минут.
– Должно быть, знал, что его блеф не удастся, – сказал Арно.
– Выходит, мы опять проиграли.
– Еще неизвестно. Давай смотреть дальше.
В мастерской была вторая дверь. Арно принялся дергать ее, но она не поддавалась. Он уже был готов прекратить попытки, и тогда я, усмехаясь, подошла и распахнула дверь пинком ноги. Комната, в которую мы попали, была меньше первой. Здесь нас встретили символы, знакомые мне с детства: тамплиерские кресты, оправленные в серебро. Здесь же стояли искусно выделанные серебряные чаши и графины.
Все указывало на то, что тамплиеры проводили здесь свои встречи. В противоположном конце комнаты, на возвышении, стояло роскошное, затейливо украшенное кресло, предназначенное для великого магистра. По обе стороны от кресла стояли стулья для ближайших помощников.
Посредине возвышался постамент, инкрустированный крестами. На нем лежали стопки документов. Я бросилась к постаменту, наугад выхватила несколько листов и стала рассматривать. Я не впервые видела подобные документы, однако странно было обнаружить их в этой комнате, рядом с мастерской серебряных дел мастера, а не в замке семьи Ла Серр.
В другой стопке были собраны приказы. И их я тоже видела не впервые. Такие же приказы подписывал мой отец. Однако тот, что я держала в руках, был подписан Жерменом и запечатан красной восковой печатью в форме тамплиерского креста.
– Это он. Жермен теперь великий магистр. Как такое могло случиться?
Арно покачал головой, потом зачем-то направился к окну.
– Ну и сукин сын. Мы должны сообщить Мирабо. Как только…
Он не договорил. Снаружи прогремели выстрелы. Мушкетные пули, пробив стекла, влетели в комнату, застряв в потолке. На нас посыпались куски штукатурки. Арно распластался под окном, я – возле двери. И сейчас же грянул второй залп.
– Уходи! – крикнул мне Арно. – Отправляйся в особняк Мирабо. Я здесь один управлюсь.
Я кивнула. Теперь мой путь лежал к жилищу главы ордена ассасинов Мирабо.
5
К особняку Мирабо я добралась, когда уже начинало темнеть. Меня удивила малочисленность прислуги. В доме ощущалась странная тишина. Мне сразу вспомнился наш замок в первые дни после маминой смерти, где царила такая же тишина.
Второй странностью, насторожившей меня, было поведение дворецкого. (Теперь-то я знаю, что одно было связано с другим.) Мне показалось, будто я застала его в тот момент, когда он придавал лицу надлежащее выражение и не успел довести дело до конца. Он почему-то не взялся проводить меня к своему господину. Я припомнила свое появление в лондонской гостинице «Кабанья голова» на Флит-стрит. Меня вполне могли снова принять за «ночную бабочку», но вряд ли даже этот печального вида дворецкий был настолько глуп.
Нет, что-то явно было не так. Достав меч, я молча направилась в указанную комнату. Окна там были плотно зашторены, свечи почти догорели, а огонь в камине едва теплился. На столе я увидела остатки трапезы, а сам Мирабо уже лежал в постели и, похоже, спал.
– Месье!
Ответа не последовало. Мирабо даже не пошевелился. Более того, его внушительная грудь, которая должна была подниматься и опускаться, оставалась неподвижной.
Я подошла ближе.
Догадка подтвердилась. Он был мертв.
– Элиза, что это значит?
Я даже вздрогнула, поскольку не ожидала услышать голос Арно, потом резко повернулась к двери. Вид у него был усталый. Чувствовалось, он только вернулся с поля боя. Главное, сам он не пострадал.
Во мне поднялось совершенно неуместное чувство вины.
– Понимаешь, я обнаружила его в таком виде. Я тут ни…
Взгляд Арно показался мне излишне пристальным.
– Конечно, ты тут ни при чем. Но я должен немедленно сообщить об этом совету. Пусть они узнают…
– Нет! – выкрикнула я. – Они и так мне не доверяют. В их глазах я окажусь первой и единственной подозреваемой.
– Ты права, – согласился Арно. – Права.
– Тогда что нам делать?
– Выяснить обстоятельства случившегося, – решительно ответил Арно.
Он внимательно осмотрел дверь и косяк.
– Попыток взлома я не вижу, – сказал он.
– Значит, Мирабо знал убийцу.
– Может, это сделал его гость? – предположил Арно. – Или слуга?
Я сразу вспомнила про дворецкого. Но если Мирабо убил дворецкий, тогда почему он все еще в доме? Возможно, дворецкий «сам не ведал, что творит».
Взгляд Арно привлек какой-то предмет. Взяв вещицу, он поднес ее ближе к глазам и принялся разглядывать. Мне она показалась обычной брошью. Однако лицо Арно посуровело, будто он заметил что-то важное. Он протянул «брошь» мне.
– Что это? – спросила я, хотя уже знала ответ.
Это был значок принадлежности к ордену тамплиеров. Точно такой вручили мне во время посвящения.
6
– Это… оружие, которым убили твоего отца, – сказал Арно, протягивая мне значок.
Я повертела значок в руках, посмотрела на знакомый символ в центре, а потом стала самым дотошным образом разглядывать булавку. Я обнаружила малюсенькую дырочку, через которую яд втекал внутрь лезвия булавки, а затем вытекал из двух еще более крохотных дырочек. Ловко придумано. Полная гарантия смерти.
Но булавка крепилась к значку с тамплиерской символикой. Любой из собратьев Мирабо по ордену ассасинов сразу предположил бы, что их главу убил тамплиер. Возможно, подозрение действительно пало бы на меня.
– Это значок принадлежности к ордену тамплиеров, – сказала я Арно.
Он кивнул и задал свой вопрос:
– А ты кого-нибудь видела, когда сюда пришла?
– Только дворецкого. Он меня впустил, но подниматься наверх не стал.
Арно скользил взглядом по спальне Мирабо, не пропуская ни одного уголка. Потом с его губ сорвался возглас, а сам он бросился к застекленному шкафу, опустился на колени и сунул руку под днище. Оттуда Арно извлек бокал с остатками вина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: