Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Новоиспечённый советник по внутренним делам собирал информацию не только о Мартине Торпе. К утру следующего дня его агенты выяснили, что Смелли действует независимо от остальных своих коллег и тайно встретился с Бенъардом. Торп оказался тесно знаком с Корнелиусом. На частный приём, организованный главой отделения Кредитбанка, были приглашены практически все европейцы Кларенса: европейские дипломаты, немногочисленные местные бизнесмены, включая Горана и Борлика, а также все аккредитованные в стране иностранные журналисты. На нём Торп был главной звездой. В своей речи он довольно неуклюже пытался убедить представителей прессы, что необходимо поддержать новое правительство Зангаро и правильно осветить ход выборов. Что для комиссара очень удивительно, так это поведение формальных лидеров миссии. Господа Гуль и Робертс весьма индифферентно отнеслись к инициативе их коллеги, стоя в сторонке и попивая коктейли. По окончании приёма они сразу же заперлись в своих номерах и не казали носа оттуда до завтрака. Совершенно было невозможно установить, что они там делали. Немного поразмыслив, Хорас решил, что ключевой фигурой в британской команде является Мартин Торп, а Смелли действует по отношению к нему совершенно автономно. Из всего этого следовало, что британцы лоббируют интересы компании "Бормак", о которой захотелось узнать поподробнее. К сожалению это поручение было не под силу Ракке, и комиссар решил обратиться за помощью к мэтру Бовалю. Тот неожиданно легко согласился исполнить это поручение начальника полиции. На это было нужно время и комиссар переключился на решение текущих проблем. Он поручил Спарксу сообщить Шеннону о том, что в где-то в Хрустальных Горах должна находиться ещё одна монашенка, следы которой необходимо отыскать, а сам стал просматривать ежедневную сводку о происшествиях. Кроме громкого убийства Морисона в Кларенсе имели место три драки, одно изнасилование и пять краж.
— Ничего особенного, — произнёс Хорас и распорядился подать завтрак прямо в свой кабинет. Затем он попросил связать с доктором Окойе и сообщить о том, что удалось выяснить о британцах. Заинтригованный глава Республики предпочёл выслушать комиссара лично.
— Что же, — заключил он, выслушав доклад. — Мой адъютант держит меня в курсе своих встреч с мистером Смелли. Речь идёт о переброске небольшой партии оружия и набора добровольцев среди нашей эмиграции в Гвиании. Известите лейтенанта Слита о том, что капитан Бенъярд прибудет на границу через три дня с шестью моими гвардейцами. Он должен оказать ему всестороннюю помощь. В курс операции Слита вводить не обязательно. Вы хорошо поняли меня, комиссар?
— Да, доктор!
— А теперь, что касается Торпа. Я думаю, что он играет нам на руку. Было бы неплохо, если Вы встретитесь с ним и намекнёте о возможном сотрудничестве.
— Почему я, сэр?
— Потому, что Вы первый раскусили его игру, мистер Хорас! Конечно, если Вы не хотите, я подыщу Вам замену, того же Бенъярда, например…
— Нет, сэр. Я справлюсь сам.
— Вот и отлично. А теперь перейдём к похищенным монашкам. Вы говорите, что доктор Хааг не хочет отдавать одну из них клирикам?
— Да! Он говорит, что после пережитого Беатрис сама не вернётся в монастырь. Он прогнозирует такую же ситуацию и со второй жертвой. Если, конечно, она ещё жива…
— Какое решение он предлагает?
— Оставить Беатрис у нас в военном госпитале. Но я считаю, что это — нонсенс.
— Вполне с Вами согласен. Пока, Хорас, не вмешивайтесь в конфликт. Давайте дождёмся развязки и только тогда примем решение…
— Я Вас понял, сэр.
— Как с безопасностью на улицах?
— Всё на высшем уровне. Лейтенант Ракка обнаружил хорошо законспирированную группу кимбистов и идёт по её следу.
— Каков её состав?
— Пока выявлено четверо…
— Немедленно арестуйте их и предайте Суду Справедливости!
— Но,
— Никаких но! Я хочу, чтобы процесс состоялся ДО ОГЛАШЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ГОЛОСОВАНИЯ!
— Понял, сэр. В понедельник утром материалы по ним будут переданы судьям.
— Я рад, что Вы поняли меня. Надеюсь, что никаких эксцессов с ними не будет?
— Да, сэр. Я лично проконтролирую.
— Вот ещё что. Как там идут дела с комплектованием Следственного Отдела сотрудниками?
— Подбором сотрудников занимается лейтенант Ракка. Всего планируется набрать десять человек, но им не хватает оружия и специалистов.
— Вот что, — сказал Окойе после некоторой паузы. — Я передам в Следственный Отдел пару своих сотрудников. Для усиления, так сказать…
— Это прекрасно, сэр. Хочу заметить, что отделу не хватает личного оружия.
— Его с избытком имеется у моих гвардейцев. Завтра прикажу передать в Отдел браунинги и оба "скорпиона".
— Но, сэр, Вы хотите снизить численность своей охраны.
— Не своей, а дворцовой. Всё равно они не могут обеспечить мне полную безопасность. Кроме того, наличие пистолета может породить у них не нужные инициативы…
— Вы не доверяете охране? Может её сменить?
— Вовсе нет. Просто я кое-что вспомнил из прошлого опыта.
— Что, сэр?
— Наличие карманного оружия у африканских бодигардов наиболее опасно для объекта охраны, — важно произнёс Окойе.
— Как прекрасно Вы сказали!
— Это не я сказал, а Боб Денар.
— Тот самый наёмник?
— Тот самый. Я когда-то был с ним близко знаком. Так вот, прикажите квартирмейстеру Дженсену изъять у гвардейцев "браунинги" и "скорпионы". Пусть нужное количество передадут капитану Ракке, а остальное сдадут в арсенал.
— Я всё понял, сэр. С Вашего разрещения я воспользуюсь и перевооружу полицию. "Кольты" для неё оказались слишком тяжеловаты.
— Действуйте, комиссар. Удачи!
— Спасибо, доктор, постараюсь оправдать Ваше доверие…
В субботу общественная жизнь в Кларенсе замерла при том, что был базарный день. Члены британской делегации разделились: Торп и Робертс засели в ведомстве Дусона, изучая всевозможные варианты сотрудничества, а Гуль и Смелли в сопровождении капитана Бенъярда посетили несколько избирательных участков, а потом познакомились с независимыми наблюдателями и представителями свободной прессы. Вечером британцев пригласили на ужин к монсеньору Фернандесу, который всячески пытался убедить делегатов в необходимости признания правительства.
— В исходе выборов наша сторона заинтересованы не меньше Вас, — доверительно заявил Гуль в ответном тосте. По окончании трапезы епископ поспешил во дворец, чтобы уведомить об этом доктора Окойе. Тот насмешливо помахал у него перед носом пальцем:
— Послушайте, Айказ, всё в руках Господних! Вам ли этого не знать?
— Да, да, — послушно согласился епископ.
Воскресный августовский день не принёс никаких сюрпризов. Выборы проходили спокойно, крупных правонарушений не было, иностранные наблюдатели и корреспонденты без особых затруднений смогли посетить столичные избирательные участки. Кое-кто из них даже добрался до бомы Ривьер, но и там не обнаружили никаких противоправных действий кроме разве что присутствия двух жандармов у избирательных урн. Поэтому утренние сообщения новостей запестрели заголовками: "Первые демократические выборы в Зангаро после обретения независимости", "Зангаро на пути к демократии", "Африка отворачивается от насилия" и тому подобные. Все эти статьи так или иначе были связаны с корреспондентами, прибывшими в Кларенс накануне двадцать четвёртого августа. Новостные ленты легли на стол доктору Окойе в понедельник к десяти часам утра. Он удовлетворённо потянулся и приказал своей секретарше:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: