Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Закон смотрит на дело иначе, но туземцы признают лишь те законы, которые не противоречат их обычаям, — проворчал с места Морисон.
— Так, вот, — продолжил Окойе. — По истечении известного периода свободных связей большинство считают себя готовыми к совместной жизни с кем-нибудь из партнеров. Однако мало кто из тех, кого я опрашивал, оставался жить с первым избранником. Иные и два, и три раза заключают "пробные" браки, а некоторые так и не могут никогда сделать конечный выбор. И все это время детей легко пристраивают у родственников по деревням.
— Но если мужчина и женщина живут вместе длительное время и обзаводятся несколькими детьми, правила хорошего тона требуют, чтобы они обвенчались, — опять прервал рассказчика Морисон. — Особенно если они постоянно живут в Кларенсе или состоят на государственной службе…
— С точки зрения закона, племенных традиций и церкви, — вмешался в разговор Лоримар, — брак престижен и желателен, но устроить свадьбу может не каждый, поскольку надо кормить родню на протяжении нескольких дней, нанимать музыкантов, платить священнику и вождю. Подобные затраты доступны только вождям или очень состоятельным горожанам. О беженцах я даже не говорю…
— Совершенно верно! Здесь, в Зангаро, важной частью свадьбы считают пир, — подвёл итог беседы Окойе. — Конечно, отдается должное и церковному венчанию из-за его пышности и торжественности; особенно если при этом удается выговорить у миссионера отпущение всех грехов, чего далеко не всегда можно добиться. Официальная же регистрация, на взгляд бакайя, совершенно ни к чему. Она лишь усложняет все дело и затрудняет развод. Однако, мы несколько отвлеклись. Продолжайте, Френч!
— Иностранных подданных на сегодняшний день мы имеем восемьдесят шесть. Что касается транспорта, то о нём расскажет мистер Хорас, поскольку регистрация автомобилей находится в компетенции полиции.
— Что же, вот данные регистрации, — раздался голос начальника полиции. — В настоящее время зарегистрировано одиннадцать частных легковых машин, включая посольские. К ним нужно добавить "Миневру", джип отеля "Индепенденс", и стосильный "мерседес" президента. Тракторов в городе три, один из них гусеничный, а грузовиков восемнадцать, из них пятнадцать принадлежат государственному автопарку. В частных руках имеется десять мотоциклов и около сотни велосипедов. Миссия ООН передала беженцам три мотоцикла, один с коляской, один бельгийский трицикл AS24 с прицепом и два больших автобуса. Один из них отдан Католической Школе. Есть ещё транспорт в распоряжении Сил Безопасности…
— Теперь моя очередь, господа, — подал голос Шеннон. — В настоящее время мы используем джип из отеля. Что касается собственного транспорта, то его у нас немного — "виллис", полугрузовик "форд" и четыре "унимога". Один из них в ремонте. Вчера получили два бельгийских трицикла, тоже с прицепами, но я распорядился оставить их для нужд аэропорта и госпиталя. Ещё мы задействовали "Миневру", принадлежащую отелю.
А что у нас с запасами бензина?
— В автопарке осталось всего двенадцать тонн бензина и тринадцать тысяч шестьсот литров газолина. Запасных шин тоже маловато. Особенно для грузовиков.
— Здесь я смогу помочь, поскольку нам удалось закупить в Уарри большую партию автомобильной резины!
— Что же, переходим к третьему вопросу. Полковник Шеннон предлагает отменить запрет на азартные игры. Что скажете?
— В Кларенсе уже действует два игровых зала: кости, карты, а в "Индепенденсе" даже крутят рулетку, — доложил Хорас.
— Я, в принципе, не против. Лицензии на азартные игры могут принести неплохой доход в казну, — высказал своё мнение Дусон. — Меня больше волнует другое. Полковник, в барах стали торговать импортным алкоголем. Есть предположение, что его доставили на вашей "Тоскане".
— Первый раз слышу, — возмутился Шеннон. — С чего Вы взяли?
— В Кларенсе появилось большое количество чери-бренди, после захода вашего корабля в порт. Рыбаки такое количество просто не смогут привезти…
— Нельзя, чтобы наши люди подрывали основы государства. С алкоголя надо платить акциз, — строго сказал Окойе.
— Хорошо, я разберусь.
— Вот и отлично, — завершил дискуссию председатель. — Дусон, готовьте соответствующий декрет и представьте мне на подпись. А теперь Ваша очередь, Морисон.
— Ситуации в Стране Кайя. Деревни расположились вдоль Равнинной дороги, соединяющие Кларенс с Туреком. В них проживает около двадцати тысяч душ. Кроме местных корнеплодов они культивируют какао и сахарный тростник, занимаются резьбой по дереву и ткачеством. Плантации концентрируются вокруг трёх крупных селений. Во времена колонии здесь имелось почти две с половиной сотни хозяйств. Они выращивали какао, хлопок и кофе, дававшие две трети экспортной выручки. На них были заняты до пятидесяти тысяч рабочих, включая членов их семей. Сейчас продукцию дают только сорок две плантации, остальные — заброшены. При первой же возможности начнём осмотр Страны Кайя и оценим возможности рекультивации экспортных культур…
Шеннон отвлёкся, делая пометки в своём блокноте. Потом он вырвал из него листок и протянул Хорасу записку.
Комиссар внимательно её прочёл, но никак не реагировал. Тем временем, Морисон продолжил свой доклад:
— Сахарный завод давно не функционирует, поэтому сахарный тростник используется для производства "бакки", туземного пива. Другим источником дешёвого алкоголя, называемого "тодди", являются кокосовые пальмы…
— После совещания, — рука Хораса коснулась Шеннона, — я собрал нужную информацию.
— Северные бакайя насчитывают около десяти тысяч душ и занимаются, в основном, земледелием. Это самая многочисленная и отсталая часть населения. С экономической точки зрения их территория также бесполезна, как и Страна Винду. В колониальное время это был источник дешёвой рабочей силы. Точной информации о территории, лежащей за Хрустальными Горами, практически нет. Это всё!
— Не густо, — в растяжку произнёс председатель. — Может есть смысл расспросить вождей об их племени?
— Я пытался выудить информацию у Адама Пира и Калина Верда, но они несут всякую чушь.
— Что правда, то правда. Наши члена Комитета часами готовы обсуждать принадлежность участка земли тому или иному клану, спорить над текстом статьи закона, но честно рассказать о положении вещей в своём племени не готовы…
— А что у нас преступностью, господин комиссар?
— Даже тем минимальным числом людей, мне удалось навести порядок в городе и наладить сбор кое-какой информации. В этом мне помогли прежние сотрудники жандармерии и полиции.
— Вы их проверяли на надёжность?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: