Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да. Я с ней не знаком. Даже толком не видел.
— Зато я нахлебался. Я полгода глотал пыль в алжирской учебке. Помню, жжет солнце, пыль забивает рот, а капрал всё считает: "Эн, туа! эн, туа!". Ужас! А Курту это нравится…
Тем временем, вахмистр продолжал:
— А… рт… ван… маш-ш!
Строй двинулся вперед.
— "En ronte… En avant marche!" Вперёд! Шагом марш! — расшифровал команды корсиканец. — Сейчас прозвучит команда "En grande parade".
И действительно с плаца прозвучало:
— А… гра-а-ап…рд! — гвардейцы перешли на парадный шаг.
— Ну что же, для начала было совсем неплохо. Как с оружием?
— Винтовки пристреляны, оптика откалибрована, автоматы и пистолеты проверены. Ножи они привезли с собой, — проговорил скороговоркой корсиканец, предваряя вопрос командира. В конце своего короткого доклада он даже пошутил: — Ножи наточены, сам проверял.
Пока они вяло перекидывались словами, гвардейцы продолжали отрабатывать парадный шаг.
— Подбородок вперед, ногу не сгибать, — были слышны команды с плаца.
Шеннон хотел усмехнуться, но что-то его сдержало.
— Кого назначить старшим в турекском патруля?
— У нас есть только две кандидатуры — лейтенант Бевэ и сержант ла Крете. Кстати, последнего рекомендовал Курт…
— С чего бы это?
— Неплохой малый. Я видел его в аэропорту. Прекрасно ориентируется в бою. Сыграл важную роль в очистке бараков.
— А что скажешь про Бевэ?
— Исполнителен, профессионален, но, мне кажется, трусоват. Ему самое место сменить Эйно Экса на посту коменданта этих бараков.
Шеннон посмотрел на часы: они показывали половину второго. С плаца раздалось:
— По машинам!
Услышав долгожданную команду, гвардейцы быстро заскочили в "Минерву" и "Форд", стоявшие поблизости. Шеннон сел рядом с шофёром и приказал Лангаротти:
— Вылазку в Турек возглавит ла Крете. Жан-Батист, проинструктируй его!
— Есть, сэр!
Взревели моторы и машины покинули военный городок.
Лангаротти приказал Бевэ отобрать шестерых людей для отправки в Турек. Через полчаса они были выстроены в главном углу плаца. Трое или четверо из них были бывшие рыбаки, освобождённые из полицейского застенка. Фортус Кан им выдал с трофейного склада армейскую форму и маузеровские винтовки. Поскольку они уже некоторое время тренировались под руководством Эллеона, их можно было считать вполне подготовленными бойцами. Их командир стоял поодаль, выслушивая наставления корсиканца:
— Аб, мы все тут сильно рассчитываем на ваш отряд. Если ты выедешь завтра на рассвете, то к обеду уже будешь в Туреке. Сторонники Кимбы полностью дезорганизованы и не представляют опасности, — Жан-Батист повторил слова командира, хотя сам так не считал. — Не задерживайся, двигайся без остановок. Как только займёте Турек — закрепляйтесь, установите связи с с местными вождями и сообщите нам по рации. Её тебе выдаст Смит.
Ла Крете и его подчинённые важно кивали головами, преисполнившись собственной значимости. К сожалению, они восприняли только половину сказанного, поскольку другая пролетала мимо их ушей.
"Минерва" и "Форд" вкатились во двор правительственной резиденции. Увидев за рулём первой машины Шеннона, охрана даже не пыталась преградить ему путь. Солдаты, несмотря на свою ответственную миссию, делили всех на своих и чужих. Единственный, кто отреагировал на прибытие Шеннона, был Эйно Экс. Он показался у дворцовой лестницы сразу, как только машина Шеннона въехала в ворота.
— Принимайте командование, комендант, — кинул ему полковник, вылезая из джипа. Он прошёл мимо оторопевшего адъютанта по лестнице наверх. Кивнув Кати, он решительно открыл дверь кабинета доктора Окойе и, взяв под локоть, подвёл главу Зангаро к окну. Эйно Экс что-то скомандовал: солдаты повыскакивали из кузовов обоих автомобилей и построились в четыре квадрата по четыре человека в каждом. Из окон второго этажа гвардейцы представляли живописное зрелище, резко контрастировавшее с охранявшими резиденцию добровольцами.
— Вайянт, я выполнил твою просьбу. Твоя личная гвардия — внизу. Они разбиты на четыре вахты: одна охраняет, одна дежурит, одна отдыхает и одна — в увольнении. Вместе с внешним кольцом охраны это более чем достаточно.
— Это хорошо, Карло! Но я тебя хотел видеть по другому поводу.
— Какому же?
— Я узнал, что завтра состоятся похороны твоих друзей1
— Да. После утренней мессы. Но это Зангаро не касается.
— Почему?
— Они белые!
— Всё это так, но, — доктор заглянул в какую-то бумажку. — Труп одного твоего человека уже засолили и собираются везти в Калабар, а второго…
— Доктор, это — мои люди и сам о них позабочусь…
— Не лишай революцию своих героев. Вот что я предлагаю!
— Ну!
— Мы похороним наших белых друзей тайно. Именно так, как ты хочешь, — Окойе смотрел на Шеннона в упор до тех пор, пока тот не кивнул. — Два твоих чёрных солдата и десять наших будут захоронены завтра после обеда на Центральном Кладбище Кларенса со всеми воинскими почестями.
— Подожди. А как же Джонни? Его родственники хотят его увезти с собой.
— Я всё придумал. Гроб с твоим Джонни будет стоять открытым, но при похоронах его заменят на пустой, он будет набит песком и камнями. Политически важно, чтобы количество погибших героев революции совпадало с числом апостолов. — Окойе на мгновение прервал свой монолог, задумался и потом продолжил. — Если я стану президентом, то потом построю на месте их захоронения мемориал. Вот тогда на нём напишем имена Дюпре и Вламинка.
— Это конечно важно, Вайант, но у нас есть другие вопросы, которые нужно срочно решать.
— Какие?
— Я хочу выдать разрешение одному поляку на ремонт и торговлю оружием.
— Это зачем же?
— Я хочу привести в порядок наш арсенал!
— Согласен.
— Во-вторых, надо ускорить реституцию собственности.
— Это зачем же?
— Нужно расширять налоговую базу, привлекая традиционных инвесторов.
— Ты же сам слышал, что по этому поводу думают члены Комитета. Ещё Бенъярд уехал…
— Для укрепления нашей власти нам нужно контролировать Турек. Связь установлена?
— Да! Дако Саранда и Хаджи Мишел уже разговаривали со мной. У них там довольно напряжённая обстановка. Дако прибывает к нам на "Тоскане".
— Значит он скоро будет здесь. Сообщи Хаджи Мишелу, что я сегодня вышлю к ним семь человек.
— Кто командир?
— Аб ла Крете.
— Странный выбор! Насколько я знаю, он — молотобоец, — в речи доктора промелькнула двусмысленность. Шеннон понял это как "всего лишь молотобоец" и, обидевшись за своего солдата, огрызнулся:
— Этот молотобоец, Вайянт, тринадцатого июля дважды отличился: при зачистке бараков и аэропорта…
— Ну хорошо, хорошо, — Окойе явно не желал конфликта. — Я назначил на послезавтра заседание Комитета национального спасения. Первым вопросом в повестке дня будет рассмотрение штатов жандармерии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: