Роберт Рик Маккаммон - Граница
- Название:Граница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Рик Маккаммон - Граница краткое содержание
Граница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Извините, но освежителей воздуха у нас нет, — сказал Флемминг. — Но, может, воздух чуть улучшит ситуацию, когда вы отправитесь в дорогу.
Единственное, о чем майор не сказал, так это о том, что каждый солдат написал свое имя на бортах автобуса черной или красной краской. И, возможно, не каждый солдат понимал важность этого путешествия, но Флемминг и капитан Уолш сделали это первыми, и остальные последовали их примеру. Именно от майора Дейв получил наручники, чтобы сковать запястья Джефферсону Джерихо. Еще он получил пару ножниц.
— Сядь там, — указал Дейв, подталкивая проповедника на место с левой стороны автобуса на несколько рядов позади Ханны. Оливия и Джей Ди заняли места с правой стороны, Дейв же сел за Джефферсоном Джерихо, чтобы в случае чего огреть его по затылку. Ну, или в случае слишком сильного собственного желания это сделать. Его «Узи» отлично чувствовал себя в своей кобуре, а на поясе пристроился револьвер «Магнум», который уже спас однажды его и Оливию в библиотеке средней школы. Он решил, что, конечно, это оружие не остановит Сайферов и Горгонов, но они сумеют справиться с чем-то другим и… если он действительно захочет, говоря по правде, оно сможет спасти своего носителя от захвата инопланетянами, если их будет слишком много, и Итан с ними не справится. Дейв намеревался спасти Итана, Оливию… и остальных, чтобы позволить им добраться до места.
Он потянулся вперед и ударил Джефферсона по затылку.
— Ну-ка заткнись!
— Ох, Боже! Я разве что-то сказал?
— Нет, ты громко думаешь. Так что заткнись!
Оливии вернули ее автомат калибра 45 с двумя запасными коробками патронов — их подарил ей Джоэль Шустер, с которым у них совпадали марки и модели оружия. Джон Дуглас получил «Беретту М9». Оружие ему не принадлежало, поскольку свой пистолет он потерял еще в Пантер-Ридж, но капитан Уолш решила не оставлять его без средства самозащиты и в дополнение выделила четыре дополнительных обоймы. Солдаты оставили здесь пару «конфискованных» винтовок и коробок с патронами. Дейв подумал, что пулемет на крыше был бы неплох, но они должны был довольствоваться тем, что имели. В задней части салона хранились пластмассовые контейнеры, ручной насос и двенадцатифутовый шланг для перекачивания топлива, а также прибор, который Дейв использовал для взлома подземного дизельного резервуара.
Через несколько минут на парковке торгового центра появился Итан, затем показались Никки и майор Флемминг. Майор нес небольшой оливково-зеленый мешок на шнурках.
— Ладно, — сказал Флемминг, когда Итан и Никки заняли свои места позади Оливии и Джей Ди. — Удачи тебе, — его взгляд остановился на мальчике, который до сих пор пугал его, но уверенность в его глазах подсказывала, что он поступает правильно. — Надеюсь, ты найдешь то, что тебе нужно найти, — майор передал сумку Дейву. — Здесь четыре осколочные гранаты, модель М67. Просто потяните кольцо и бросьте. Как в кино. Можете отбрасывать из метров на сорок, но сами при этом обязательно будьте в укрытии, потому что осколки могут разлетаться метров на двести. Не взрывайте никого, кроме врага.
На последней реплике на его лице показалась печальная усмешка.
— Спасибо, — кивнул Дейв.
— Мы очень ценим вашу помощь, — сказала Оливия. — Особенно ту работу, что вы проделали с автобусом. И мы очень благодарны за топливо.
— Мы сделали то, что могли. Итан, береги этих людей. И себя.
— Я сберегу, сэр, — ответил мальчик. Он чувствовал присутствие Сайферов, он почувствовал их задолго до завтрака, который состоял из хлеба, консервированной свинины и бобов, но он знал, что это присутствие станет еще более явным, как только автобус выедет на дорогу на запад. И их ожидала не прямая атака, нет. Их ждало что-то другое…
— Ну да… — вздохнул майор. — Что ж, пожелайте удачи и нам. Мы собираемся держаться здесь, пока не появятся альтернативы, — он быстро отсалютовал им. — Пока, ребята! — сказал он, и, когда он вышел из автобуса, Ханна закрыла дверь и завела двигатель. Тот засвистел и загрохотал. Ханна усмехнулась, потому что поведение двигателя напомнило ей ее собственное поведение, когда она просыпалась в 4 утра. Но, как и Ханна Граймс, этот двигатель был готов пуститься в дорогу.
Металлические входные ворота в торговый центр были подняты наверх на своих цепях, а желтый школьный автобус с именами сорока двух солдат, капитана и майора по бокам проехал по дороге мимо полосы препятствий для Серых людей, над трупами которых продолжали кружить стервятники. Солнце протянуло свои алые лучи сквозь дыры в зловещих темных облаках. Сломанные башни Денвера лежали к югу, и в ту же сторону следовала трасса I-70.
Итак, ворота крепости полностью закрылись. Ханна вздохнула.
— Ну, что, детишки? Теперь мы сами по себе.
Итан все еще чувствовал присутствие Сайферов. Это было похоже на покалывание кожи, на тень в голове, и он знал, что это не паранойя: инопланетянин внутри него не страдал паранойей, он чувствовал противника.
— За нами следят, — сказал мальчик. — Устройство слежения Сайферов. На большой высоте.
— Господи! — Джефферсон повернулся, чтобы встретиться взглядом с мальчиком, насколько ему позволяло тело. — Они идут за нами?
— Пока что только следят. Но при этом посылают сигналы, так что… рано или поздно подкрепление окажется здесь.
— Погоди, Сайферы тоже хотят достать тебя?
— Да, — ответил Итан. — Тот, кто ушел из торгового центра, вероятно, связался со своим центральным командным пунктом. Они хотят забрать меня, как и Горгоны, — он слабо улыбнулся мужчине. — Они не знают, кто я, и пытаются понять меня. Но… приятно знать, что они меня боятся.
— Они не глупы, — заметил Джефферсон. — Но… ты ведь и сам не знаешь, кто ты.
— По крайней мере, не полностью. Я думаю, что я… что то, что живет во мне , должно быть… кто-то вроде солдата. Итан приложил руку к груди там, где из-под ушибов проступили символы. — Я думаю, что я… выращиваю свою собственную униформу, и это часть моего предназначения. Я становлюсь сильнее с каждым днем. Может, с каждым часом. Что означает, что когда Сайферы придут за мной, они должны будут отправить своих лучших воинов.
— Что обернется худшим исходом для нас! — Джефферсон начал думать, что лучше уж ему было остаться в торговом центре, получить оружие или два, вжаться спиной в угол, но Итан сказал:
— Мне понадобится то, что вы делали раньше. Я не знаю, как, но у вас будет шанс мне помочь. Помочь всем нам. Вы в это верите?
— Я не знаю, чему верить. Но… зачем было брать с собой девочку? — он посмотрел на Никки. — Какова твоя история?
— Я хочу быть с Итаном. Я доверяю ему. Это все.
— Нет, я имею в виду твой глаз. Что случилось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: