Евгений Шепельский - Фаранг
- Название:Фаранг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-096272-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Шепельский - Фаранг краткое содержание
Фаранг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нам доставили запоздалое сообщение о тебе от наших покровителей… существо.
Значит, нет смысла прикидываться. Отчего же медлит Душегуб?
Душегуб застыл у последней перед возвышением колонны, метрах в пятнадцати от нас.
Не двигается, замер, не отличишь от статуи. Воняет дико. Знакомый почему-то запах. Кажется, уже слышал… но тогда этот запах забивали примеси. Не могу вспомнить: в голове все еще шумит. Регенерация слишком много сил отняла.
Я повел головой, и Ормазар верно истолковал мое движение.
— Он терпеливо ждет, пока ты сделаешь для нас работу. И только потом… начнет терзать твою плоть. Таков его договор с теми, кто его призвал. Мы не станем причинять тебе вреда и, если ты справишься с Душегубом, — отпустим.
— Сумели договориться с этим… этой тварью?
Блин, стреляю навскидку. Может, и не тварь это вовсе — я же не знаю точно, как выглядит Душегуб, хотя его запах кажется смутно знакомым.
Бромбак хмыкнул.
— Он был отправлен покровителями. Он наш союзник. Что за ирония: Сегретто может справиться с Душегубом играючи, а с тобой — нет. Но Душегуб может тебя уничтожить… А Сегретто ты убьешь прежде, чем Душегуб нападет. Как тебя называть… существо?
Я передернул плечами.
— Я — derzkiy huligan! А вообще, у меня много имен. Дамы после ночи любви зовут меня Стойкий Джон. И вы можете меня так называть. Мы же с вами проводим ночь, как-никак. А в целом… Зовите меня Джорек по прозвищу Лис.
Ормазар поставил лампу на алтарь, сказал с высочайшим раздражением:
— Ну, ну, брось паясничать. Нам ведомо, что ты — пришелец из иного мира. Обыкновенный, простой человек. Тебя вселили, а душу Джорека — изъяли, ибо он стал слишком… неуправляем и опасен, и отказывался брать наше дело.
О-о-о, вот так-так! Хороший кусок паззла, я почти вижу целую картинку! Взяли, понимаешь, неприметную личность, которая не доставит хлопот, связали клятвой… да при этом клятву-то я принес совсем другой группе силовиков… Так, чтобы не запутаться, просто предположу, что интересы нескольких групп магов пересеклись. Выпустить Маэта, прикончить Сегретто. Меня-Джорека создали заново, чтобы сработал дело и не ерепенился, вдобавок и платить мне не нужно. Но не на того напали, нет у вас методов против Кольки Сапрыкина!
Однако я продолжил ломать комедию и загадочно хмыкнул:
— Обыкновенный? Ну-ну…
И по взглядам их понял — подействовало. Все-таки методы психологической манипуляции одинаковы во всех мирах…
— В другое время и другом месте я хотел бы расспросить тебя о мире, из которого ты прибыл, — промолвил Ормазар с оттенком печали. Тосковал, видать, по себе-бывшему, магу и ученому, которого задавила жажда власти, денег и прочего разлагающего душу барахла.
Я пожал плечами:
— Там точно такое же количество уродов. Много грязи. Мало интересного. Человек везде одинаков. Как понимаю, вы возьметесь за Орнелу сразу, едва я устраню Сегретто. Вопрос: принцессе суждено умереть?
Ормазар промолчал, желчно передернув губами. Раузер и Бромбак переглянулись. Вопрос, что я задал, был риторическим.
— Прежде чем я скажу нет и пошлю вас на хрен, будьте любезны ответить мне на несколько вопросов. Вы же не против, родные мои?
Ормазар был не против.
— Попробуй. — Странно, но он был абсолютно уверен в том, что я осуществлю… убийство.
— Я все-таки хочу окончательно понять, за каким крэнком вы, старейший, как уразумел, магический ковен, перешли… на темную сторону? Нет, я понимаю — вам нужен переворот, и Кронгайм более лоялен, чем Орнела…
Душегуб вонял так свирепо, что Ормазар приложил к носу платок.
— Он не просто лоялен! — вскипел Бромбак. — Он под полным нашим контролем!
— Хорошо. Но почему вы стали кучкой драных… маэтопоклонников, а? — Я чувствовал, что могу хамить напропалую и что мне — вот ирония — ответят. — Деньги, власть, свобода… я понимаю… Но для чего в готовящемся приходе высших сил принимать сторону Маэта?
— Вечные ценности. Власть, деньги, бесконечная жизнь приближенным, — ответил Раузер хрипло. Говорил тихо, вполголоса, чтобы слышали только те, кто собрался на алтарном возвышении. — Ждешь еще ответов? Ответь сначала сам себе: ты не предашь ради вечной жизни мать, отца, выживших из ума? Или, наоборот, своих детей, которым ты, старик, уже не нужен? Не предашь? А теперь подумай о нас. Мы жизнь посвятили магии. Вырастил нас ковен. У нас нет близких, кроме самих себя! Нам некого предавать! Наше дело — превыше морали жалких смертных!
Наше дело, сиречь коза ностра, как же, знаем, слыхали. У нас на земле таких «чародеев» полным-полно. Только они хотя бы показушно молятся в храмах, а многие и личные церкви ставят в своих имениях — как же, приватизированный бог это круче бога общественного!
Продолжил Бромбак:
— Все, что обещает Измавер — ждать, терпеть, надеяться… Может быть, когда-нибудь… А тем временем наши собратья… Маэт говорит с нами… Он обещает много и быстро… много и быстро… И он избавит нас от безумия!
— После низвержения Маэта и сна Измавера что-то сломалось в магии… — подхватил Раузер, дыша с какими-то натужными всхлипами. — Теперь любой практикующий маг сходит с ума — медленно, но верно! И даже эликсиры могут лишь отсрочить безумие! Если бы ты видел наш приют с обезумевшими братьями… ты бы так не говорил! Ты бы верней принял нашу сторону! Безумие подступает медленно, но неотвратимо… И мы не хотим ждать и надеяться на Измавера — нам нужно избавление, здесь и сейчас!
Душегуб нетерпеливо шевельнулся в тенях.
Время истекало.
Я сказал, чувствуя, как сердце бьется где-то в районе горла:
— Я понял в общих чертах. А еще, говорят, Измавер хочет переделать мир примерно так же, как Сегретто, чтобы маг был равен королю, а король — обычному крестьянину.
Пучок лунного света падал сбоку алтаря, и я случайно задел его локтем. Меня пронзили сотни колючих иголок, я отпрянул. Душегуб заволновался, источая зловоние.
Время почти истекло.
— А дети, которых обучает Сегретто, — спросил я, — что станется с ними?
— Не принимай нас за чудовищ, человек, — сказал Ормазар. — Дети с вложенной в них особой магией Сегретто — великолепный материал. Мы заберем их к себе, переучим, наполним артерии ковена свежей кровью.
Не лгал. Однако что-то недоговаривал.
У меня были еще вопросы, например, кто такой Прядильщик? Ведь, если рассуждать здраво, то любое материальное тело прорастает из мира в мир медленно, а Прядильщик, получается, оказался там сразу, иначе как бы смог перекачивать глейв из того мира? Или я что-то неверно понял. Однако я осознал, что подошел к краю.
— Надевай доспехи, Джорек, — промолвил Ормазар устало. — Бери оружие.
— Да не буду я этого делать. Прикончите меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: