Морган Райс - Бремя Чести

Тут можно читать онлайн Морган Райс - Бремя Чести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Морган Райс - Бремя Чести краткое содержание

Бремя Чести - описание и краткое содержание, автор Морган Райс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Морган Райс — автор бестселлеров №1, перу которого принадлежит серия эпического фэнтези «КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ» (состоящая из 17 книг); серия бестселлеров №1 «ЖУРНАЛ ВАМПИРА» (состоящая из 11 книг и их число растет); серия бестселлеров №1 «ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ» – постапокалиптический триллер, включающий в себя две книги (и их число постоянно растет); и новая серия эпического фэнтези «КОРОЛИ И ЧАРОДЕИ» (состоящая из 2 книг и их число растет). Книги Морган доступны в аудио форматах и печатных изданиях, ее книги переведены на более чем 25 языков.
ОБРАЩЕННАЯ (Книга №1 в «Журналах вампира»), ПЕРВАЯ АРЕНА (Книга #1 из Трилогии выживания)и ГЕРОИ В ПОИСКАХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ (Книга №1 в «Кольце чародея») и ВОСХОД ДРАКОНОВ теперь доступны для бесплатного скачивания.
Морган нравится получать от вас письма, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить
, чтобы присоединиться к списку рассылки, получить бесплатную книгу, бесплатные призы, скачать бесплатное приложение, получить самые последние эксклюзивные новости, связаться по Facebook и Twitter и оставаться на связи.

Бремя Чести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бремя Чести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Морган Райс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, они оказались на городской площади и, откинув капюшон и окинув взглядом город, Алек испытывал чувство благоговения перед представшей его глазам картине. Перед ним растянулось архитектурное великолепие и суматоха Ура. Город казался живым, пульсирующим, сверкающим на солнце, создавалось впечатление, что на самом деле он искрится. Сначала Алек не мог понять причину, но потом осознал - вода. Повсюду была вода, город был пронизан каналами, голубая вода искрилась в лучах утреннего солнца, создавая ощущение, что город един с морем. Каналы были наполнены всевозможными суднами – гребными и парусными лодками, каноэ, даже холеными черными военными кораблями под желто-голубыми флагами Пандезии. На многих были цвета, которых Алек никогда не видел – очевидно, это были посетители из-за моря, посетители из разных уголков мира, которые прибыли в Ур, международный порт Эскалона. На самом деле, яркие иностранные цвета и эмблемы были доставлены различными кораблями, заполнившими каналы, словно в одном месте собрался весь мир.

«Скалы, окружающие Эскалон, являются настолько высокими, что они делают нашу землю неприступной», - объяснил Марко, пока они шли. – «В Уре есть единственная отмель, единственная гавань для больших кораблей, желающих причалить к берегу. В Эскалоне имеются и другие гавани, но к ним сложно получить доступ. Поэтому, когда они хотят посетить нас, то все прибывают сюда», - добавил он со взмахом руки, глядя на всех людей и на все корабли.

«В этом есть и хорошая, и плохая стороны», - продолжал Марко. – «К нам со всех четырех сторон королевства прибывают торговцы».

«А какая плохая?» - спросил Алек, пока они протискивались через толпу и Марко остановился, чтобы купить кусок мяса.

«Это подвергает Ур нападению с моря», - ответил он. – «Это естественное место для вторжения».

Алек с благоговением рассматривал линию горизонта города, включая все колокольни и бесконечный ряд высоких сооружений. Он никогда ничего подобного не видел.

«А башни?» - спросил Алек, подняв глаза на ряд высоких, квадратных башен, увенчанных парапетами, торчащих над всем городом с видом на море.

«Их построили для того, чтобы наблюдать за морем», - ответил Марко. – «Против вторжения. Хотя, после капитуляции старого Короля, они мало нам помогли».

Алек удивился.

«А если бы он не капитулировал?» - спросил он. – «Смог бы Ур отразить атаку с моря?»

Марко пожал плечами.

«Я не командир». – сказал он. – «Но я знаю, что у нас есть свои методы. Мы точно смогли бы отразить атаки пиратов и мародеров. Флот – совсем другое дело. Но за свою тысячелетнюю историю Ур никогда не терпел поражения, а это о чем-то да говорит».

Воздух наполнился звоном отдаленных колоколов, в то время как они продолжали свой путь. Колокольный звон смешивался со звуками чаек, которые кружили высоко над головой и пронзительно кричали. Пока они пробирались через толпу, Алек почувствовал, как его желудок заурчал, стоило ему уловить в воздухе ароматы всевозможных блюд. Его глаза расширились, пока они проходили между рядами торговых палаток, каждая из которых была наполнена товарами. Он увидел экзотические предметы и деликатесы, которых никогда не встречал прежде, и удивился этой космополитической городской жизни. Здесь все было быстрее, каждый человек пребывал в спешке, люди суетились так быстро, что он едва успевал замечать их, когда они проходили мимо. Это помогло ему осознать, из какой небольшой деревни он родом.

Алек посмотрел на торговца, продающего самые большие красные фрукты, которые он когда-либо видел, и опустил руку в карман, чтобы купить один, но в эту минуту почувствовал, как его плечо больно наткнулось на что-то.

Развернувшись, он увидел крупного мужчину постарше, возвышающегося над ним, с грязной черной бородой, который сердито смотрел на него. У него было иностранное лицо, которого Алек не узнавал, и он сыпал проклятия на неизвестном молодому человеку языке. Затем мужчина, к удивлению Алека, толкнул его, отчего он отлетел назад в палатку, рухнув на улицу.

«В этом нет необходимости», - сказал Марко и, сделав шаг вперед, протянул руку, чтобы остановить мужчину.

Но Алек, обычно пассивный, теперь ощутил ярость. Это было незнакомое ощущение, ярость тлела в нем с самого момента смерти его семьи, ярость, нуждающаяся в выходе. Алек не мог сдерживать себя. Он вскочил на ноги, бросился вперед с силой, о наличии которой у себя не подозревал, и ударил мужчину по лицу, отбросив его назад через другую палатку.

Алек стоял, потрясенный тем, что он сбил с ног такого здоровяка, в то время как Марко стоял рядом с ним с такими же широко распахнутыми глазами.

На рынке началась суматоха, когда подбежали неуклюжие друзья этого человека, а с другой стороны площади к ним поспешила группа солдат Пандезии. Марко запаниковал, и Алек понял, что их положение шаткое.

«Сюда!» - крикнул Марко, хватая и резко дергая Алека.

Когда олух поднялся на ноги и солдаты Пандезии приблизились, Алек и Марко побежали по улицам. Алек следовал за своим другом, пока они продвигались по городу, который тот знал очень хорошо, выбирая кратчайшие пути, петляя между палатками и делая резкие повороты в переулки. Алек едва успевал за ним во всех этих резких зигзагах. Но, обернувшись и бросив взгляд через плечо, он увидел большую группу, приближающуюся к ним, и понял, что им предстоит сражение, в котором они не смогут одержать победу.

«Сюда!» - крикнул Марко.

Алек увидел, как Марко спрыгнул с края канала и, не думая, последовал за ним, рассчитывая упасть в воду.

Он удивился, не услышав всплеск, вместо воды приземлившись на небольшой каменный выступ на дне, который он не заметил сверху. Тяжело дыша, Марко четыре раза постучал по безымянной двери, встроенной в камень под улицей, и та через секунду открылась. Алек и Марко оказались во мраке, и дверь за ними захлопнулась, хотя Алеку все уже удалось увидеть мужчин, бегущих к краю канала, которые были не в состоянии увидеть, как внизу закрывается дверь.

Алек оказался под землей, в темном канале. Сбитый с толку, он бежал в воде, которая доходила ему до колен. Они то и дело сворачивали, и вскоре снова показался солнечный свет.

Алек увидел, что они находятся в большой каменной комнате под городскими улицами, в которую через решетки над головой просачивался солнечный свет. Окинув комнату удивленным взглядом, он увидел, что его окружают несколько молодых людей, их ровесники, чьи лица были покрыты грязью, но улыбки их были добродушными. Они остановились, тяжело дыша, и Марко, улыбнувшись, поприветствовал своих друзей.

«Марко», - произнесли они, обнимая его.

«Джун, Саро, Баги», - ответил Марко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Морган Райс читать все книги автора по порядку

Морган Райс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя Чести отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя Чести, автор: Морган Райс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x