Морган Райс - Бремя Чести
- Название:Бремя Чести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Бремя Чести краткое содержание
ОБРАЩЕННАЯ (Книга №1 в «Журналах вампира»), ПЕРВАЯ АРЕНА (Книга #1 из Трилогии выживания)и ГЕРОИ В ПОИСКАХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ (Книга №1 в «Кольце чародея») и ВОСХОД ДРАКОНОВ теперь доступны для бесплатного скачивания.
Морган нравится получать от вас письма, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить
, чтобы присоединиться к списку рассылки, получить бесплатную книгу, бесплатные призы, скачать бесплатное приложение, получить самые последние эксклюзивные новости, связаться по Facebook и Twitter и оставаться на связи.
Бремя Чести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но девушки категорически покачали головами.
«Куда бы ты ни пошла», - сказала одна из них, сделав шаг вперед. – «Мы пойдет с тобой».
«Где бы ты ни сражалась», - сказала другая. – «Мы будем сражаться с тобой».
«Мы тоже в бегах», - добавила третья.
Видя, что они не отступят, Диердре ощутила прилив благодарности за их преданность. Она повернулась и побежала дальше, и девушки последовали за ней, пробираясь вдоль каналов, когда она повела их к тому месту, где наверняка соберутся отец и его люди.
Наконец, Диердре выбежала из узкого переулка и оказалась на открытой широкой площади, вымощенной булыжником, со всех сторон обрамленной старинными зданиями, в конце каналов. Именно в этом месте, ведущем в самую глубокую точку города, должны останавливаться корабли, и, как Диердре и подозревала, она увидела на краю площади своего отца в окружении его людей. Он и сотня воинов позади него стояли лицом к каналу и с тревогой наблюдали за приближением пандезианцев.
Диердре побежала через толпу, люди расступались перед ней и ее подругами, пока она не добралась до отца.
Он обернулся при виде дочери и на его лице появилось облегчение.
«Диердре», - воскликнул отец. – «Ты в порядке? Мои люди везде тебя искали».
Она видела искреннюю тревогу в его глазах, и это помогло ей простить его.
«Я в порядке, Отец».
«Ты видела, что они приближаются?» - поспешно спросил он. – «Ты слышала звуки рога? Ты знаешь, что они прибыли за тобой».
Диердре кивнула в ответ – стоически, смиренно.
«Да».
«Они наверняка потребуют, чтобы я вернул тебя. Ты знаешь это», - сказал отец. Это было скорее утверждение, чем вопрос. Диердре слышала боль в его голосе.
Она кивнула, спрашивая себя, что он будет делать.
«И ты вернешь?» - спросила девушка.
Отец вздохнул. Он выглядел уставшим и раздраженным.
«Ты предпочтешь, чтобы я пожертвовал целым городом, чтобы спасти одну девушку?» - спросил он.
Сердце Диердре ушло в пятки. Неужели он совсем не изменился?
«Я бы хотела, чтобы ты был моим отцом», - холодно ответила она.
«Смерть приближается», - сказал ее отец, сжав челюсти, крепче схватившись за рукоять своего меча. – «Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь. Возьми этих девочек и убегайте. Мои люди будут вас сопровождать. У нас много безопасных туннелей и фортов, в которых вы можете спрятаться».
Диердре покачала головой.
«Разве ты не понимаешь, Отец? Разве ты не слышал ничего из того, что я сказала? Я не хочу убегать. Я не хочу прятаться. Я хочу только шанса на справедливость. Мне нужен шанс не отступать перед мужчинами».
Ее отец вздохнул, измученный. Но Диердре также видела гордость в его глазах. Пока он смотрел на нее, слуги снова протрубили в рог.
«Этот корабль – всего лишь посланник», - продолжал отец. – «За ним находится еще один миллион. Мы не можем защитить этот город. Осознаешь ли ты, что произойдет, как только они одержат победу?»
«Я не боюсь смерти, Отец», - искренне ответила Диердре. – «Я уже с ней встречалась. Сейчас все, чего я боюсь, это не жить с гордостью».
Отец долго и пристально смотрел ей в глаза и медленно улыбнулся.
«Ты – на самом деле моя дочь».
Его слова многое значили для Диердре.
«Неужели, Отец?» - спросила она. – «Что ты будешь делать, когда они придут за мной?»
Диердре всмотрелась в его глаза и увидела, что он борется с самим собой.
Слуги снова протрубили в рог, на этот раз более экстренно, и, обернувшись, Диердре увидела, что военный корабль Пандезии вдруг приблизился, надвигаясь на них. Его пушки нацелились на них, десятки лучников направили на них свои луки, и еще несколько десятков держали в руках копья. Это была плывущая армия, готовая к атаке.
Диердре ощутила холодный страх, когда они приблизились. Корабль остановился в двадцати ярдах, практически у края канала, его огромные мачты поднимались в небо, бросая на них тени. Тысячи жителей Ура стекались к краю, глядя на корабль, они собрались, чтобы стать свидетелями столкновения.
Над городом повисла тяжелая тишина, в то время как Диердре стояла рядом со своим отцом, глядя на корабль, ожидая. Корабль плыл по воде, его древесина скрипела, пока солдаты зловеще смотрели сверху, с оружием наготове. Диердре чувствовала, что они все указывают на нее, и знала, что она в любую минуту может умереть. Но по какой-то причине девушка не испытывала страха.
Наконец, пандезианский командир вышел вперед, его броня зазвенела, когда он встал на краю носа, уперев руки в бока. За ним светило солнце, сотни его воинов стояли позади него. Он смотрел на них как божество из моря. Диердре знала, что где-то там еще несколько тысяч кораблей ожидают прибытия. Но она была решительно настроена не сдаваться.
Командир заговорил, его голос гремел.
«Его Святейшество Ра, Верховный Лорд Император, правитель всех великих городов Пандезии, Бог Солнца и Титан Запада», - объявил он, его голос эхом разносился, полным властности. – «Приказал нам, легиону четвертого флота Пандезии, сначала войти в Ур и дать вам один шанс. Позади нас находится флот смерти, растянувшийся по морю Печали. Передайте нам сейчас же девчонку, которая бросила вызов Пандезии, которая убила нашего Лорда Губернатора, и мы спасем целый город от разрушения, которого он так заслуживает. Это в высшей степени щедрое предложение», - добавил он. – «И мы не станем повторять дважды».
Он помедлил.
«Бросьте нам вызов и мы прольем на этот город дождь из пепла и огня, пока, через две недели с сегодняшнего дня, от него не останутся лишь воспоминания».
Диердре взглянула на своего отца и почувствовала, что он испытывает страдания. Она увидела, что все жители смотрят на него в ожидании ответа, и знала, что это будет решающий момент в его жизни или в ее отношениях с ним. Девушка следила за эмоциями, промелькнувшими на лице отца, и ее сердце бешено заколотилось. Она спрашивала себя, неужели он снова это сделает? Неужели он снова ее отдаст?
Если так, Диердре решила, что она не пойдет. Она крепче сжала в руке копье, зная, что если отец попытается ее отдать, она выпустить копье и убьет, как минимум, одного из них, прежде чем они возьмут ее.
Наконец, после долгого, напряженного молчания ее отец прокашлялся.
«Тысячи ваших стрел направлены на нас», - прогремел он в ответ. – «И еще несколько тысяч копий. Позади у вас есть всевозможные виды оружия».
Он помедлил.
«И мой ответ – нет», - продолжил отец Диердре. – «Я не верну ни свою дочь, ни одну из наших дочерей. Ни сейчас, ни когда-либо потом. Вы можете забрать наши жизни. Вы можете разрушить наш город. Но вы никогда не получите то, что на самом деле хотите – нашу свободу».
Толпа ахнула, а Диердре ощутила волну восхищения по отношению к своему отцу и, в конце концов, защиту. Отец вернулся к ней, человек, которого она всегда любила, восхищалась и на которого полагалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: