Александр Башибузук - Генерал-губернатор [litres]
- Название:Генерал-губернатор [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3303-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Башибузук - Генерал-губернатор [litres] краткое содержание
Генерал-губернатор [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Собрав оружие, втолкнул в казенник обойму и поставил винтовку рядом. Теперь – только ждать. Изначально я задумывал более эффектную акцию, но ввиду ограниченности времени придется обойтись упрощенным вариантом. В любом случае итог будет один. Хотя жалко… смерть от пули в лоб и на колу, к примеру, – несколько разные вещи.
После художеств на Сахалине я даже начал опасаться, что стал маньяком. В Средневековье всякое случалось, но, как ни крути, крайней жестокостью, особенно по сравнению с некоторыми персонажами того времени, я не отличался. А на острове как с катушек слетел. Но потом нашел этому объяснение. Все банально, я просто перестал видеть в японцах людей. Они заслужили такого штабс-ротмистра Любича. И прошедшее время никак не изменило меня. Я дико ненавижу эту нацию. Да, знаю, я не прав, но ничего с собой сделать не могу. И не хочу.
Время пролетело незаметно, я словно впал в летаргию. Но очнулся точно в нужное время. На входе в отель засуетилась обслуга. Подтянулось несколько полицейских и военных, подогнали три машины.
Затвор с лязгом вогнал патрон в патронник.
Швейцар распахнул дверь, и из отеля вышло несколько японцев в военной парадной форме, в попугайских треуголках, с аксельбантами и саблями.
Палец выбрал свободный ход спускового крючка. Винтовка несильно дернулась, а уже через мгновение маленький сухенький старичок, раскинув руки в стороны, опрокинулся навзничь.
Лязг затвора, короткий свистящий треск – второй японец схватился за бок, споткнулся и кубарем покатился по лестнице.
Я улыбнулся сам себе, подхватил винтовку, выбрался на улицу, выбросил оружие в открытый канализационный люк, закурил и неспешно побрел прочь.
К обеду я уже был дома.
– Как?
– Спит… – шепотом ответила Мадина. – Хорошо поработал?
– Отлично! – Я улыбнулся, чмокнул падчерицу в щеку и ушел к себе.
Плеснул в стакан арманьяка, посмотрелся в зеркало, после чего неожиданно исполнил несколько коленец камаринского. Вприсядку, с притопом и веселым гиканьем.
– Саша?
От неожиданности я даже выронил бокал.
В дверях стояла Майя. Худая, бледная, похожая на призрак, но живая. И злая.
– У тебя есть повод пить с самого утра, Александр? – В голосе жены проскользнули знакомые нотки, предвещающие нешуточную бурю.
– Есть! – Я подхватил ее на руки и закружился по кабинету. – Есть, моя роза! Но, если хочешь, я больше не буду. Никогда!
– Никогда? – Майя недоверчиво хмыкнула. – Это уж слишком. Муж-трезвенник – это скучно и банально. Но пить ты станешь меньше. А теперь тащи меня на кухню, я дико голодная. И рассказывай…
Глава 10
– Непременно, господин министр, непременно…
У полицейских на лице стало проступать явное уныние.
– Хорошо, хорошо, никакого официоза, я исправлюсь, Жиль, обязательно исправлюсь… Ха-ха… Ты, как всегда, остроумен… – Я положил трубку, неспешно раскурил сигару и наконец обратил внимание на детективов.
Честно говоря, полицию я ожидал, но к ее явлению все-таки оказался несколько неподготовлен в психологическом плане. Сами понимаете, визит фараонов сразу после того, как ты отправил в ад десяток душ, приятных эмоций вызвать не может. К тому же к их приходу наша беседа с Майей как раз приняла несколько интимный характер.
Два детектива из муниципальной полиции прикатили на машине, которую я и подарил оной полиции в рамках спонсорской помощи. Не сомневаюсь, они в общих чертах знали, с кем им придется общаться, но либо по недомыслию, либо из-за того, что оба были только-только переведены в префектуру из Парижа, просто фонтанировали уверенностью и пренебрежительным превосходством.
Правда, с превосходством и пренебрежением у парней сразу не задалось. Для начала их продержали около часа у ворот под предлогом выяснения личностей, потом детективы еще столько же проторчали в приемной, ожидая, пока прибудет моя команда адвокатов, ну а когда я все же соизволил их принять, начались звонки, признаюсь, абсолютно незапланированные, уж вовсе выбившие спесь из визитеров. В самом деле, когда фигурант, которого ты собираешься прижать, при тебе общается с твоим же начальством, да еще в приятельском тоне, причем с абсолютно высшим начальством, – это никак не придает уверенности в своих силах.
– Простите, господа. Я весь внимание.
Мэтр Адам Лафарж, мой адвокат, пристально уставился на детективов. На породистом обвисшем лице проступил ехидный охотничий азарт. Оба его помощника в точности повторили взгляд своего патрона.
– Месье де Лавардан… – Детектив запнулся. – Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
По знаку Адама первый его помощник немедленно выстрелил длиннющей цитатой, составленной из мудреного набора параграфов законов и прочей юридической абракадабры. Полицейский неприязненно на него покосился, но только собрался продолжить, как получил новую порцию от второго адвокатенка.
Я улыбнулся и жестом остановил юристов.
– Пусть молодые люди зададут вопросы.
Лафарж недовольно скривился и нехотя кивнул.
– Речь пойдет о месье Сиднее Рейли, месье де Лавардан, – поспешно заявил детектив.
– Конечно, конечно. – Я состроил огорченную и понимающую рожу. – Прискорбный случай, очень прискорбный случай. Я огорчен случившимся и отвечу на все интересующие вас вопросы.
– Как давно вы ним знакомы, месье де Лавардан? – подключился второй полицейский.
– Видите ли, слово «знакомы» не слишком соответствует действительности. Меня представил ему месье Лука Массино всего несколько дней назад. Далее при посредничестве того же господина и, как я понимаю, по настоятельной просьбе месье Рейли я согласился встретиться для того, чтобы месье Рейли изложил свои предложения. Но, увы, выслушать не успел – по известным вам обстоятельствам. Кстати, как себя чувствует месье Рейли? Я оплатил его лечение в клинике мэтра Дюпре, но из-за крайней занятости не успел поинтересоваться ходом выздоровления.
Соврал, конечно, так как прекрасно знал, что британец находится в тяжелейшей коме. Правда, оставалось неизвестным, вследствие чего: либо из-за действия отравы, либо в результате прогрессивного лечения мэтра Дюпре.
– Месье Рейли умер, – нехотя буркнул детектив.
– Какое несчастье… – Я скорбно покачал головой. – Я бы хотел оказать посильную помощь его родственникам. Вы не могли бы мне предоставить их координаты?
– У нас пока нет данных о его родственниках, – невозмутимо ответил детектив. – В каких отношениях Рейли находился с месье Массино?
– Увы, даже не представляю. Полагаю, вам стоит поинтересоваться у самого господина Массино.
И ехидно подумал: «Если вы его найдете, конечно. Лука понял, что натворил дел, и сбежал из Марселя еще позавчера…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: