Александр Уваров - Повстанец [СИ]
- Название:Повстанец [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Уваров - Повстанец [СИ] краткое содержание
Вертолёты, правда, дикари научились сбивать. И глиссеры уничтожать научились…
Плохие у них привычки, у этих животных. Дрессирует их кто-то, что ли?»
Повстанец [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не надо, — отказался Каэ.
И, отпустив ладонь Мажордома, несколько раз медленно присел и встал. Потом постоял немного, стараясь отдышаться.
— Вот видишь, — сказа Каэ, чуствуя, как сонный туман отступает от него. — Гибернатор перестарался, убаюкал… Я в форме. Подготовь лучше медицинский отсек. Вдруг…
«Не обманывай робота! — упрекнул себя Каэ. — Ты не в форме, совсем не в форме… Система гибернации полностью контролирует тело во время сна. Она не ошибается! Болезнь не в твоём теле, Каэ. И ты это знаешь!»
— …Вдруг гостям пригодится, — закончил фразу Каэ.
Он был уверен, что «Декрон» жив.
Легерт снял наушники и скорчил страшную (особенно в подземной полутьме) физиономию.
— Ну? — спросил Касси.
— Да слушать нечего, — ответил Легерт. — И забрались, вроде, не так далеко под землю, а поймать ничего нельзя. Либо треск в эфире, либо на наших же частотах — сплошная пропаганда. «Серые» совсем спятили, такую чушь несут! Ты бы послушал…
— Наслушался уже! — отрезал Касси. — «Сопротивление бесполезно, сдавайтесь, мы эвакуируем вас в безопасное место…»
Касси брезгливо поморщился и сплюнул.
— Я вот думаю, — сказал прислушавшийся к их разговору Флесс, — нас ведь каратели без всяких переводчиков понимают. И говорят, похоже, на нашем языке. У нас, один с ними язык? Вот интересно, прилетели они непонятно откуда, а язык…
В этот момент до их ушей донёсся отдалённый, тяжёлый и протяжный стон. Там, впереди, в темноте выдолбленного в скальном грунте прохода, будто какое-то огромное, циклопических размеров создание застонало и тяжко, грузно заворочалось на захрустевшем каменном ложе.
Касси на миг даже показалось, что по стенам шахты прошла крупная, отчётливая дрожь.
Флесс замолк и испуганно покосился на Касси.
— Что, командир?
Идущий впереди Креди посветил вперёд фонарём, провёл лучом по нависающим над головами каменным выступам на своде подземного прохода, по жёлто-серым, в мелких трещинах, сталактитам, омываемым бегущими откуда-то сверху струями замутнённой белой взвесью воды, обернулся к Касси и сказал:
— Ничего страшного, командир. Порода осаживается. Там, впереди, в затопленных стволах. Нам это не грозит.
— Уверен? — спросил Касси, подозрительно приглядываясь к трещинам в складках скальной породы.
— Уверен, — с улыбкой ответил Креди. — Ничего страшного, точно вам говорю.
Креди закрепил фонарь на держателе, пришитой к налобной повязке. Снял рюкзак, наклонился и достал вчетверо сложенную карту.
Потом подошёл к Касси и, встав почти вплотную к нему, развернул карту.
— Мы здесь…
Капли упали на расчерченную контурами подземных проходов и галерей бумагу. Креди с досадой провёл ладонью по карте и продолжил:
— Вот тут.
Мизинцем он ткнул в середину нарисованного синим прямоугольника.
— Примерно через полстадии будет развилка. Там пойдём налево. Как видишь, мы идём всё время по верху…
Частое шлёпанье лап по камню отвлекло на мгновение их внимание. Белое шестилапое существо… Какая-то рептилия, отдалённо похожая на лесную саламандру, пробежала по камням, замерла, оглянувшись (более среагировав на слух) розовато-белыми, затянутыми полупрозрачной плёнкой глазами на замерших людей, ударила по камню тонким, подрагивающим в напряжении хвостом — и снова скрылась в темноте.
— Водится же тут дрянь такая! — возмущённо воскликнул Тейкон. — Создаст же мать-природа таких!
— Я же говорил, шахта заброшена, — пояснил Креди. — Тут ещё и не такое можно встретить. Так что не оставайте. Особенно после того, как налево повернём. Там уже скоро выйдем к проходу в пещеры.
— Не волнуйся, — успокоил его Касси.
И приложил палец к виску.
— Не отстанем.
Где-то позади них послышался нарастающий звук: голоса, обрывки разговоров, шелест десятков подошв по каменному полу галереи, детский плач, и даже, кажется, какая-то тихая мелодия, доносящаяся из чьего-то портативного проигрывателя.
— Основная колонна приближается, — озабоченно сказал Креди.
И, искоса бросив взгляд на Касси, добавил:
— Ты бы послал кого-нибудь к Нурису. Как бы они в сторону не ушли.
— Мы и так на связи, — ответил Касси и, обернувшись к Легерту, условным знаком (приложив два пальца к губам) приказал связаться с командиром.
Легерт щёлкнул тумблером рации.
«Нурис на связи», — отозвался динамик знакомым голосом.
— Мы на площадке в конце основного прохода, — чётко, почти по буквам произнёс Легерт. — Отсюда — через полстадии развилка. На развилке поворачиваем налево. Там недалеко до выхода в пещеры. Как поняли?
«Понял, — отозвался Нурис. — Идите медленней, у нас с детишками беда. Тут одному крикуну надо было срочно подгузники менять».
— Понял, — Легерт улыбнулся.
Повернул переключатель, настраивая рацию, и снова запросил Нуриса:
— Наш маяк ловите?
Треск в динамиках. И снова голос Нуриса:
— Есть, ловим… Большие помехи, не уходите слишком далеко.
— Не будем, — пообещал Легерт и отключил микрофон.
Касси услышал шаги, громкие постукивания каблуков по камням. Звук показался ему странно знакомым, будто слышал его уже, причём совсем недавно. Звук — такой быстрый, стремительно приближающийся, порывистый, дробный. Где-то он, Касси, встречался с тем, кто бежит сейчас в ним, далеко обогнав основную колонну.
Неужели?..
— Ну, точно! — с досадой произнёс Касси.
— А вот и наша подруга! — радостно произнёс Глак.
— Она, — мрачно подтвердил Тейкон.
Из темноты показалась Эйни. В руках у неё был самодельный факел, горевший неровным, прыгающим, нащадно чадящим и потрескивающим огнём.
Светлые, цвета летних полевых колосьев, волосы Эйни растрепались на ходу, и она уже не поправляла их, а только вскидывала недовольно голову, когда лёгкие, воздушные пряди падали ей на глаза.
Эйни, запыхавшись, остановилась, чтобы отдышаться, приложила было руку к стене и тут же брезгливо отдёрнула.
— Ой, тут слизь какая-то! — возмущённо воскликнула она.
— Это кто? — с удивлением и настороженностью спросил проводник.
— Одна весьма прилипчивая особа, — ответил Касси и, подойдя ближе к Эйни, погрозил ей пальцем.
— Сударыня, не заставляйте меня…
— Я с вами! — решительно заявила Эйни. — У меня…
Она сняла с плеча автомат, и гордо показал его замершему от удивления Касси.
— Кто ей оружие дал?! — возмущённо спросил Касси, повернувшись к бойцам. — Я хотел бы знать, кто гражданским оружие раздаёт? Разгильдяи, когда ж мы, наконец, воевать научимся? Когда у нас дисциплина будет?
Стоявший недалеко от них Глак подмигнул Эйни и поднял руку.
— Я, командир. У интенданта раздобыл. У нас всё равно автоматов больше, чем бойцов… А она девчонка хорошая, сразу видно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: