Евгений Лисицин - Вольные города [СИ]

Тут можно читать онлайн Евгений Лисицин - Вольные города [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Лисицин - Вольные города [СИ] краткое содержание

Вольные города [СИ] - описание и краткое содержание, автор Евгений Лисицин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маг-перевертыш по имени Грей завершил свое обучение в Академии и направился по распределению в Килдер, известный как самый спокойный из Вольных Городов. Он ожидает несколько лет тихой службы с последующим повышением, однако неожиданная пропажа небесного корабля и серия загадочных убийств втягивают его в круговорот событий, где главной целью становится собственное выживание.

Вольные города [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольные города [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Лисицин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спорить не буду. — Наемница пожала плечами и приняла у Грея поводья. — Если умудришься помереть, пока меня не будет, я специально найду некроманта, чтобы оживить тебя и прибить уже лично.

Расставшись с Розой на столь позитивной ноте, Грей первым делом с наслаждением почесался. От него все же немного пахло… и что это с нюхом у Розы? Ночевки в лесу явно не пришлись его коже по вкусу.

Поудобнее перехватив сумку, он зашагал по каменной мостовой, мечтая поскорее разделаться с делами и залезть в горячую ванну. А уж если Роза согласится помочь ему со спиной в процессе…

Притихшее было тревожное чувство усилилось, когда он подошел к отделению Гильдии Воздуха. За приоткрытой дверью слышалось невнятное монотонное бормотание и какой-то неразборчивый шорох. Первым делом Грею захотелось вернуться за Розой, но, представив ее насмешливое выражение лица, он глубоко вдохнул и осторожно прокрался внутрь, готовый в любую секунду сбить возможных врагов с ног мощной воздушной волной.

Первым дело он увидел большую лужу засохшей крови. Алые капли попали на мебель, стены и заляпали гроссбух Марты.

На невесть откуда взявшемся табурете восседал стражник. Он окинул Грея ленивым взглядом и подал знак молчать.

За стойкой ошеломленный лис увидел знакомое лицо — невысокий клерк, опрашивавший его у ворот в первый день в городе, неторопливо водил пером по пергаменту на стойке.

— Что здесь происходит? — Грей почувствовал себя ужасно неуютно.

— Четыре параллельные полосы… О, отлично, представитель гильдии. — Оторвавшись от записей, клерк противно хрустнул пальцами. — Давно вернулись в Килдер?

— Только что. — Грей переводил взгляд с чиновника на тело на полу.

— Хорошо. Значит, с последними новостями вы не знакомы. От имени города я прошу вас не сплетать пальцы, держать руки на бедрах и выслушать меня. Присядьте.

Под строгим взглядом клерка — очевидно, своего начальника — стражник нехотя уступил нагретое место магу и вышел на улицу, оставив важных господ говорить с глазу на глаз. Расслабив руки, Грей медленно устроился на сидушке, глядя клерку прямо в лицо.

— Хорошо. Итак… Как вас зовут.

— Грей.

— Итак, Грей. Прошлым утром лорд-мэр был найден мертвым у себя в апартаментах.

— Какое это имеет отношение к…

— Прошу, послушайте. — Клерк недовольно нахмурился. Он явно не привык, чтобы его перебивали. — Четыре параллельные полосы по горлу, прямо как здесь. Когда сиятельного лорда-мэра обнаружили убитым, поднялся страшный переполох. Стражи отправились доложить достопочтенному первому советнику Викерсу, но увы, он тоже изволил почить. — Клерк тихо хмыкнул. Вот теперь он явно ждал какой-то реакции.

— Тоже четыре полосы?

— Именно. Короткое расследование показало, что перебили почти весь совет. Остались в живых лишь достопочтенные лорды Дорсет и Милтейн, равные по статусу. Оба ненавидят друг друга, так что город остался без управления.

Клерк замолчал, с выжидающей улыбкой посмотрев на Грея. Тот напрягся. Таких вещей просто так не рассказывают. Чего от него хотят?

— Допустим. Но прежде чем продолжать… вам известно мое имя, — медленно произнес Грей. — Хотелось бы услышать ваше.

— Ох, прошу прощения. — Клерк церемонно кивнул. — Клент, городской юстициарий. И я очень рад в кои-то веки увидеть в нашем городе еще одну здравомыслящую личность… Таким стоит держаться вместе, как считаете?

— Как все это связано с гильдией? Где Марта? — Не в силах усидеть на месте, Грей встал и начал ходить из стороны в сторону.

— Первым делом достопочтенный лорд Милтейн отправил гонца к магистру Фортейну, верховному представителю Гильдии Огня. Несомненно, чтобы выразить соболезнования касательно гибели покровителя и предложением выбрать сторону. — Легкий смешок. — Но вот беда, тот тоже оказался мертв. Как и глава Гильдии Прогресса.

Грей замер, переваривая услышанное, а затем громко и грязно выругался.

— Вот именно. — Чиновник согласно кивнул. — Поэтому я решил проверить, кто еще мог умереть, и сделать соответствующие записи. Эта информация может оказаться полезной следующему лорду-мэру. Прибыв сюда, я обнаружил тело женщины с амулетом власти, на ее шее была аналогичная рана, но менее глубокая, и она еще дышала. Кажется, ей страшно повезло… Мои люди доставили ее в госпиталь. Мне хотелось бы уточнить, кто теперь глава вашего отделения? Кому я должен отдать амулет?

Грей вновь грязно выругался.

— Молодой эльф. — Человек тяжело вздохнул. — Я понимаю, вас переполняют отрицательные эмоции, но, пожалуйста, сделайте над собой усилие и давайте уже поговорим конструктивно. Или мне стоит прийти позже?

Грей тяжело вздохнул и прикрыл глаза, пытаясь справиться с собой. Это оказалось стратегической ошибкой — хоть он уже давно не обращался в зверя, витавшего в воздухе запаха трав хватило, чтобы набиться в ноздри. Едва сдержавшись, он вспомнил чихающую Розу и быстро прикрыл нос рукавом. А потом вытянул руку и забрал заляпанный кровью амулет.

«Нужно узнать, где находится этот госпиталь».

— Я готов говорить от имени гильдии. Только скажите сначала, почему уцелели эти… достопочтенные лорды.

— Следствие в тупике. — Клерк на удивление равнодушно покачал головой. — Но у меня есть теория. Хотите ознакомиться?

— Почему нет. Вы здесь закончили?

Клент быстро сделал еще несколько пометок и согласно кивнул, сворачивая пергамент.

— Да. Хотите прогуляться?

— Нет. После таких новостей и нескольких дней в лесу мне хочется выпить, а внутри есть кухня.

***

— Очень интересно. — Клерк с интересом осматривал скромную обстановку: пара деревянных столов, стулья без обивки, магическая плитка в углу, холодильный ящик с продуктами и полка с вездесущими специями. — Бытует мнение, что маги живут, купаясь в неземной роскоши. Здесь же вполне… обычно.

— Нам по рангу не положено. За павлиньими перьями лучше к магистрам, мы обычные птички.

В сундуке и на полках не обнаружилось ничего похожего алкоголь, зато небольшая коробочка из бересты порадовала запахом качественного чая. Отмерив листья специальной ложкой, Грей бросил их в потрепанный жестяной чайник, один за другим активировав водный и огненный камни.

Когда перед клерком оказалась большая дымящаяся глиняная чаша, он благодарно кивнул и сделал маленький вежливый глоток.

— Хороший чай. Сразу видно, с юга. Не из пустыни ли ящеров?

— Понятия не имею, я здесь недавно. — Устроившись напротив чиновника, Грей обхватил свою чашу, словно пытаясь согреть пальцы. — Значит, у вас есть теория?

— Ничего особенного. Так, разные слухи. — Еще одна легкая усмешка. — Всех убили утром, примерно в одно время. Ходят грязные сплетни, будто лорд Милтейн предпочитает встречать рассветы с… неразумными барышнями. В общем-то, обычное дело для аристократии, но вот есть у него одна привычка… — Клерк некоторое время пытался подобрать правильные слова, но затем плюнул на осторожность. — Его амулет власти оказался на вышеупомянутой барышне. Уж очень нравится ему представлять кого-то важного в своей постели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Лисицин читать все книги автора по порядку

Евгений Лисицин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольные города [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольные города [СИ], автор: Евгений Лисицин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x