Евгений Лисицин - Вольные города [СИ]
- Название:Вольные города [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Лисицин - Вольные города [СИ] краткое содержание
Вольные города [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И? — Грей непонимающе уставился на собеседника.
— Когда достопочтенный лорд закончил свои ночные… упражнения, он соизволил отойти для омовения. А когда вернулся, в постели лежал труп с распоротым горлом. По слухам, достопочтенный лорд визжал как свинья. — По лицу клерка промелькнула довольная ухмылка. Он явно недолюбливал Милтейна.
— Понятно. — Грей тоже не сдержал улыбку, представив испуг и позор влиятельного аристократа. — А Дорсет свой на кого надел? На мужика?
— По слухам, его амулет давно потерян. Или выброшен за ненадобностью. Закаленный вояка до мозга костей. Когда отец почившего лорда-мэра пожаловал ему место в совете, тот долго отказывался, но в конце концов ему просто приказали. Не вписывается в общество достопочтенных, прямо скажем, зато хорошо знает свое дело, в политику не лезет, поэтому его особо не трогают. Не трогали, учитывая то, что происходит сейчас.
— А какие у них сейчас должности?
— Милтейн — городской казначей. Дорсет — капитан стражи. Оба советники первого ранга. И, как я уже говорил ранее, ненавидят друг друга до дрожи. Теперь они собирают сторонников. Дорсету корона не нужна, но он не может допустить, чтобы кто-то недостойный отдавал ему приказы.
— Нарочно не придумаешь.
— Самое интересное впереди. Глава Гильдии Прогресса тоже носил амулет. И вожаки наемников. У всех был какой-то знак с проведенным ритуалом власти.
— Традиционно подозревают магов? Или какой-нибудь ковен ведьм?
— Отнюдь. Слишком масштабно. Слишком странно. Пострадали все. — Чиновник подул в чашку и сделал осторожный глоток. — Откровенно говоря, вы были последними, кого я еще не проверил. Ваш, хм, вспыльчивый сосед, кстати, тоже не при чем… зато теперь все здание в вашем распоряжении — он съехал, причитая, что здесь слишком опасно даже для Вольного города.
Грей с трудом вспомнил обругавшего его незнакомца, к которому ввалился в первый день в Килдере, перепутав его магазин со входом в гильдию. Это случилось недавно, но ему казалось, будто прошли недели.
— Ладно. Так чего именно вы хотите от Гильдии Воздуха? — Грей наконец взял себя в руки и внимательно посмотрел на чиновника.
— Как я уже говорил, сейчас достопочтенные лорды ищут сторонников. У Милтейна достаточно золота, чтобы купить магов Гильдии Огня, а новому главе хватит глупости его принять. К сожалению, лорд Дорсет в далекой юности повздорил с одним из алых плащей, поэтому к ним он не пойдет принципиально.
— Вы это серьезно? Хотите нанять меня пойти драться за какого-то аристократишку против пиромантов?
— Сейчас в городе как минимум три огненных мага. Вы вряд ли с ними справитесь. — Клерк снисходительно улыбнулся. — Если дойдет до открытого столкновения, то обычные стражники не пойдут против них. Никакого сражения не случится.
— Тогда чего вы хотите?
— Откровенно говоря, воздушные маги никогда не имели репутации опасных дуэлянтов. Ваша сила в другом… Представьте. Если воздушный корабль с правильным знаменем на мачте повиснет над городом, то жители быстро выберут нужную сторону и нужного лорда. Им явно не понравится другая возможность… вроде уничтожения их домов одним залпом.
— У нас, несомненно, есть нечто общее с достопочтенным лордом Дорсетом. — Грей ухмыльнулся в ответ. — Мы не любим вмешиваться в политику.
— Именно поэтому при королевском дворе горных эльфов присутствует постоянный советник из гильдии воздуха? — Мужчина приподнял бровь.
— Это далеко отсюда, дома. — Эльф слегка усмехнулся. — Здесь же, в городе людей, наши полномочия и возможности весьма ограничены.
— Времена меняются. Договоры пересматриваются. — Чиновник встал у выхода и показательно осмотрелся. — Как и места размещения отделений. Вы видели, где сейчас засели огненные маги?
— Как-то не довелось.
— Бывшее здание городской ратуши. Там довольно красиво. Подумайте над всем этим. Поговорим завтрашним утром.
— Я вас провожу.
На выходе они столкнулись с Розой. Наемница приветливо улыбнулась клерку, сжимая в руках короткий кинжал.
— Какие люди!
— Миледи Роза, неожиданная встреча. — Клерк и вправду выглядел удивленным. — Не ожидал вас здесь встретить.
— Неужели ваши люди не доложили вам, что я теперь с ним? — Игривый кивок в сторону Грея. — Теряете хватку.
— Вот как… Прошу прощения, вынужден вас покинуть. Появилось одно срочное дело… — Оказавшись перед дверью, клерк озабоченно повернулся к девушке. — Стражник хотя бы остался в сознании?
— Я ничего не делала. — Роза беззаботно махнула рукой. — Просто дождалась, когда ему захотелось отлить.
— В моем списке дел только что прибавился еще один пункт. — Клерк изящно поклонился. — Хорошего дня, миледи Роза.
— И вам не хворать! — лучезарно улыбнулась лиса.
***
Грей провел тыльной стороной ладони по лбу, смахивая выступивший пот.
Навестив Марту в госпитале — в сознание она не пришла, зато о ней заботились, — они вернулись в отделение гильдии и битый час отмывали здесь все от крови. Руки и спина ныли в унисон, словно грозя отвалиться. К такому напряженному физическому труду Грей не привык.
«Почему она спаслась, а другие нет? Может, ей удалось почти снять амулет?» Конечно, он не жаловался, наоборот, но тут явно…
— Уф, хорошо, что я не успела помыться. — Роза уселась на стойку и полезла в сумку за новым яблоком.
— Кстати, а почему ты вернулась так быстро? — Грей со вздохом устроился рядом, потирая ноющие руки.
— Узнала последние новости, разве не очевидно? — Наемница пожала плечами. — Все очень плохо. Ничего нового.
— Знатные лорды умирали и раньше. Происхождение и высокое положение лишь усугубляют опасность, — философски заметил Грей.
— Не будь дубом! — Роза извернулась и отвесила ему легкий подзатыльник. — Слишком многие убиты! Все подозревают всех! И мои знакомые собираются совершить огромную глупость — присоединиться к будущей заварушке. На стороне, кстати, Милтейна — это местный казначей и тот еще ублюдок.
— Да, я уже про него наслышан. И много у тебя таких знакомых?
— Достаточно, чтобы перебить всю городскую стражу. — Роза неожиданно тяжело вздохнула.
— Нерадостные перспективы, — задумчиво протянул Грей. Он пытался представить сражение обычных людей против стаи оборотней. Получалось не очень. — Тебя тоже звали?
— Конечно! Хорошо хоть, у меня репутация заядлой одиночки. Отбрехалась. Кста-ати! — К лисице моментально вернулась прежняя бравада. — Тебе ведь понадобится телохранительница для возвращения домой! И кто знает, что случится после! И она у тебя уже есть! И не вздумай нанять кого-то другого! Кишки выпущу!
— Думаешь, я уйду из города?
— А что тебе здесь делать? Все воздушники или перебиты, или сбежали, бедная Марта лежит в госпитале, корабль потерялся в лесу, полном диких кисок, ты молод, зелен и не сможешь один разрулить ситуацию в городе. Лучшее решение — бежать в обитель, свалить все на Милта и ждать новых указаний. — Роза вскочила. — Лично мне очень нравится! Отдохнем в таверне, примем ванну, соберем запасы и завтра с утра в путь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: