Евгений Лисицин - Вольные города [СИ]
- Название:Вольные города [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Лисицин - Вольные города [СИ] краткое содержание
Вольные города [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бросайте оружие, вас не тронут. — Кот вернул клинок в ножны. — Даю слово.
Лидер отряда перевел взгляд на Грея и, дождавшись кивка, бросил меч на землю. Так же поступили и остальные.
— Ну, вот и все. — Кот, или, как его звали на самом деле, Деланей, странно улыбнулся. — Мы победили. Килдер наш.
Слеш вновь продемонстрировал сноровку чистильщика: в течение часа с площади исчезли все тела, раненых отнесли в ближайший лазарет, выживших пленных — в темницу, а трофейное оружие погрузили в телегу и увезли в неизвестном направлении. О сражении напоминали только следы крови, но сгущавшиеся тучи обещали скорое избавление и от них. Грей даже подумал, что разбойник мог бы сделать блестящую карьеру уборщика. Представив шрамированного человека со шваброй в руках, маг едва сдержал смешок.
Кот был жутко занят: новый лорд-мэр принимал посетителей в городской ратуше, раздавал должности, подписывал приказы и вообще все больше вживался в новую роль.
Царившее на улицах напряжение испарилось. По Килдеру уже разносилась весть о новом властителе, с помощью простых жителей свергнувшего коррумпированный совет, члены которого убили предыдущего мэра. Все более-менее значимые граждане поспешили засвидетельствовать свои почтение и преданность, в то время как простой люд устроил себе праздник.
Рийнерис решила прогуляться по городу, показавшемуся ей куда более дружелюбным при свете дня. Слеш незаметно приставил к ней сопровождающих, то ли опасаясь за жизнь столь полезной союзницы, то ли за жизни ни в чем не повинных граждан. Что касается парочки лисов, они просто расположились на удобной лавочке под сенью раскидистой ивы и отдыхали.
Обуревавшая наемницу ярость исчезла со смертью Виквара. Теперь она просто не отходила от Грея молчаливой тенью. В данный же момент она уже двадцать минут точила свой кинжал, словно намереваясь довести его до алмазной остроты. А Грей просто наслаждался выдавшимися минутами покоя. Его главная проблема никуда не исчезла, но, по крайней мере, сегодня они победили и от него больше никому ничего не нужно.
Как же он ошибался.
— Нам нужно поговорить. — Роза с треском загнала кинжал назад в ножны.
— Если это по поводу Виквара, то лучше не сейчас. — Грей издал тихий стон. — У меня голова болит.
— Эй! — Лисица на мгновение улыбнулась. — Между прочим, это моя отмазка!
— Блин, давай попозже? Я хочу хоть немного отдохнуть, прежде чем произойдет еще какое-то…
— Полосатый Кот хочет вас видеть. — Стенания мага прервал подошедший Слеш. Грею все же пришлось открыть глаза. Разбойник — уже бывший — как оказалось, успел приодеться. Черный парчовый камзол с золотыми пуговицами висел на нем мешком, не оставляя сомнений, из чьего гардероба позаимствован наряд.
— Ты теперь городской казначей? — Грей иронично поднял бровь. — Почему не глава стражи?
— Выбирать не пришлось. Доспехи не налезли, слишком узкие. — Слеш скривился. — Гребаный мешок с жиром. Потом перешью, сейчас не до того. — Затем он опомнился, не позволив сменить тему: — Идем.
— Это не может подождать?
— Вечером по плану большое пиршество, потом Кот будет отсыпаться около суток, а вы вроде как хотели свалить из города. Так что он решил поделиться новостями и рассчитаться прямо сейчас.
— Ладно, идем. — Маг встал с тяжелым кряхтением и последовал за слугой нового мэра.
Здание ратуши внушало уважение. Два этажа, белые каменные колонны, трехметровые окна, мраморные лестницы с красивыми перилами. Представив себе путь по крутым ступеням, эльф мысленно застонал, но, на его счастье, Кот устроил себе кабинет в дальнем коридоре первого этажа.
«Или мебель в ратушу и на склад поставляет один и тот же плотник, или он уже успел перетащить свое кресло».
— Прошу, садитесь. — В этот раз гостевые стулья ничем не уступали в роскоши и удобстве креслу хозяина.
— Слеш сказал, ты хотел рассчитаться и рассказать свои новости.
— Верно! С чего начнем?
Грей секунду помедлил, ожидая реплики от Розы, но та хранила молчание.
— Давай с более приятного, — выбрал маг.
— Хорошо. Я проверил договор между гильдией огня и городом. Их аренда еще не закончилась, и пока нет способов лишить их здания законно. — Новоиспеченный мэр достал несколько свитков. — Поэтому я предлагаю вам бывший особняк Милтейна со всем содержимым. Отличный район, полный денежных мешков.
— Удивительно слышать от тебя о соблюдении законов. — Роза все же не сдержалась.
— Не надо судить меня по прошлому. Я никогда не говорил, что нам не нужны стража или законы. Когда потерялся малютка Тимми, мы искали его восемь часов. И если бы у нас было больше стражников, мы отыскали бы его раньше медведя!
— Давай не будем спорить о морали. — Грей помахал рукой, чувствуя себя неприятно. — Покончим с делами и разойдемся по кроватям.
— Согласен. — Кот выдвинул вперед второй свиток. — Вдобавок к особняку Гильдия Воздуха получит право на представителя в обновленном городском совете, освобождение от пошлин на десять лет, разрешение на строительство дока, два складских помещения и постоянное торговое место на центральном рынке. Амулеты связи мы пока не нашли, но, как только они обнаружатся, я вышлю курьера.
— Ого. — Уютное кресло и мирная обстановка нагоняли сонливость, но чем больше Кот говорил, тем меньше Грею хотелось спать. — Это гораздо больше, чем я ожидал.
— Тому есть две причины. Во-первых, если бы не ваша помощь, мы бы уже кормили червей. Во-вторых… — Он сделал театральную паузу, набивая трубку. — Городу выгодно иметь сильные гильдии. Я очень надеюсь, что, получив подобные преференции, твое руководство направит сюда больше магов.
— Спасибо за честность. Слух меня не подводит? Ты сказал гильдии?
— Да. Огневики сделали неправильный выбор, и постепенно я смогу выдавить их из города. Надеюсь, на освободившееся место придет земля. Нам необходимо их влияние на посевы для развития торговли.
— И развитая транспортная инфраструктура для перевозок зерна, — догадался Грей.
— В вашей академии обучают торговле? — Кот выпустил кольцо дыма.
— Да, но я был в боевом пере. Научился же еще до… Неважно. Это ведь еще не все?
— К сожалению, да. Мне придется еще долго разбираться во вреде, причиненном Милтейном, но уже сейчас можно сказать, что городская казна пуста. — Кот с сожалением развел руками. — Поэтому у меня нет возможности выплатить тебе обещанные двадцать пять золотых.
— Это… плохо, — Грей нахмурился.
— Но у меня есть предложение! — Кот подвинул сразу две бумаги; в руках у него осталась только одна. — Обязательство от имени города вернуть сумму в течение пяти лет. А в довесок — оформленное лично на тебя право владения таверной «Шелковый путь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: