Рэй Кетов - Путь черпия

Тут можно читать онлайн Рэй Кетов - Путь черпия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рэй Кетов - Путь черпия краткое содержание

Путь черпия - описание и краткое содержание, автор Рэй Кетов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он единственный студент очень тайного факультета!
Залы духовной семинарии позади! Предстоит скучная практика в качестве младшего черпия собора Святого Люция. О чём ещё можно мечтать в мире, где молитвы несут силу магии, а черпии являются ключевым звеном между божественным паром и сильными мира сего!
Долгожданный дирижабль наконец–то прибыл. Заветный билет в кармане!
Но! Главный закон жизни никто не отменял — за белой полосой неминуемо следует чёрная, а значит, как говорится — жди беду!
Всему виной грёбаные злодеи, которые всегда появляются в самый неподходящий момент! Хуже них могут быть только клирики–отступники. Пустоумие их побери!

Путь черпия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путь черпия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Кетов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пленников ввели в просторную залу, освещаемую двумя десятками свечей. Вдоль стен расставлены шкафы и лабораторные столы со всевозможными склянками, пробирками и горелками. Вытянув руку к очагу, в плетёном кресле восседал монах, коих в здешних местах ходило немало. Завидев гостей, он медленно встал и откинул капюшон.

— А они действительно хороши. Всё так, как ты говорил, — проскрежетал губернатор, внимательно оглядев пленников. — Вера так и хлещет фонтаном.

Артуру хватило одного взгляда, чтобы признать в говорившем разыскиваемого ими монаха. Это был именно он. Горб. Скрученная, сухая рука. Шрамы от проказы…и раздвоенная звериная губа. Они искали похитителя дочери короля и их самих привели к нему.

— Здесь урны, — Рик почтенно преклонил голову и поставил сундучок на алтарь.

— «Круг смерти» мне ещё никто не приносил. Хорошая работа! Удивил!

— Надеюсь, и вознаграждение меня удивит, губернатор, — Рябой расплылся в улыбке. — Один из них вроде епископ, второй его прихвостень, но сильный гадёныш.

— И без тебя вижу, — монах прикрыл глаза и еле заметно повёл носом. — Скольких людей они мне стоили?

— Пятерых, губернатор. Включая «хамелеона». Тот, что моложе, двух салаг в мешки с костями скрутил. Ещё трое от огнестрела преставились. Шестой на совести Мамы.

На мгновение Артуру показалось, что старец начнёт метать молниями. Раздвоенная губа задрожала. Мутные зрачки стали чернее ночи. Из–под рясы показалась изуродованная ветка–кисть.

— Ты знаешь сколько времени я работал над слепком? Десятки церковников были пущены на корм Маме, пока не удалось синхронизировать созвучие.

— Прошу прощения, губернатор, но добыча стоит того. Два комплекта урн «круга смерти», не считая базового набора, против одного «хамелеона». И парочка церковников в придачу.

— Вот за урны и заплачу, — монах кивнул на пленников. — А эти компенсацией пойдут.

— Я б им, на вашем месте, — Рик сделал соответствующий жест. — Кол в задницу загнал по самое горло…

— Но ты не на моём месте, — бесцеремонно перебил загонщика губернатор. — Мне нужно побыть с ними наедине. Усадите их в кресла и оставьте нас.

— Но…

— Завтра. Всё обсудим завтра. Идите.

Рябой покраснел, но спорить не стал. Завтра так завтра. Губернатору лучше не перечить.

Когда загонщики скрылись в дверях, старик подошёл к алтарю и откинул крышку сундучка. Аккуратно извлёк одну из урн, одновременно поглядывая на связанных по рукам пленников.

— Не получается дотянуться до нитей, черпий? Как вышло, что твоя вера глубже, чем его?

Артур смотрел в выцветшие глаза монаха, но не решался заговорить. Впрочем, в этом не было необходимости. Губернатор и без того уже знал, что творится в голове черпия, запустив в его сознание ментальные щупальца.

— Тебе уже рассказывали, что бремя, которое ты выбрал, нелёгкое?

— Бремя черпия одинаково тяжело для каждого из них, — еле слышно произнёс Артур.

— О! Какой скромный юнец! Я не о том бремени. Ты задумал перемахнуть через головы высших церковных чинов! Только ножки у тебя ещё коротковаты для этого. Да и не все из конклава, думаю, одобрят такой шаг.

— Ничего я не задумал… губернатор. Так получилось из–за…

— Из простого прислужки стать почётным носителем урн! Ты уже поведал наставнику о своих замыслах?

— Не слушай его. Он хочет использовать…

— Да, да. Все мы лишь жертвы случайных обстоятельств… — монах замолчал на полуслове. Лицо застыло, превратившись в безжизненную маску. Пожелтевшие белки глаз закатились под веки. — Хочешь изменить мир, но не замарать руки. Вместилище пара великана в теле неокрепшего юноши. Святой Люций, видимо, тронулся умом, раз допустил такое.

— Где дочь короля? Она жива? — перебил бормотание старца Брюмо.

— Я бы на вашем месте не об этом беспокоился, — лицо губернатора стало прежним. Он положил урну обратно и зашёл епископу за спину. Иссохшая конечность коснулась затылка священника. — Переживаешь за девчонку и за парня, но совершенно не страшишься своей участи. Цветок, которым восхищаются, но грезят стереть в порошок. Ищущий ответа, которого же сам и боишься. Зарвавшийся одиночка, страдающий от недостаточности веры, — Губернатор заглянул в глаза епископа. — Почему ты втянул в это юнца? Опасался, что сам не справишься?

— Какое это имеет значение? Иногда в мире что–то происходит само по себе.

— А как же воля божья? Именно ей прикрывается инквизиция, предавая тело несчастного очищающему огню. Разве не так, епископ?

— Не все деяния открываются взору богов.

— Удобное объяснение.

— Вы не ответили на мой вопрос, губернатор, — невозмутимо отчеканил Брюмо. — Что с Матильдой?

— Хм. Ну если это имеет значение… прелестная Матильда в безопасности. По крайней мере, пока. Только тебе не пригодится это знание, — монах спрятал уродливую руку в складках одежды.

— Азраил? Он работает на вас? — не унимался Брюмо.

— Спросишь у него сам, когда увидитесь. Благо, ваша встреча близка.

— Ответьте, губернатор. Азраил как–то связан с аканитскими перстами, которые вы отыскали?

— Слишком много вопросов на сегодня, — монах повернулся к алтарю и позвонил в колокол. — Из вас двоих получились бы первоклассные слепки. Но… мне становится тяжело управлять своими людьми. Особенно в канун празднества. Будучи затворниками, видите ли, они лишены земных радостей. Некоторые даже не видели солнца. И это, между прочим, по вашей вине.

В дверях возник один из охранников.

— Уведите их. Передай старосте, что я нашёл нового фаворита для Жатвенной ямы. Пусть подготовит его как следует, чтоб хоть немного продержался. Слишком уж неоднозначный. А этого…этого в лабораторию.

Глава 22 Турнир

— Эй! Слышишь меня? Ты с Галифаста? — откуда–то слева долетел приглушённый женский голос.

Черпий встрепенулся. Поблизости кто–то шептался. Глаза ещё не успели привыкнуть к темноте и Артур закрутил головой, пытаясь найти незнакомца.

— Я тебя спрашиваю. Чего вертишься?

— Почти, — сообразил Артур. — Родом из Блэквилда. Ты кто?

— Идиот. Я имею в виду, где тебя похитили?

Черпий почувствовал, как от неловкости загорелись уши. Конечно же! Кому может быть интересно откуда он родом?

— В катакомбах. Нарвались на засаду.

— Так ты торговец! Зря сюда сунулся. Даже трактирные недоумки знают, что здесь лучше не бродить.

— А ты не иначе как принцесса, раз такая умная?! — разозлился черпий и тут же осёкся. Конечно же! Кто ещё это может быть! Вот ведь дубина. — Матильда?

— Откуда тебе известно моё имя? — в голосе девушки появились нотки растерянности. — Тебя прислал отец?

— Можно сказать и так. Только сейчас я в таком же положении, как и ты. С тобой всё в порядке? Где мы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэй Кетов читать все книги автора по порядку

Рэй Кетов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путь черпия отзывы


Отзывы читателей о книге Путь черпия, автор: Рэй Кетов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x