Андрей Уланов - Автоматная баллада
- Название:Автоматная баллада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-699-17025-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Уланов - Автоматная баллада краткое содержание
События, описанные в этой книге, сейчас выглядят совершенной фантастикой, а ещё недавно казались фатально неизбежными. Она — о мире после Третьей мировой. Концепция «ядерного лета» придумана лично автором и с научной точки зрения являет собой ересь и чушь. Впрочем, идеи «ядерной зимы», равно как и все прочие сценарии последствий массового применения ЯО, пока не проходили проверки полномасштабным экспериментом. «Это всего лишь модель…»
И ещё. Если вы не любите оружие — не читайте эту книгу. Вряд ли вам будет интересен рассказ о том, как оружие умеет любить.
Автоматная баллада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Она мертва.
— ЧТО?!
— Когда брали траншеи, слева, где эти, из брёвен…
— Блиндажи…
— …блиндажи, один пулемёт никак не могли задавить, все лежали. Она сказала, что, если так будет дальше, «огоньки» успеют пере… — Анна закашлялась, — перегруппироваться, и всё будет напрасно. Взрослые лежали, а девчонка встала и пошла.
— А ты…
— Остановить её я не смогла.
— А ты. Где. Была?
— А я пошла рядом с ней, — Анна большим пальцем ткнула себя в грудь, там, где на фигурной вязи чётко выделялись две «звёздочки» попаданий. — Нас одной очередью свалило… только у неё панциря не было.
Швейцарец сел на землю. Анна, чуть поколебавшись, опустилась рядом.
— Белоснежка просила, чтобы ты забрал гитару, — тихо сказала она. — Всё время это повторяла. Я говорила, что ей нельзя, что ей надо молчать, а она всё время повторяла… чтобы гитару забрал ты, потому что никто в лагере играть не умеет, а ты умеешь.
Он молчал.
— Швейцарец?
— Что?
— Откуда она узнала, что ты умеешь играть?
— Я сказал ей об этом. Прошлой ночью.
— А. Так вот где ты был.
— Да, — Швейцарец начал медленно расстёгивать воротник рубашки. Пальцы не слушались его, пуговка всё время выскальзывала, и полминуты спустя он попросту рванул ворот. — Я был с ней. Всю ночь. Играл на гитаре. Голоса у меня нет, но играть я научился.
Глава 17
Я в весеннем лесу пил берёзовый сок…
Найти здесь более-менее «чистое» место для ночлега было почти нереально. Про юг, где потемневший небосвод слабо подсвечивало над бывшим Внуково — сейчас это можно было назвать разве что Внуковской Воронкой, — даже и вопроса не возникало. Северней же, судя по заливистому щёлканью радиометра, тоже когда-то имелось нечто достойное мегатонн — позиции противоракет, как предположил Швейцарец, не сумевший, впрочем, хоть сколь-нибудь внятно обосновать это своё предположение.
И всё-таки они сумели его отыскать — такое место. Берёзовая рощица, прикрытая с юго-востока длинным холмом, очень походила на прилёгшего спать верблюда, двугорбого. Холм, похоже, и принял на себя основную часть радиоактивных осадков, сохранив берёзки, — когда Швейцарец отошёл на десяток шагов, выяснилось, что фон в рощице даже ниже, чем даёт броня их бэтээра. Что, впрочем, было вовсе не удивительно — с учётом того, сколько активной пыли они насобирали в процессе катания по московским руинам.
Гитару Швейцарец притащил, как только развели костёр. Анна поначалу отнеслась к этому без особого восторга — она давно уже хотела не просто есть, а жрать. Гитара же весьма чётко обозначала, что готовить сегодня придётся без помощи мужчины.
— Удивительно, правда, — словно не замечая её взгляда, сказал Швейцарец. — Столько лет прошло… будто бы она именно меня все эти годы ждала. Корпус не рассохся… и струны… серебряные…
Согнувшись над гитарой, он любовно погладил струны… прозвенел… нахмурившись, подкрутил колок… взял аккорд.
— В юности, — он говорил, обращаясь будто бы и не к Анне, а к кому-то третьему, незримо сидящему за их костром, — была у меня одна любимая… песня. Из довоенного фильма. По десятку раз на день тот эпизод крутил, плёнку до дыр протёр — и выучил.
Я в весеннем лесу пил берёзовый сок,
С ненаглядной певуньей в стогу ночевал,
Что имел — не сберёг, что любил — потерял.
— Хоть и не знал ещё, — неожиданно прервавшись, сказал он, — что песня эта — про меня. Вернее, про нас. Про таких, как мы с тобой, Анна.
Что имел — не сберёг, что любил — потерял.
Был я смел и удачлив, но счастья не знал.
— Удача и счастье, — снова прервался Швейцарец, — это вовсе не одно и то же. В этом-то и вся загвоздка. Понимаешь?
— Играй! — глухо проронила Анна. — Играй!
И носило меня, как осенний листок.
Я менял имена, я менял города.
Надышался я пылью заморских дорог,
Где не пахнут цветы, не светила луна.
— А ведь цветы на той поляне и в самом деле не пахли…
— Играй!
И окурки за борт я бросал в океан.
Проклинал красоту островов и морей.
И бразильских болот малярийный туман,
И вино кабаков, и тоску лагерей.
Зачеркнуть бы всю жизнь да сначала начать…
— Зачеркнуть… зачеркнуть жизнь очень просто. Короткая очередь… или даже одна-единственная пуля. А вот начать… как?
Анна молчала.
Зачеркнуть бы всю жизнь да сначала начать,
Полететь к ненаглядной певунье своей.
Да вот только узнает ли родина-мать
Одного из пропащих своих сыновей?
Я в весеннем лесу пил берёзовый сок…
Берёзы…
Берёзы стояли вокруг них, и в темноте белые полоски коры выглядели словно полоски бинтов на израненных стволах.
— Я, — нарушила тишину Анна, — никогда в жизни не пробовала берёзовый сок. А ты?
— Тоже, — тихо произнёс Швейцарец. — И не попробую.
— Но…
— Во-первых, сейчас лето, а не весна. Во-вторых же… Анна, эти берёзы умирают. Точнее, вымирают, — поправился он, — и этим очень похожи на людей. Жалкая горстка берёз… жалкая горстка людей, случайно уцелевших… не испепелённых ядерным огнём, не выкошенных эпидемиями, не погибших от ураганов, цунами, невиданных морозов и неслыханной жары. Хотя, — задумчиво добавил он, — конечно, у Сибири всё же есть шанс обрести звание Второй Колыбели Человечества. Или Человечеств. Слышала когда-нибудь про болотников?
— Я их видела.
— Верно, ты же шла через болота. Это ведь уже другая раса, и даже не просто раса — другой путь развития. — Швейцарец негромко засмеялся. — Болотные эльфы. Кто знает, может быть, где-нибудь во тьме противоатомных убежищ сейчас заодно нарождается и раса гномов…
— Не понимаю, — озадаченно мотнула головой Анна. — Эльфы… гномы… ты вообще о чём?
— О сказке, — Швейцарец аккуратно отложил гитару. — В которой мы живём. Жаль, что это плохая сказка.
— Плохая?
— Хорошие сказки, — наставительно произнёс он, — непременно должны заканчиваться словами: «И потом они жили долго и счастливо и умерли в один день».
Снаружи это выглядело не очень внушительно — приземистая бетонная коробка. Швейцарец даже не стал тратить время на возню с дверями, просто ударил «скулой» броневика, и стальная плита с протяжным гулом упала внутрь.
— Не похоже, чтобы эта штука была рассчитана на серьёзный удар.
— Это же не главный вход, — презрительно бросила Анна. — И потом, если бы про это место узнали… в эпицентре уже не спасают никакие двери.
— Всё равно странно.
— Не переживай, будет ещё тебе настоящая дверь.
Они прошли в бункер, — впрочем, проходить оказалось особо некуда — коридор после двух изгибов упёрся в очередную дверь, теперь уже раздвижную. Справа от двери, примерно в метре от пола, из стены выступал небольшой, защитного цвета, шкафчик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: