Рейнольд Май - Дело Альбатроса

Тут можно читать онлайн Рейнольд Май - Дело Альбатроса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рейнольд Май - Дело Альбатроса краткое содержание

Дело Альбатроса - описание и краткое содержание, автор Рейнольд Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В 2838 году Внутреннюю Сферу охватила война. После небольшой передышки повелители Великих Домов натравили человечество друг на друга во второй войне за Наследие. И снова Лиранскому Альянсу приходится воевать на два фронта. В этой ситуации нужно со-брать все силы, чтобы победить врага. Однако далеко за линией фронта, в протекторате Донегол, появляется новая опасность. Архонет Мэгона Кристиан Делкорд решил построить собственную империю посреди владений дома Штайнеров и ни один из мех-гарнизонов атакованных им миров не может противостоять его войскам. Словно по волшебству, могучие машины ломаются, стоит им выйти на бой против солдат Делкорда. Обладает ли Делкорд новейшим оружием, которое позволяет ему сбросить с трона коро-лей сражений? Если да — нужно во что бы то ни стало предотвратить его попадение в руки враждебных сил. Секретная служба Лиры — ЛИС — отправляет в опасную зону четверых лучших агентов — они должны разобраться в обстановке, пока этого не сделал враг.

Дело Альбатроса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело Альбатроса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейнольд Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О, я рад это слышать, Ваше сиятельство. Может быть, за бокалом вина? Я наглотался пыли над вашими бухгалтерскими книгами, знаете ли. Вы позволите мне взять себе что-нибудь? – он отправился к бару, оформленному, как и все помещение, в футуристическом стиле, не спуская при этом глаз с Делкорда.

Конечно-конечно, мой винный запас – к вашим услугам. Могу ли я попросить вас налить также и мне? – герцог указал на стол, на котором стоял поднос с полупустым графином и бокалом.

Прошу вас, – великодушно позволил Гарри. – Чай, мы здесь тоже люди, – он налил себе бокал замечательного токайского с Фериеги и сел напротив архонета, положив пистолет на колено – не сводя, впрочем, ствола с собеседника. – Вы, полагаете, задаетесь вопросом – зачем я здесь?

Делкорд на удивление быстро пришел в себя и выглядел даже расслабленным, откинувшись на спинку кресла с бокалом в руке.

– Я подозреваю, вы хотите денег.

Гарри засмеялся.

– Вот видите, я от вас ничего иного и не ожидал. Но вы ошибаетесь: я здесь для того, чтобы привлечь вас к ответственности, – он отставил бокал с вином и сорвал с себя накладные усы,

– Ааах, какое облегчение. Вы даже не догадываетесь, как этот клей чешется, если пару часов подержать эту дрянь на лице. Но я, кажется, был невежлив и даже не представился, – он изо бразил легкий поклон, – Меня зовут Харальд Краузе. Агент Харальд Краузе, Лиранский Раз ведывательный Корпус.

Эти слова заставили архонета почувствовать неуверенность. Он озабоченно взглянул на дверь.

Вы сказали, Разведывательный Корпус?

Именно это я и сказал, – подтвердил Гарри. – Кстати, если вы ожидаете прибытия охранни ков, которых вызвали кнопкой под столом – вынужден вас разочаровать. Естественно, я отклю чил сигнализацию во всей резиденции, прежде чем нанести вам визит. А солдаты отправились в увольнительные на выходные, – он склонил голову, наслаждаясь проступающими на лице Делкорда признаками паники. – Смены караула также не предвидится. Один из моих сотруд ников был так любезен изменить служебное расписание таким образом, что все приписанные к этому зданию подразделения получили сообщение, что на этих выходных дежурство несет кто-нибудь другой. Мы с вами одни.

Делкорд сглотнул. Предположительно, в его мозгу всплывали сейчас все его прегрешения перед домом Штайнеров.

– Что вам нужно от меня? Что я такого сделал?

Харальд ошарашенно уставился на него.

– Я что, в самом деле должен это все перечислять? Я даже не знаю, с чего начать. Недо зволенное расширение зоны влияния далее одного прыжка от вашей столицы. Можно было представить себе, что ощущения власти архонета должно было быть достаточно – так нет же… – он покачал головой. – И если уж мы заговорили о титуле архонета: вы получили его, помимо прочего, для того, чтобы заботиться о выживании подчиненных вам колоний. И что вы делаете, едва получив их под начало? Вы приказываете очистить Мускатин и Эль Аиди.

Это был мудрый шаг, – прервал его Делкорд. – Освоение этих систем было экономически невыгодно. Они только постоянно висели тяжким грузом на бюджете.

Так же, как и любая колония определенное время, – отбросил Гарри попытку оправдаться.

– И пожалуйста, не начинайте опять насчет экономики. Правду сказать, она меня совершенно не интересует, но то, чего я насмотрелся за четыре недели работы в вашем финансовом управ лении в плане постоянных нарушений антимонопольного законодательства Содружества, не говоря уже о кодексе законов о труде и охране окружающей среды… – он не закончил фразу, сменив вместо этого тему. – Но давайте не размениваться на мелочи. Перейдем сразу к решающему пункту – уничтожению почти целого полка боевых мехов.

Мехов-убийц! – прорычал архонет, – Отвратительных воплощений смерти, единственным смыслом существования которых является убийство и разрушение! Да, я уничтожил их и я уничтожу их все, если получу такую возможность. Они не заслужили ничего иного! – его глаза мерцали.

С помощью «Зет-четыре», – кивнул Гарри, – Почему, собственно, «четыре»?

А вы как думаете? Потому что это была четвертая попытка централизованного управле ния, конечно же. Великая идея Удена! Возможность связать через нейрошлем вегетативную нервную систему пилота с мехом и управлять всеми миомерами и суставами, как собственным телом! – Делкорд горько засмеялся, – На Кесселе мы видели, что это значит!

Какой-то момент герцог тупо глядел в пространство перед собой, после чего черты его лица разгладились.

Именно с помощью «Зет-четыре»! Время гуманоидных машин-убийц кончилось! Я снова верну войне человеческое лицо!

Столь же человеческое, как у второй мировой войны на Терре, или у войны объединения Периферии, или у освободительной войны против Амариса? Или в последней наследной во йне? Война против гражданского населения? Планетарные бомбардировки? Атомные бомбы?

Это человеческое лицо? Премного благодарен и уверен – миллиарды людей будут благодарны не меньше. Конечно же, боевые мехи – это машины-убийцы. Это военная техника. Такая же, как танки, аэрокосмические истребители, артиллерия, боевые космические корабли. Они все – машины-убийцы. Но боевые мехи не годятся для уличных боев. Они обеспечили перенос боевых действий за пределы городов и населенных пунктов. Большинства, по крайней мере, поправился Гарри. – И если боевой мех бывает уничтожен – в худшем случае, это стоит одной человеческой жизни. Каждый уничтоженный танк означает, как минимум, четверых покой ников. При этом танки дешевле выпускать, даже намного дешевле. Танки легче уничтожить, чем мехи. Или вы в самом деле считаете, что, вынужденно отказавшись от мехов, Внутренняя Сфера откажется от войн? Да оглянитесь же вокруг! Мы же едва не отбросили сами себя об ратно к мрачнейшему средневековью – и все равно, не прошло и девяти лет, как началась новая война!Когда мой вирус «Зет-четыре» выполнит свою задачу, люди не позволят себя больше увлечь войной. Это боевые мехи, эти проклятые металлические коробки, отравляющие своей мощью сердца молодых людей и заставляющие их быть слепыми к тем ужасам, что они творят!

Харальд сделал глоток токайского. Ему приходилось следить за тем, чтобы не дать себя увлечь одержимостью Делкорда.

Может быть, боевые мехи и обладают своего рода наркотическим притяжением, но если вы верите, что можете покончить с войной, просто отменив их – вы глубоко заблуждаетесь.

Может, в какой-нибудь иной Вселенной. Но Внутренняя Сфера, похоже, обречена на войну.

Смотря как попытаться. Как минимум, я предпринял хоть что-нибудь. Даже если я пока в состоянии обеспечить из своего ограниченного источника «Зет-четвертыми» всего лишь пару планет. Это лишь начало, лишь зерно, из которого взрастет богатый урожай!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рейнольд Май читать все книги автора по порядку

Рейнольд Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело Альбатроса отзывы


Отзывы читателей о книге Дело Альбатроса, автор: Рейнольд Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x