Рейнольд Май - Дело Альбатроса

Тут можно читать онлайн Рейнольд Май - Дело Альбатроса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Рейнольд Май - Дело Альбатроса

Рейнольд Май - Дело Альбатроса краткое содержание

Дело Альбатроса - описание и краткое содержание, автор Рейнольд Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В 2838 году Внутреннюю Сферу охватила война. После небольшой передышки повелители Великих Домов натравили человечество друг на друга во второй войне за Наследие. И снова Лиранскому Альянсу приходится воевать на два фронта. В этой ситуации нужно со-брать все силы, чтобы победить врага. Однако далеко за линией фронта, в протекторате Донегол, появляется новая опасность. Архонет Мэгона Кристиан Делкорд решил построить собственную империю посреди владений дома Штайнеров и ни один из мех-гарнизонов атакованных им миров не может противостоять его войскам. Словно по волшебству, могучие машины ломаются, стоит им выйти на бой против солдат Делкорда. Обладает ли Делкорд новейшим оружием, которое позволяет ему сбросить с трона коро-лей сражений? Если да — нужно во что бы то ни стало предотвратить его попадение в руки враждебных сил. Секретная служба Лиры — ЛИС — отправляет в опасную зону четверых лучших агентов — они должны разобраться в обстановке, пока этого не сделал враг.

Дело Альбатроса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело Альбатроса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейнольд Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Металлическая дверь в лабораторию исчезла – похоже, она, раздвигаясь, убиралась в стены. За порогом находилась настоящая сокровищница высоких технологий. Повсюду стояли современнейшие компьютеры и оборудование. Часть машин вызывала воспоминания о расцвете Звёздной Лиги. Харальд даже не пытался подсчитать, какое состояние Делкорд должен был потратить на этот бункер. Неудивительно, что он так заискивал перед промышленниками, – подумал агент, – у бизнесменов есть то, чего не осталось после всех этих трату него само го – деньги. Делкорд должен был рассчитывать заработать миллиарды с помощью централизо ванного управления Удена – и если бы план сработал, ему бы это, без сомнения, удалось. Увы, но Уден слишком много на себя взял – и последствия оказались трагическими.

Движение на краю поля зрения вернуло Гарри к действительности. Нечто человекоподобное двигалось от одного рабочего места к другому, что-то последовательно прикрепляя к машинам. Харальд не мог рассмотреть, что это было, но, как минимум, он получил подтверждение, что имеет дело с одетым в маскировочный костюм человеком – как и рассчитывал. Судя по комплекции, это был мужчина. Гарри осторожно подполз поближе.

Теперь он понял, что делал неизвестный: тот распределял по всей лаборатории взрывчатку. Мысленно Харальд кивнул: его противник нашел, что искал и теперь хотел позаботиться о том, что этого не найдет больше никто. Краузе решил не мешать предполагаемому агенту РОМ. Нужно было обеспечить, чтобы тайна «эффекта Альбатроса» не покинула стен бункера – и именно поэтому он лежал здесь с оружием на боевом взводе. Так что помощь чужака в уничтожении всех сведений об открытии Удена была лишь на пользу, как ни жаль было лабо раторного оборудования.

Он прикинул, сколько пакетов должен был еще закрепить чужак, если тот хотел уничтожить всю лабораторию с той же основательностью, которую до сих пор проявлял, и с удовлетворением отметил, что ему остается еще достаточно времени. Он осторожно двинулся назад.

Неожиданно агент застрял и невольно дернул ногой, чтобы высвободить её. В лаборатории замаскированный диверсант резко развернулся и вытащил оружие. Гарри прыгнул с рампы вниз, когда за спиной у него засвистел игольник и послышались шлепки острейших пластиковых игл о стену коридора.

Он перевел дух. Молниеносная реакция спасла ему жизнь. Против очереди из игольника УФ-очки его вряд ли могли защитить. Облако игл превратило бы его лицо в кровавую кашу. Применяемые против лишенных брони целей, игольники были одним из страшнейших существующих видов оружия. Против брони они были совершенно бесполезны, но в данный момент эта мысль не была для Гарри особенно утешительной.

Он встал и сконцентрировался. Потом прыгнул в коридор, выстрелил, оттолкнулся от противоположной стены и пулей влетел обратно в укрытие. Харальд не мог определить, попал он или нет, но свист очередного залпа игольника заставлял его сомневаться в этом.

Теперь Краузе оказался в ловушке. Нападающий знал, что агент ожидает его здесь. И он, как минимум, мог догадываться, что Гарри был в состоянии его увидеть, хотя и не должен был знать – насколько отчетливо. По крайней мере, взрывпакеты, которые он прикрепил к оборудованию, замаскированы не были, так что Гарри мог определять местонахождение своего противника по возникающим из ниоткуда брикетам взрывчатки. Тем не менее, если неизвестный был хотя бы мало-мальски толковым агентом – а на это следовало рассчитывать – то он должен был подозревать худшее и понимать, что его маскировочный костюм стал бесполезен. Соответственно, он, скорее всего, должен был решить остаться в укрытии.

Гарри рассердился, что не прикончил этого типа сразу же, пока тот не догадывался о его присутствии. Если бы да кабы, – оборвал он эти мысли. Самобичеванием можно будет заняться попозже. По крайней мере, Харальд на это надеялся.

В такой ситуации ручная граната оказалась бы на вес золота. Это навело его на идею. Он мог попытаться своим лазерным пистолетом заставить сдетонировать один из брусков взрывчатки, которую принес неизвестный. При определенной толике везения силы взрыва и ударной волны хватило бы, чтобы вырубить его противника или хотя бы вывести его из строя на время, достаточное для прицельного выстрела.

Конечно, враг мог швырнуть оставшиеся у него брикеты в коридор в качестве импровизированной гранаты, чтобы сыграть в ту же игру с Гарри. Так что речь шла о том, кто успеет раньше.

Гарри вспомнил план лаборатории, сконцентрировавшись на местах, где была прикреплена взрывчатка. Скорректировал картинку с точки зрения лежащего на полу человека. Прикинул, какое укрытие мог избрать для себя его противник и какой из взрывпакетов оказывался наиболее удобным для атаки на это укрытие. Наконец, он выбрал себе цель. Агент ЛРК закрыл глаза и сделал три глубоких вдоха-выдоха. Он должен попасть. У него есть только один шанс. Нападающий должен понять, что он задумал, лишь тогда, когда взрывчатка сдетонирует. Если он сообразит хоть долей секунды раньше – все может пойти насмарку.

Три.

Два.

Один.

Гарри прыгнул за угол и выстрелил, правой ногой оттолкнулся от стены и нырнул обратно в укрытие. Попал. Взрывчатка оглушительно рванула, в лаборатории полыхнуло ослепительное пламя, ударившее, однако, в машину вместо спрятавшегося замаскированного агента. Тем не менее, ударная волна должна была его достать. Гарри увидел, как тень метнулась вдоль стены лаборатории. Поднять оружие. Выстрелить.

Свист, с которым игольник выплюнул очередную струю игл, казалось, прошел сквозь его кости. Так же, как и сами иглы, попавшие Гарри в ногу, прежде чем он успел втянуть её в укрытие.

Глава 46

Тупан, Мэгон

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

10 декабря 2838 года

Взгляд на часы. Они пока что примерно придерживались плана, опаздывая всего лишь минут на пять. Антонелла открыла комм-лазерную связь с «Уорхаммером» Масако.

– Ты не против, если я на последнем отрезке пройдусь немного побыстрее?

Её «Шэдоу Хок» был на двадцать километров в час быстрее, чем тяжёлая машина её коллеги.

Да пожалуйста, – услышала она в ответ. – Я догоню. Тут уже недалеко, – на горизонте уже поднимались небоскребы Тупана.

Тогда до скорого, – попрощалась Антонелла и выжала рычаги до упора. «Мадам Медуза» буквально рванула с места и побежала со скоростью более восьмидесяти километров в час в сторону Тупана и расположенной на окраине города герцогской резиденции. Силуэт здания потихоньку вырисовывался в ночи. Осталась максимум пара минут.

Осторожно, агент Антонелла, – услышала она в шлемофоне голос Теруо Мацуды. – Впере ди что-то затевается, – его «Спэрроухок» пронесся над мехом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рейнольд Май читать все книги автора по порядку

Рейнольд Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело Альбатроса отзывы


Отзывы читателей о книге Дело Альбатроса, автор: Рейнольд Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x