Рейнольд Май - Дело Альбатроса

Тут можно читать онлайн Рейнольд Май - Дело Альбатроса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рейнольд Май - Дело Альбатроса краткое содержание

Дело Альбатроса - описание и краткое содержание, автор Рейнольд Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В 2838 году Внутреннюю Сферу охватила война. После небольшой передышки повелители Великих Домов натравили человечество друг на друга во второй войне за Наследие. И снова Лиранскому Альянсу приходится воевать на два фронта. В этой ситуации нужно со-брать все силы, чтобы победить врага. Однако далеко за линией фронта, в протекторате Донегол, появляется новая опасность. Архонет Мэгона Кристиан Делкорд решил построить собственную империю посреди владений дома Штайнеров и ни один из мех-гарнизонов атакованных им миров не может противостоять его войскам. Словно по волшебству, могучие машины ломаются, стоит им выйти на бой против солдат Делкорда. Обладает ли Делкорд новейшим оружием, которое позволяет ему сбросить с трона коро-лей сражений? Если да — нужно во что бы то ни стало предотвратить его попадение в руки враждебных сил. Секретная служба Лиры — ЛИС — отправляет в опасную зону четверых лучших агентов — они должны разобраться в обстановке, пока этого не сделал враг.

Дело Альбатроса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело Альбатроса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейнольд Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Антонелла дала увеличение на экран и увидела, что пилот прав. Перед герцогской резиденцией обнаружилось звено «Гоблинов», загораживая ей дорогу. Алое мерцание стволов их тяжёлых лазеров не оставляло сомнений в их готовности открыть огонь.

Антонелла опустила среднюю автопушку «Шэдоу Хока» и соединила её со средним лазером, встроенным в правую руку меха, на одной спусковой кнопке. На дисплее появились два прицельных перекрестия. Теперь, стоило ей нажать на кнопку, оба орудия выстрелят – но без сенсорного захвата цели ей нужно было самой позаботиться, чтобы крестики были наведены на цель.

Она включила открытый канал.

– Внимание! Говорит агент Лиранского Разведывательного Корпуса Антонелла Зонненшайн.

Именем архонта приказываю вам освободить дорогу.

Вместо ответа один из танков выстрелил из большого лазера, проведя широкую борозду на груди «Шэдоу Хока», разделившую пополам нарисованный кулак Штайнера.

– Нас тебе так просто не обмануть, как того придурка в истребителе. Мы предупреждены, змея куритекая!

Антонелла переключилась на канал Теруо Мацуды.

Сколько у вас вообще там числится нью-кейптаунцев?

Я не думаю, что экипажи этих танков родом с Нью-Кейптауна, агент. Кто-то им просто на вешал лапшу на уши, – пилот, в свою очередь, попытался уговорить танкистов уйти с дороги, но после столь недвусмысленной реакции вряд ли можно было ожидать от него успеха.

Антонелла опять взглянула на часы.

Это всё замечательно, господа, но я и в самом деле не могу сейчас торчать тут с вами и чесать языком. Если вы не уберетесь – я буду вынуждена убрать вас сама. И вы убедитесь, что ваш «Зет-четыре» меня не колышет.

Общий залп всех танков – и ваша жестянка отправится в утиль, «агент», – услышала она в ответ, – Мы в состоянии разобраться с вами и без «Зет-четвертых». И мы не намерены до пустить, чтобы поганая куритянская сучка ликвидировала нашего герцога!

Антонелла раздраженно чертыхнулась.

Считайте, что «сучку» я не заметила – но только потому, что я – лиранка. Но если бы я в самом деле была из Синдиката и собиралась ликвидировать вашего разлюбезного герцога – я бы не приперлась к его воротам в десятиметровом железном болване, которого за десять ки лометров видно. А теперь убирайтесь, наконец, – одновременно Антонелла подвела «Мадам Медузу» поближе к танкам.

Стоять или мы открываем огонь! – пригрозил командир танкистов. – И не думайте, что я это не всерьез!

Кто вам вообще сказал, что я из Синдиката? – спросила Антонелла, с нетерпением ожидая, когда появится Масако в ее «Уорхаммере» и изменит соотношение сил.

Не ваше дело. Может, вы и в самом деле лиранка. Тем хуже для вас. В Содружестве за из мену положена смертная казнь.

Кто бы говорил. Я-то уж точно ликвидировала изменников побольше вашего, – скорее все го, это так и было. Антонелла сосчитала – у неё получилось трое. – И если вы будете продол жать в том же духе – то можете сами заработать сомнительную честь быть ликвидированным в качестве изменника.

Эй, кого ты тут называешь изменником? – прервал ее другой голос и второй выстрел из большого танкового лазера вонзился «Мадам Медузе» в правую ногу. На векторном графи ке вспомогательного экрана поврежденная часть окрасилась в желтый цвет. Дело принимало опасный оборот. И они опаздывали уже на десять минут.

А ну, прекратили! – заорал Теруо Мацуда и дал залп на бреющем полете из обоих средних лазеров по «Гоблину», стрелявшему последним. Лазерные лучи оставили явные следы на ба шенной броне, однако не нанесли серьезных повреждений.

Танки отреагировали общим пулеметным огнем по «Спэрроухоку» – однако тот давно уже был вне пределов досягаемости.

Какие плохие мальчики! – зазвучал голос Масако и искусственная молния одного из двух ППЧ с грохотом и яркой вспышкой ударила в лобовую броню того самого танка, который вы брал целью Теруо.

Я начинаю терять терпение, – заявила Антонелла по открытому радиоканалу и направила автопушку и лазер на танк, стоявший непосредственно перед ее машиной. – Честное слово, я не хочу стрелять в земляков, но вы, похоже, не желаете оставить мне выбор.

Ой, я прям дрожу от страха, – прошипел командир танкистов. – Только попробуй – сама увидишь, что получится. Ну, давай!

Оставь их в покое и позаботься о бункере, Антонелла, – напомнила Масако по комм-лазеру,

– Мы с Теруо возьмем танки на себя.

Большего Антонелле не требовалось. Она обеими ногами выжала педали и «Мадам Медуза» поднялась на струях плазмы в ночное небо. Мгновение спустя два лазерных залпа ударили в то место, где она только что находилась. Третья машина выстрелила по «Уорхаммеру» Масако, однако промахнулась, а крайний в строю «Гоблин» с явными повреждениями на броне безуспешно попытался сбить «Спэрроухок» Теруо.

Более чем чуть-чуть раздраженная нападением обоих танков Антонелла снизилась немного в своем «Шэдоу Хоке» и обожгла выхлопом из дюз башню оказавшегося прямо под ней «Гоблина». Потом она снова нажала на прыжковые педали и приземлилась примерно в семидесяти пяти метрах от места старта. Немедленно развернув торс машины, она разрядила автопушку в корму «Гоблина». Весьма вовремя – танк как раз поворачивал башню, чтобы, в свою очередь, дать залп из тяжёлого лазера по тонкой задней броне «Мадам Медузы». Однако из-за попаданий снарядов луч лазера ушел мимо, заставив запылать старый дуб на территории герцогской резиденции.

Антонелла во второй раз запустила прыжковые дюзы и исчезла за деревьями парка, пока у нее за спиной Масако и ее друг-истребитель пытались вывести из строя надоедливые танки, не поубивав сидящих в них людей. Учитывая отчаянное сопротивление – задача не из легких.

Однако у Антонеллы не было времени размышлять над ней. Ей требовалось одно: выполнить, наконец-то, задание и уничтожить бункер, а вместе с ним – тайну «эффекта Альбатроса». Она могла лишь надеяться, что не опоздала.

Глава 47

Герцогская резиденция, Тупан, Мэгон

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

10 декабря 2838 года

Гарри сцепил зубы, чтобы не заорать во весь голос. Он подтянул правую ногу и осмотрел ее. К счастью, игла лишь задела её. Но даже так все выглядело страшновато: штанина превратилась в лохмотья и икра кровоточила. Краузе оторвал от рубашки рукав и наложил повязку, чтобы не свалиться от потери крови. Потом он осторожно поставил ногу на пол и попытался перенести на неё вес тела. Тело пронзила страшная боль, но он смог её выдержать. Тем не менее, с таким ранением нечего было и думать о том, чтобы быстро передвигаться.

Гарри взглянул на часы. Чувство времени не обмануло: его коллеги должны были уже начать обстрел бункера. Но до сих пор не было никаких признаков их прибытия. Вот и всё к вопросу о четком планировании. Он в ярости заскрипел зубами. Нужно что-нибудь придумать. Миссия провалиться не должна. Каким-то образом он обязан ее выполнить – в конце концов, именно он является руководителем группы, значит, и ответственность на нем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рейнольд Май читать все книги автора по порядку

Рейнольд Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело Альбатроса отзывы


Отзывы читателей о книге Дело Альбатроса, автор: Рейнольд Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x