Олег Лукьянов - Железный мир
- Название:Железный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2010
- ISBN:978-5-9942-0596-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Лукьянов - Железный мир краткое содержание
Этот мир обладает странным свойством поглощать части чужих измерений. И именно в этом убедился Сергей Степанов, когда поезд метро, в котором он ехал, вдруг потерпел катастрофу и оказался в центре жестокого и хищного мира. Неуязвимые воины, окружившие выживших, быстро решили их судьбу: каста бездарных нуждается в пополнении — а значит, быть посему. Но Сергей не смирится с уготованной ему участью раба, марионетки или простого мага. Он бросит вызов установившемуся порядку, даже если придется возродить Империю демонов…
Железный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анх уже открыл дверь, намереваясь уходить, как я вновь его остановил. Наверно этот маг для меня был тем якорем, что в бушующем море удерживает корабль на месте — он был самым близким человеком в мире.
— Тут кроме моей, есть еще шесть кроватей, для кого они?
— Возможно, скоро мы найдем еще боевых магов — они, как и ты, будут жить тут.
Он захлопнул за собой дверь раньше, чем я придумал новую причину чтобы его задержать.
Солнце за окном только начало клониться к закату, а я уже изнывал от безделья. Раньше я с утра до ночи работал в лесу, а, приходя в барак, падал на затхлую солому без сил. Теперь получив, в награду за прежние невзгоды, пряник в виде неограниченного времени, просто не знал куда его деть. Спать не хотелось, колдовать, думать и размышлять — не получалось. Когда пробовал разбираться в себе, в процессе колдовства и структуре «огня в душе», сразу начинал чувствовать себя как выжитый лимон. Поэтому большую часть времени смотрел в окно, но бревенчатые дома с соломенными крышами оставались, как не странно, неподвижны — начинало казаться, что схожу с ума.
В конце концов, наплевав на ясный запрет, прокрался в коридор. Ничего сверхъестественного тут не было — слева узкая винтовая лестница, справа небольшой коридорчик с несколькими дверьми. Немного подумав, решил подняться выше, но, едва вступив на лестницу замер — сверху раздались шаги и донеслись голоса. Меня спасло то, что люди неожиданно остановились, но вместо того чтобы бежать к себе в комнату, я словно вмерз в ступени и стал подслушивать.
Я уже узнал голоса и выше моих сил было отступать, не узнав о чем идет речь.
— Лорд Индар, — произнес голос капитана, — положение более опасное, чем вам представляется.
— Почему это? — спросил, насупившись, тот, кого звали Индаром. — Мы только что отбили атаку ирбисов. Наши разведчики на их острове не оплошали и вовремя предупредили.
— В том‑то и дело. Пришло последнее сообщение от разведки — их обнаружили и рассеяли по всему острову. Им требуется помощь… Но не это главное. Наш замок почти полностью обезлюдел.
— Что?
— Оглянись.
Мое сердце на секунду остановилось — решило, дурное, что меня обнаружили.
— Ну и?
— Коридор пуст как склеп, нет снующих прислужников, нет даже стражей на постах. У нас почти не осталось бездарей и очень мало воинов. Мы не можем посылать серьезные силы на остров Ирбис. Со времени прошлого пополнения, которое дало всего пятерых воинов, одного боевого мага и два десятка бездарей, мы лишились десятка воинов и двух сотен бездарных. Твари в лесу вновь собираются, если так пойдет и дальше…
— Ну не вижу проблемы, попроси агента, пускай смотается в другие миры. Я ведь видел его недавно — он слоняется здесь, в крепости.
— Не могу…
— Что?!
— Агент не подчиняется даже твоему отцу — лорду замкам, вам. По правде, сказать, ваш отец уже просил, но агент отказался наотрез, якобы занят и преследует другую цель. Лишь отослал нас с этой просьбой к управителям Императора.
— И какую цель он преследует?
— Не знаю, догадываюсь только, что его цель находится в замке.
— То есть, пока подкреплений мы не дождемся?
— Именно. Как жаль, что прошлый отряд иномирцев попал в засаду в лесу…. Моя вина.
— Сделанного не воротишь…. Но, если мы не атакуем остров, ты будешь вызволять оттуда разведчиков?
— Да, в конце концов, вместе с ними и наш управитель. Сейчас каждый из них ценнее десятка воинов.
— Так что же ты собираешься делать?
— На рассвете пошлю туда отряд воинов. Его не хватит на серьезный бой, но найти и вытащить оттуда управителя, считаю, смогут.
— Хорошо, но надо обговорить это с отцом, если а то кажется что мы действуем у него за спиной.
Шаги отдалились, и я облегчено выдохнул, повернулся, чтобы уходить и замер столбом. В десяти сантиметрах от меня стояла улыбающаяся Катя. Ее кираса угрожающе вздымалась при каждом вдохе, а кастеты в свете настенного факела блестели совсем уж ослепительно.
— Подслушиваешь? — спросила она с хитринкой в глазах.
Я с силой помотал головой:
— Нет, просто искал уборную.
Она улыбнулась:
— Тебе вниз и на право.
— Спасибо…
— Я рада, что ты больше не раб, — сказала она, на секунду отвернувшись.
Я не поверил ушам: казалось, что Катя стала черствой и мерзкой, а оказывается это было ложным мнением…
Наверно эти чувства отразились на лице, потому что вцепившаяся в меня взглядом Катя произнесла:
— Не считай меня чудовищем. Я действительно рада, что ты больше не раб. Иди уже…
Немного ошеломленный, сделал несколько шагов вниз, прежде чем услышал продолжение:
— … Но капитану я все же расскажу что ты слышал его разговор с сыном лорда, мало ли что… Ах да, если поймаю еще раз, сама размозжу тебе башку. Поверь по боевому магу плакать никто не будет.
Я быстро нашел уборную, но почему‑то содержимое желудка вырвалось изо рта. Наверное шок.
Пенящиеся волны беспрестанно бьются о берег, недовольно шумят и медленно откатываются, чтобы ударить еще разок. Все камни уже давно были стерты в песок, но проклятая суша так и не отступила. Зато рано проснувшиеся чайки носятся над белыми шапками и ныряют для охоты на только им видимую рыбку. Вчера они наелись вдоволь — на берегу не осталось никаких следов сражения, прибрежный песок встречает рассветные лучи солнца чистым золотым блеском. А может, тела людей и ирбисов забрали волны отлива?
Отряд из трех десятков готовых отплыть воинов вышел провожать сам капитан — вместилище грубой силы и чудовищного неравенства в глазах Сергея. Он раздал какие‑то советы, приказы. Назначил среди воинов старших и махнул кастетом вслед двум отплывающим суднам — трофеям оставшимся после боя с ирбисами. Но сидя на скамье спиной походу движения, я смотрел вовсе не на его отдаляющуюся фигуру, а на уныло лежащие толстенные бревна — остатки смотровой башни. Мои… коллеги, сородичи что ли, вчера бездарно погибли под этими обломками. «Но с другой стороны, — спохватился я, — если бы они не погибли, то я все еще оставался бездарным рабом…» Проклятый хищный мир. Мир, где занимаешь место убитого и при этом радуешься. Мир, где вопрос жить тебе, умереть или влачить жалкое существование зависит лишь от твоих способностей. И я бы возненавидел его, если бы не был уверен, что человек ненавидящий мир вокруг — крайне жалкое и беспомощное существо.
Я стиснул зубы и перевел взгляд вниз на свои сапоги ярко алого цвета. Вчера перед закатом ко мне в келью, исполнив обещанное, вновь зашел Анх. Заставив меня еще немного попрактиковаться в магии, повелел переодеться в принесенные одним из слуг — бездарей одежды. Я до сих пор стеснялся своего вида и отворачивался каждый раз, когда кто‑либо из работающих веслами воинов бросал на меня взгляд. Одежды боевых магов казалось, служили для подчеркивания низкого социального статуса носителей: в красную хламиду спереди был вшит белый поварской передник, повсюду вместо карманов торчали нелепые фиолетовые шнурочки‑веревочки, а на голове, загнутый как гребень петуха, красный колпак — на нем был изображен какой‑то красивый символ, но вида он не спасал. А сапоги, на которые я сейчас смотрел, впору были скоморохам — на загнутом носке недоставало лишь крупных бубенцов. Даже Катя, увидев меня на берегу в таком виде, не удержалась и прыснула в кулачек прямо рядом с капитаном. Эта тварь тоже отправилась на остров, и, слава Богу, что на другой лодке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: