Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Да.. Глупо получилось. − сказала Авурр, опустив глаза.
− Что с тобой? Ты словно чего-то боишься, Авурр.
− Нет, я...
− Брось, пойдем с нами. Сейчас Ингар выберет похожих на свою дочь и мы отправимся к ним.
Ингар дрожащими руками рассматривал бумаги с фотографиями девочек. В некоторых были фотографии девочек семи-восьмилетнего возраста, как запросила Авурр. Он выбрал только два листа.
− Они похожи, но я не уверен. − сказал он дрожащим голосом.
− Все надо делать сразу. − сказала Авурр и они пошли на выход. − Авурр, идем с нами. Идем, идем!
Она пошла...
Ангел Син Даррин был поражен тем как ловко Харгрет Син Килемантара ушла от него. Выскочив на улицу он увидел лишь куда-то уезжавшее такси. Он вскочил в машину, стараясь догнать их, но светофор предательски остановил его и он потерял их из виду. У него не могло быть в городе столько агентов, что бы проследить за хийоаками и он пожалел что Стеннер Син Верр со своей сетью разведки не на его стороне.
Дарри проболтался в городе, пока не получил вызов от Син Верра.
− Ваши друзья устроили переполох в городе. − сказал он.
− Что?! Я не верю!
− Не верите? Взгляните на первый канал. − усмехнулся Син Верр и выключил связь.
По первому каналу передалось экстренное сообщение о появившемся над городом драконе.
Появились и кадры несущегося над домами дракона.
− Очевидцы утверждают, что дракон схватил и унес какую-то женщину на улице. − сказал диктор. − По другим свидетельским показаниям женщина, которую схватил дракон сама превратилась в дракона. К сожалению, другими данными мы пока не располагаем. Мы будем передавать их по мере поступления.
Выпуск закончился и Даррин приглушил звук, задав программу на включение звука в случае появления экстренных выпусков.
Он некоторое время размышлял над всем, а затем его вызвал его собственный дежурный.
− Только что в гостиницу прошла Авурр Аминс, сэр.
− Других не было?
− Нет, сэр. Она была одна.
− Я сейчас приеду. Если что изменится, сразу сообщайте.
Даррин клял себя за нерасторопность. Он давмо должен был стоять около гостиницы и ждать возвращения хийоаков, раз уж он потерял их из виду.
По дороге пришло сообщение о возвращении Харгрет, Ррниу и Ингара, а еще через несколько минут о том что они вышли все вчетвером. Даррин чуть не выпрыгнул из машины. Он и так заставлял шофера гнать больше чем нужно.
− Куда они направились?! − выкрикнул он в трубку.
− По Сверу на север. − сказал дежурный. − Вы можете проехать за ними?
− Да. Я уже взял машину, сэр. Я предполагал...
− Хорошо, следуй за ними. Я скоро буду на Свере. Постараюсь найти вас.
− Сейчас мы в районе сороковых домов.
− Хорошо. Значит, я уже рядом. Вы их видите?
− Да. Они едут с нормальной скоростью.
Шофер показал вперед на машину, из которой шел сигнал. Локатор четко отфиксировал ее.
− Я позади вас. Где они? − спросил Даррин.
− Второе такси вперед от нас, сэр. Не стоит приближаться к ним. Они могут заподозрить слежку.
− Надеюсь, мы их не упустим сейчас.
Они двигались за такси. Вскоре машина с хийоаками выехала за город и кроме нее на дороге остались лишь два преследователя.
− Черт возьми! − выруглася Даррин и включил связь. − Обойдите их и уходите вперед. − сказал он. − Ждите в следующем населеном пункте где нибудь в стороне.
− Да, сэр.
Машина ушла вперед на обгон и медленно пошла дальше, страясь не навлекать на себя подозрение излишней скоростью.
− Я надеюсь, мы проездим не до ночи? − спросил таксист.
− Нет. Нам надо заехать в один интернат и еще по одному адресу. − сказала Харгрет.
− Какому?
− Это чуть дальше, судя по карте. Думаю, часов до шести управимся. Если хотите, я могу оплатить поездку вперед.
− Нет, это незачем. − удовлетворенно ответил таксист.
− Мы ищем пропавшую дочь нашего друга. − сказала Харгрет. − В центральной справочной мы нашли два подходящих варианта.
− И давно она пропала?
− Восемь лет назад. Это было в Зэнарии. − Водитель присвистнул. − Ей тогда было всего семь. − Продолжала Харгрет.
− Сочувствую. − Произнес водитель.
− След похитителя привел нас сюда. Возможно, ее кому-то продали.
− Я слышал о подобных историях, но никогда не сталкивался с прямыми участниками. Говорят, детей продавали цыганам, но это только слухи. Знаете, всякие бывают слухи. Сегодня вообще день какой-то странный.
− Почему? − спросила Харгрет.
− Над городом повлялся дракон. Ко мне в машину заскочил какой-то сумасшедший, отдал мне сотню хий и сказал что бы я поскорее увез его из центра.
− И что дальше? − спросила Харгрет.
− Отвез я его. Он выскочил, озирался по сторонам, затем вернулся и назвал свой адрес на другой стороне города. Я отвез его туда и вернулся в центр. Как раз вы и поймали меня. Вы ничего не слышали?
− Нет. − ответила Авурр. − Может, это кто нибудь пошутил.
− Не знаю. Тот бедняга был перепуган до смерти. Когда я привез его домой, он отдал еще сотню и благодарил бога за спасение.
Машина въехала в небольшой поселок и вскоре оказалась в нужном месте.
− Если хотите, я могу пройти с вами. − сказал шофер.
− Нет. − ответила Харгрет, передавая ему сотню. − Думаю, вам сегодня везет на богатых клиентов. − улыбнулась она.
− Точно! − проговорил шофер.
Четверка прошла в ворота интерната.
− Наверно, это были вы? − спросила Авурр.
− Без нас, конечно, не обошлось. − сказала Харгрет. − Прилетел какой-то шизанутый птеродактиль, схватил меня и потащил куда-то. Черт его знает, что он там себе надумал, но мне это совсем не понравилось.
− И что после этого?
− Если у него хватило ума не заявлять что он дракон или тому подобное, возможно он уже на свободе или где нибудь в полиции пытается доказать что он не с луны свалился, а потерял документы или что-то в этом роде. Если это не так, то ему наверняка связали руки белым халатом, аккуратно уложили на кровать и пристегнув всеми возможными методами пытаются утихомирить или уже утихомирили.
− Ты хочешь сказать, что он в сумасшедшем доме?
− По крайней мере, его туда увезли.
− А вас?
− А у нас хватило ума не показываться вовсе. − ответила Харгрет. − Я чувствую, что мне не придется искать всех драконов. Судя по последнему времени они сами прилетят ко мне.
− Не думаю. − сказала Авурр.
− Почему? Хотя, конечно, кто-то может им рассказать что стало с нерадивыми. − усмехнулась Харгрет, глядя на Авурр.
− А зачем ты их ищешь? − спросила Авурр.
− Я бы не сказала что я их особенно ищу. − ответила Харгрет. − Поговрим об этом попозже.
Они подошли к зданию, около которого бегали мальчишки и девчонки. Старшие почти не глядели на подошедших взрослых людей, а младшие разинув рту собрались вокруг, ожидая что кого-то из них усыновят или удочерят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: