Иван Мак - Стой, бабка, стой

Тут можно читать онлайн Иван Мак - Стой, бабка, стой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Мак - Стой, бабка, стой краткое содержание

Стой, бабка, стой - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Введите сюда краткую аннотацию

Стой, бабка, стой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стой, бабка, стой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корабль ушел в прыжок. Ирринг понял, что пришла пора действовать и в зал вышел газ, который в несколько секунд отключил всех охранников. Ирринг поднялся, легким движением когтей вскрыл замок и вышел. Через секунду в его лапах оказалось оружие и он мысленно приказал ратионам брать остальное.

"Не стрелять!" − Приказал он, когда кто-то направил оружие на зверей. − "Они здесь не одни!"

Ирринг открыл отсек и бросил за дверь маленький шарик. За дверью послышался вой, который тут же стих.

"Что это такое?" − Спросила Рау.

"Сонный газ, который действует на них, но не действует на нас."

"Ты же не знала ничего о них раньше." − Сказала Ливу.

"Иди в хвост и умолкни." − Ответил Ирринг.

"Я открою огонь." − Ответила та и в следующее мгновение удар свалил рыжего зверя.

Ливу не успела встать, когда удар приклада вошел в ее голову.

"Я предупреждал." − Произнес Ирринг. − "Все за мной."

"А она?" − Спросила Рау.

"Перебьется. Мы в космосе, вы не поняли, что ли?! Вперед!"

Корабль в считанные минуты превратился в арену боя. Ирринг ворвался в рубку один, когда остальные ратионы дрались с атаковавшими их хмерами.

− Никому не двигаться! − Прорычал он, направляя на хмеров оружие.

− Мы не будем выполнять приказы врагов! − Произнес хмер.

Четыре выстрела свалили четверых зверей и остался только их командир.

− Ты прикажешь своим сдаться. В противном случае сдохнешь!

− Никогда! Да здравствует Импе!... − Голос зверя потонул в грохоте, и еще один мертвец распластался на полу.

Ирринг прошел к управлению, ввел несколько команд. Компьютер не подчинялся. Молния вошла в пульт, пронеслась к главным блокам. Секунды решали все. Ирринг не стал разбираться с системой, а просто отрубил управление генератором перемещений, и корабль встал посреди космоса. Вместе с системой двигателя Ирринг обезвредил и систему самоуничтожения. И теперь можно было не торопиться.

Он вернулся к месту боя и ворвался в него словно смерч. Хмеры взвыли, когда рыжий зверь выкатился в стороне, открывая огонь.

Бой стих. Ирринг поднялся, прошел к ратионам.

− Думаешь, это все? − Спросила Рау.

− Не все. Есть еще несколько зверей рядом с клетками. Они скоро проснутся. И есть еще четверо в нижнем отсеке. Я их там запер.

− Их нужно всех убить.

− Ты шутишь, Рау?

− Я не шучу. Они сами убивают всех.

− Это не значит, что мы должны быть похожи на них и делать то же самое. − Зарычал Ирринг.

− Ты действительно не понимаешь кто они?

− Не понимаю. Я прилетел несколько дней назад... из другой галактики.

− Хмеры захватили почти все в нашей галактике. И дентрийцев тоже.

− А крыльвов?

− Крыльвы их союзники...

− Вранье. Не верю!

Последние слова Ирринга прозвучали так, что напугали Рау.

− Это известно всем.

− И это означает, что вы воюете против крыльвов, не так ли?

Рау молчала.

− Ну что же, в таком случае мне придется спросить у них.

Ирринг прошел мимо рыжих зверей, направляясь в тюремный отсек корабля. Он сам отправил живых хмеров в клетки, запер их там, после чего привел в чувство. Раздалось рычание, хмеры попытались вскрыть решетку, но им это не удалось.

− Всем заткнуться! − Приказал Ирринг.

− Ты сдохнешь, зверь! − Завыл один из хмеров. Ирринг выстрелил. Хмер отлетел от решетки, свалился и больше не встал.

− Для вас сообщаю одну новость. − Произнес он. − Я − крылев. И теперь ваша жизнь зависит только от одного. Вы все заткнетесь и ваш командир расскажет мне о том, существует ли союз между хмерами и крыльвами. Отвечайте!

Хмеры утихли и заговорил один из них.

− Союз существует.

− Где доказательства? − Спросил Ирринг. − Договор или еще что либо. Я не нашел ни в вашем компьютере, ни в документах командира корабля никаких упоминаний об этом.

− Крыльвы не признают документов. Этот союз заключен между ними и Великим Императором при личной встрече.

− О каком союзе идет речь? Рассказывайте!

− Нам не известно все точно.

− Говорите все, что известно!

В дверях появились ратионы. Они с недоумением смотрели на хмеров отвечавших на вопросы Ирринга, а он продолжал спрашивать о союзе. Хмеры так и не дали никакого вразумительного ответа, сославшись на то, что они не имеют права на доступ к важной информации, что все это должен знать командир корабля, а его в клетках не было.

Ирринг приказал хмерам сидеть и не пытаться выходить, объявив, что каждый зверь, покинувший клетку будет убит, и не ожидая ответа пошел прочь.

Ратионы ушли за ним.

− Кто нибудь из вас умеет управлять их кораблями? − Спросил он.

− Ливу. − Произнесла Рау.

− Значит, пойдем к Ливу. − Ответил Ирринг.

Он привел ратиона в чувство. Ливу зарычала и попыталась что-то сделать, но не смогла сдвинуться с места, потому что ее лапы оказались связаны.

− Ты что сделала?! − Зарычала она.

− Итак, я уже знаю, что ты служила хмерам, Ливу. − Прорычал Ирринг.

− Нет! − Завыла она.

− Да. Они мне об этом сами рассказали.

− Это ложь!

− В таком случае, тебе придется это доказать.

− Я не служу им, клянусь жизнью!

− Ну что же, надеюсь, ты сказала правду. − Ирринг вынул нож и перерезал веревки. − Отправляйся в рубку и разбирайся с кораблем, Ливу.

− Ты не умеешь им управлять. − Произнесла она с некоторой надеждой. Этот вывод давал ей шанс вновь завладеть ситуацией.

Ирринг не ответил и ушел от Ливу. Он забрался в пустую каюту, закрылся в ней и лег. После напряженной работы ему требовался отдых.

Пробуждение наступило от ощущения тревоги. Ирринг поднялся. Вокруг стояла стабилизация поля и это не сулило ничего хорошего. Ирринг прошел в рубку. Там находились только двое ратионов. Ливу и Хира.

− Почему стабилизация? − Спросил Ирринг.

− Потому что так надо. − Прорычала Ливу.

Ирринг молча прошел вперед и лег на свободном месте.

Рубка корабля хмеров была устроена совсем не так как у людей или ратионов. Хмеры управляли машиной лежа и ратионам приходилось подстраиваться под такое положение.

На экране висела информация о звездной системе, в которой находился корабль. Ливу заговорила с кем-то по связи и ей объявили, что корабль будет уничтожен, если окажет хоть какое нибудь сопротивление.

Стабилизация поля оставалась. В корабле послышался шум, затем в коридор ворвалось несколько десятков вооруженных людей и семеро ратионов были захвачены. С хмерами никто не церемонился. Люди расстреляли их на месте даже не пытаясь допрашивать.

− Так-так-так. − Произнес лейтенант, проходя перед рыжими зверями. − Хвостатые значит. Кто из вас главный?

Ратионы обратили свои взгляды к Ливу и Иррингу. А он молча указал на Ливу.

− Как же вам удалось с ними справиться? − Спросил человек, обращаясь к ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стой, бабка, стой отзывы


Отзывы читателей о книге Стой, бабка, стой, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x