Ден Редфилд - Замкнутый круг

Тут можно читать онлайн Ден Редфилд - Замкнутый круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ден Редфилд - Замкнутый круг краткое содержание

Замкнутый круг - описание и краткое содержание, автор Ден Редфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.

Замкнутый круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Замкнутый круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ден Редфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слоняясь по цеху, Сайкс старался не попадаться на глаза Кларку и его людям. Беженцы, которых доставили вместе с ним, казалось смирились со своей участью, и стали работать, хотя и не слишком усердно.

«Интересно, до Алекса и Джилл уже успело дойти, что я слишком долго отсутствую?» — подумал Сайкс, прислонившись к стене.

Подняв голову, он заметил в ложе какого-то человека, с интересом всматривающегося в толпу. Этим человеком был Джек Файн. Заметив Сайкса, Файн задержал на нём взгляд, затем что-то сказал. По всей видимости, рядом с Джеком стоял ещё один человек, т. к. он продолжил что-то бормотать, продолжая смотреть на Сайкса.

«Почему мне кажется, что речь идёт обо мне?» — задал Сайкс себе риторический вопрос.

Закончив разговор, Файн спешно покинул балкон, а к Спайроу подошёл Кларк.

— Когда раздавали мозги, ты, видимо, также стоял в сторонке, — недовольно проговорил он.

— А где был ты, когда раздавали хорошие манеры? — парировал Спайроу, за что едва не получил кулаком по лицу, вовремя успев прикрыться рукой.

Кларк не растерялся, и ударил охотник за головами коленом в живот. Сайкс стиснул зубы, и согнулся. Кларк схватил его за волосы, и грозно проговорил:

— Ещё раз увижу, что ты отлыниваешь от работы, переломаю тебе парочку костей!

— Сначала вытри нос! — ответил Сайкс сиплым голосом, затем врезал надсмотрщику кулаком по лицу.

Кларк отшатнулся, выпустив Спайроу. Когда из его носа пошла кровь, Кларк злобно оскалился, выхватил из-за пояса пистолет, и приставил его ко лбу Спайроу. Сайкс попытался выхватить оружие из его рук, в результате чего между ними развязался ближний бой. Дерущихся разняли подбежавшие охранники. Повалив Сайкса на пол, они начали бить его ногами по корпусу, пока Кларк их не остановил, забрав у одного из охранников автомат.

— С удовольствием всадил бы в тебе пулю, но у нас сейчас каждая марионетка на счету! — процедил он сквозь зубы, затем ударил Спайроу прикладом по лицу.

От этого удара Сайкс потерял сознание. Спустя какое-то время Спайроу очнулся от того, что кто-то дёргал его за плечо. Открыв глаза, Сайкс увидел перед собой встревоженного Дэвида.

— Ты ведёшь себя не слишком осмотрительно. Самый простой способ погибнуть — это дразнить Кларка, — предупредил Шеридан охотника за головами.

— Постараюсь запомнить, — устало ответил Сайкс, проводя рукой по лицу.

— Скоро это будет не актуально.

— В каком смысле? — спросил Сайкс.

— Бежать надо отсюда, — пояснил Дэвид, понизив голос.

Шеридан помог Спайроу подняться на ноги, после чего они отошли в сторону. Дэвид оглядел цех, и убедившись, что поблизости нет охранников, заговорил:

— Мне удалось договориться с одним из охранников. Он отключил твой браслет, — сказал Шеридан.

— А твой?

Дэвид покачал головой.

— Если я сбегу, они тут же придут к Джулии. Я не могу так рисковать, — проговорил он с нескрываемой грустью.

— Не беспокойся по этому поводу. Если мне удастся выбраться, я приведу помощь. Только для побега недостаточно просто отключить браслет. Охрана вряд ли позволит мне уйти отсюда.

— Я и об этом подумал. Идём за мной, — сказал Дэвид, и направился к двери.

Спайроу последовал за ним. Выйдя из цеха, товарищи по несчастью оказались в длинном коридоре. Пройдя немного вперёд, и свернув направо, Дэвид и Сайкс подошли к двери, за которой располагалась кладовка. Отодвинув шкафчик с инвентарём уборщика в сторону, Шеридан указал на вентиляционную решётку.

— За этой решёткой находится вентиляционная шахта. Выбраться с этажа через неё не получится, зато ты сможешь обойти всех охранников и добраться до лифта, — сказал Дэвид.

— А я там не заблужусь?

— Не должен. Поторопись, пока тебя не хватились.

Сайкс отодвинул решётку в сторону, забрался в проём, и пополз по трубе вперёд.

— Стой, подожди! — неожиданно окликнул его Дэвид.

Спайроу кое-как смог обернуться и вопросительно посмотреть на Шеридана.

— Если вдруг что-то пойдёт не так, и мне не удастся выбраться отсюда, передай Джулии, что я очень сожалею, — проговорил Дэвид с нескрываемой грустью.

— Вот сам и скажешь. Не хорони себя раньше времени, приятель, — беззаботно ответил Спайроу, затем развернулся и пополз вперёд.

Миную развилки, Сайкс неожиданно услышал чьи-то голос. Проследовав к источнику звука, Спайроу подполз к какой-то комнате. Глядя через решётку, Спайроу смог заметить в комнате трёх человека: Сида Данбара, Бенедикта Аройо, и какого-то незнакомого человек в военной форме. Офицер (Сайкс по погонам смог определить, что это майор) сказал Бенедикту, что на заставе могут возникнуть проблемы. Сид начал называть вояку бесполезным идиотом, способным лишь брать деньги вперёд. Когда у Сайкса зачесался нос, он попытался прикрыть лицо рукой, но не успел, и чихнул. Разговор тут же стих. Спайроу отполз от решётки назад, надеясь, что никто из собравшихся не станет проверять вентиляцию на наличие незваных гостей.

— И всё же я бы вам посоветовал найти другой путь. Совсем недавно сепаратисты захватили транспорт с медикаментами, и перебили весь конвой. Затем они вывезли раненого лидера своей банды с севера, и тот как-будто сквозь землю провалился, — к офицеру дар речи вернулся раньше всех.

— Ну и что с того? Какое это имеет отношение к нам? — спросил Бенедикт.

— Генералитет ужесточил таможенный контроль за всеми грузами, ввозимыми в военную зону. За всеми без исключения.

— А вот это действительно паршиво. Может можно аккуратно подмаслить проверяющих? — поинтересовался Сид.

— Вряд ли. Начальников застав сменили. Я, возможно, смогу найти к ним подход, но это займёт какое-то время. Подключите людей из Синдиката. Они справятся с этой задачей гораздо быстрее.

«А этот фонд ещё больший гадюшник, чем я представлял!» — подумал Спайроу, перестав подслушивать разговор между сообщниками, и решив продолжить путь к свободе.

Преодолев несколько поворотов, и один длинный туннель, Сайкс добрался до спасительного лифта. Приподняв решётку, Спайроу хотел спуститься вниз, однако двери лифта открылись, и оттуда вышли двое часовых с автоматами. Болтая о футболе, охранники прошли вперёд, не заметив открытую решётку. Как только они скрылись за поворотом, Спайроу спрыгнул вниз, и нажал на кнопку вызова. Войдя в лифт, Сайкс с облегчением вздохнул. Поднявшись на первый этаж, Спайроу оказался в вестибюле фонда. Охотник за головами намеревался напрямую проследовать к выходу, но заметив в вестибюле Кларка, о чём-то беседующего с двумя автоматчиками, сразу же юркнул обратно за угол и пригнулся. Понимая, что обойти эту троицу незамеченным ему не удастся, Сайкс решил подняться на следующий этаж, однако двери лифта неожиданно открылись, и оттуда вышел человек в белом халате, проводивший вместе с Кларком инструктаж для новоприбывших марионеток. Заметив Сайкса, мужчина начал громко звать охрану. Лихорадочно оглядываясь по сторонам, Спайроу заметил на стене противопожарный стенд. Разбив локтем стекло, Сайкс вытащил огнетушитель, и обдал пеной охранников и Кларка, сбежавшихся на крик человека в халате, а самому крикуну заехал огнетушителем по физиономии. Израсходовав всю пену, Сайкс толкнул протирающего глаза Кларка плечом, и бросился к выходу. Выбежав на улицу, Спайроу успел схватиться за проезжавший мимо здания мусоровоз прежде, чем его заметила охрана внешнего двора. Однако выскочивший из здания Кларк, успевший очистить лицо от пены, увидел Сайкса, выхватил рацию, связался с внешним постом и приказал немедленно закрыть ворота. Как только машина остановилась, Спайроу огляделся, и увидел автоматчиков, мчащихся к нему с трёх сторон. Недолго думая, Сайкс забрался на крышу мусоровоза, разбежался, и прыгнул. Приземлившись прямо за воротами, Сайкс помахал преследователям рукой, и побежал в сторону шоссе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ден Редфилд читать все книги автора по порядку

Ден Редфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замкнутый круг отзывы


Отзывы читателей о книге Замкнутый круг, автор: Ден Редфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x