Василий Сахаров - Восточный фронт

Тут можно читать онлайн Василий Сахаров - Восточный фронт - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Центрполиграф, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Сахаров - Восточный фронт краткое содержание

Восточный фронт - описание и краткое содержание, автор Василий Сахаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Империя под ударом. Враги со всех сторон, а силы на исходе. Респуб­ликанцы на востоке. Ассиры на юге. Теократ Шаир­Каш на востоке. Пираты грабят побережье и сжигают города. А тут ещё великий герцог Ратина при поддержке эльфов поднимает мятеж, и, если его не подавить сейчас, государство остверов развалится. Император бросает все силы на борьбу с измен­никами, а его полки на Восточном фронте сменяют войска северных феодалов и дружины Ройхо. И вновь граф Уркварт покидает родину. Снова отправляется на войну и даже не представляет, насколько силён его противник. Ведь против имперцев выступили не только республиканцы, но и демоны. Однако не пристало паладину Кама­Нио бежать от врага, тем более когда рядом ламия и легендарный Иллир Анхо. А потому вперёд, граф Ройхо! Меч и магия с тобой, а демоны хоть и сильны, но не бессмертны.

Восточный фронт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Восточный фронт - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Сахаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В таком случае я спокоен, — Гай улыбнулся и склонился над картой.

Еще некоторое время мы считали воинов и размечали расположение отрядов, а затем я снова пустился в путь.

Двигаться по тракту было легко, и ближе к вечеру я услышал мысленный посыл оборотня-разведчика:

«Господин, впереди большое поле и на нем дружина имперского феодала. Движения нет».

Перед глазами мелькнули расстроенные кучки грязных воинов и над ними черно-белый флаг с красным рыцарем в правом верхнем углу. Это был походный боевой стяг герцога Фундо Корунна. Значит, свои. И я поспешил в авангард.

— За мной! — взмахом руки я увлек за собой ламию, магов и телохранителей.

Небольшой плотной группой мы вырвались из строя и выехали на поле. По осени местный фермер успел убрать с него кукурузу, а теперь здесь остановилось несколько сотен пехотинцев и около сотни дружинников. Что характерно, караулов и боевых дозоров никто не выставил, порядка не было, и над войском герцога витал дух поражения, а сам он, судя по знамени, находился вместе со своими всадниками.

— Какой-то сброд, а не войско, — пробурчал лейтенант Амат, разглядывая усталые лица бойцов, наверняка, поражаясь тому, что нас никто не пытается остановить.

Лейтенант был прав. Корунна человек жадный и взял на войну не воинов, которым надо платить, а подневольных крестьян и городских стражников. Но это его дело, которое меня на прямую не касалось. Ибо вассал моего вассала — не мой вассал. А вот приказ Гая и тот факт, что Корунна сбежал и находился вдалеке от основной армии, хотя должен был прийти ей на помощь, вынуждали меня вмешаться.

— Посторонись! — резкий окрик Амата заставил дружинников Корунны раздвинуться, и я проехал к украшенной золочеными резными фигурками черной коляске.

Фундо Корунна, толстый пожилой мужчина в меховой соболиной мантии, в юности известный столичный мот и кутила, сидел в своем транспортном средстве, и над ним суетился придворный чародей, который вливал ему в горло какую-то настойку.

— Что здесь происходит? — не спускаясь с седла, осведомился я.

Герцог Фундо проглотил зелье, судя по маркировке на склянке что-то общеукрепляющее с примесью эндорфинов, хлопнул глазами и воскликнул:

— Ройхо! Наконец-то! Вы тоже спаслись, мой друг!? Как я рад! Это очень кстати! Присоединяйтесь и мы будем отступать к телепорту вместе!

— А вы получили такой приказ?

— Какой приказ? О чем вы, Ройхо? Враг переправился через реку и ваш герцог разбит. Там такое творилось, что никакими словами не описать. Ужас. А когда появились демоны, мои чародеи не смогли меня защитить. Представляете себе, граф? Я им плачу, а они попрятались. Вот я и отступил, дабы сберечь людей.

— То есть вы не получали приказа на отступление? — сам того не желая, я презрительно скривился.

Корунна почувствовал в моем голосе угрозу, но не придал этому значения. Наверное, настойка подействовала, страх отступил, и он попытался одернуть меня:

— Не забывайтесь, Ройхо. Вы всего лишь граф, а я герцог. Ваш сюзерен погиб, а империя трещит по швам и разваливается. Так что придержите свой язык. А не то…

Он не договорил. За моей спиной, расталкивая дружинников Корунны, появились кеметцы, чьи арбалеты уже были готовы к бою. И, не желая тратить время на бестолковые споры, я указал на герцога пальцем и бросил:

— Арестовать!

Трое моих воинов бросились выполнять приказ, спрыгнули с коней прямо на коляску герцога и стали его крутить.

— На помощь! — с визгом в голосе, закричал Корунна! — Измена!

На выручку к сюзерену поспешили не многие. Пять или шесть телохранителей попытались прикрыть нанимателя, но арбалетчики всех успокоили. Щелчки стопорных механизмов разорвали настороженную тишину и бойцы герцога, подвывая от боли, попадали на истоптанную копытами землю. А потом из-за коляски выскочил чародей с боевым амулетом в руках, однако его встретила ламия. Она кошкой соскользнула с седла и ударила мага в живот. Маленький кулачок северной ведьмы соприкоснулся с телом последнего защитника Корунны, и он, раззявив рот, прислонился к коляске.

Тем временем герцогу заткнули рот, а потом сбросили вниз и связали. Давно уже в империи подобным образом никто не поступал с высокородными особами при свете дня и в присутствии простолюдинов. Но возражать было некому. Несмотря на клятву верности, воины Корунны, опустив глаза, не решались вмешаться, а пятеро чародеев-наемников вообще отвернулись. В этот момент каждый из них был сам за себя и если бы я приказал кеметцам рубить всех подряд, они бы просто разбежались. Да только мне это ни к чему. Требовалось вернуть бойцов и магов в строй. И, оглядев приближенных герцога, я заметил знакомое лицо, которое мелькало при штабе нашей армии, и продолжил наводить порядок.

— Полковник Демерио! — мой оклик заставил вздрогнуть высокого воина в кольчуге двойного плетения.

— Я, Ваша Милость! — полковник держался настороженно, а его ладонь лежала на потертой рукояти ирута.

— Вы военный советник герцога Фундо?

— Так точно!

— Доложите, что произошло.

Полковник помялся, бросил взгляд на своего связанного нанимателя, которого кеметцы, словно мешок, снова бросили в коляску, и заговорил:

— Как вам известно, войска герцога Корунны и маркиза Курона занимали вспомогательные оборонительные позиции между переправами Уч-Канафат и Дах-Канафат…

— Ближе к сути.

— Хорошо. Несколько часов назад противник начал наступление на переправу Дах-Канафат, перебрался на наш берег и атаковал войска герцога Куэхо-Кавейр. По разработанному в штабе плану нам следовало оставить на месте небольшие отряды прикрытия и спешить на помощь к герцогу Гаю. Однако вместо этого мой наниматель отдал распоряжение отступать…

— Он испугался?

— Да.

— И вы бежали?

Демерио помялся и согласно кивнул:

— Сразу после того как появился демон.

— Один?

— Так точно.

— Как он выглядел?

— Большой, выше двух метров, голова козла и длинные витые рога. Он атаковал наше боевое охранение с фланга, и герцог потерял голову.

— Он вас не преследовал?

— Нет.

— Это все ваше войско? — я сделал круговое движение рукой.

— Никак нет. С нами примерно третья часть. Остальных растеряли по пути.

— А где отряды маркиза Курона?

— Они тоже отошли. Я видел их арьергард перед нами.

— Это точно они?

— Точно, господин граф. Значки провинции Вентель, и к тому же я посылал к ним гонца. Так они приняли его за врага и обстреляли.

— А дружину Тегаля видели?

— Никак нет.

— Ясно, — на пару секунд я задумался и отдал полковнику приказ: — Демерио, вы принимаете командование отрядами герцога Корунны. Немедленно высылайте разведку, соберите ваши подразделения в кулак и возвращайтесь назад, в Эминру. Знаете, где это?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Сахаров читать все книги автора по порядку

Василий Сахаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восточный фронт отзывы


Отзывы читателей о книге Восточный фронт, автор: Василий Сахаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x