Василий Орехов - Морские твари
- Название:Морские твари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090690-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Орехов - Морские твари краткое содержание
Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.
Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.
Морские твари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ирландка отступила от окна и выдернула из автомата опустевший магазин. Иван наконец сбросил оцепенение и пальнул в омерзительную рептилию, с треском выбравшуюся из камыша вслед за первой. Заряд картечи угодил стегоцефалу в бок, мощные лапы с перепонками подогнулись, и тварь рухнула на асфальт, пропахав мордой нанесенный наводнением толстый слой грязи. Следующие несколько выстрелов впустую иссекли тростник – торговец оружием не смог остановиться и в запале несколько раз пальнул наугад в заросли, где ему почудилось стремительное движение.
Не попал – миг спустя в воздух там взметнулось осклизлое округлое тело. Мощные задние конечности выбросили раздутую жабу ядовитой раскраски размером с кролика вертикально вверх, пришлось стрелять навскидку, и как ни странно, на этот раз Иван сшиб прыгуна первым же выстрелом.
Но тварь все равно успела плюнуть липким сгустком едкой слюны. Вязкая слизь угодила в стену и зашипела, выжирая в ней дыру. Доу в испуге отпрянул от окна. Ирландка отступила вглубь комнаты и выкинула на улицу ручную гранату. Грохнул взрыв, хлестнули по стенам осколки, метнувшуюся через дорогу амфибию отшвырнуло взрывной волной. Эйрин воспользовалась возможностью и расстреляла ее из автомата.
Отвлеклась от задней двери девушка лишь на миг, но как раз в этот момент внутрь ввалился огромный гребнистый крокодил не меньше семи метров длиной. Иван действовал на чистом инстинкте: машинально он до упора утопил спусковой крючок, и автоматический дробовик разом выплюнул остававшиеся в магазине патроны. Картечь сбила рывок хищной амфибии, крокодил забился на полу в агонии, а его мощный хвост изогнулся и стеганул торговца оружием по ногам.
Доу рухнул как подкошенный. Из распахнувшейся перед его лицом пасти монстра дохнуло нестерпимым смрадом, и торговец оружием без промедления рванулся в сторону. В следующий миг страшные челюсти сомкнулись, ухватив лишь воздух, а Иван выдернул из кобуры пистолет и практически в упор принялся всаживать в тупое рыло земноводного пулю за пулей.
– Сдохни, падла! – хрипло выдохнул он, когда крокодил наконец затих, мелко подрагивая короткими лапами.
Эйрин выкинула за окно очередную гранату и присела рядом с Иваном.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Буду, – пообещал торговец оружием, перезаряжая дробовик. – Когда все закончится. – Лодыжки ныли просто невыносимо, но переломов не было, обошлось сильным ушибом.
Девушка перебежала к задней двери, укрылась за простенком и открыла огонь из автомата, а Иван собрался с силами и переполз к окну. Стараясь не высовываться, он поймал на прицел уже изготовившегося к рывку прыгуна и потянул спуск. Выстрел хлопнул сильнее предыдущих, осклизлую тварь разметало на куски. Доу по чистой случайности воткнул в дробовик магазин с осколочно-фугасными боеприпасами FRAG-12, но сейчас это оказалось весьма кстати. Торговец оружием оскалился и принялся всаживать в заросли тростника один разрывной заряд за другим…
Лора торопилась. Поднимать в воздух немалых размеров пентакоптер в одиночку совсем непросто, а уж когда над головой грохочет крупнокалиберный пулемет и едва ли не за шиворот сыплются горячие гильзы – непросто вдвойне.
Выбравшиеся из моря твари подбирались все ближе, Оскар скупыми очередями прошивал заросли тростника, и хоть где-то понемногу уже занимался пожар, огня было слишком мало, чтобы он стал надежной преградой для нападавших.
Настороженно косясь на заросли, Лора прицепила к летательному аппарату канистры с напалмом и начала запускать двигатели. На пробежавшего мимо чернокожего медика она не обратила никакого внимания, а тот без промедления забрался на крышу и уже принялся снимать с треноги М249, когда откуда-то сбоку выскочил облепленный прыгунами стегоцефал – не атакованный жабами, а скорее транспортирующий их к месту сражения.
От крупнокалиберного пулемета его прикрыла поваленная стена соседнего, почти полностью снесенного цунами строения, и Кертис выстрелил из подствольного гранатомета. Грохнул взрыв, амфибию разорвало на куски, прыгунов разбросало по сторонам, и они замерли на земле, сочась едкой слизью.
Замерли – но не все! Один вдруг взвился в воздух и плюнул ядом; сгусток кислотной слюны пронесся мимо медика и с мерзким шлепком угодил в Оскара. Тот вскрикнул и грудью навалился на турель. Шлема с забралом из бронестекла он не надел, стрелковые очки защитили только глаза, и лицо оказалось забрызгано ядовитой слизью.
Прыгун тяжело шлепнулся на грязный асфальт и сразу подобрал лапы для нового скачка, но Лора схватила автомат и прошила его длинной очередью. Разрывные патроны легко пробили студенистую плоть и рванули уже внутри тела; жабу с мерзким чавканьем развалило на две истекавших ядом части.
Кертис на всякий случай зашвырнул за стену ручную гранату, потом перебежал к пулеметчику и выволок его из турели на крышу. Уложив парня на спину, медик вколол обезболивающее средство и универсальный антидот, затем обрызгал пораженное ядовитой слюной лицо обеззараживающим спреем и принялся очищать покрасневшую кожу.
Он уже закончил вытирать слизь и потянулся за новой инъекцией, когда в кустах вдруг полыхнула вспышка, и что-то с сокрушительной силой ударило его в бок, опрокинув навзничь. Мир крутнулся перед глазами, а потом вспышка боли сменилась беспросветной чернотой…
Когда в зарослях тростника захлопали выстрелы, Лора бросилась на землю, выставила перед собой автомат и отправила в тростник заряд из подствольного гранатомета.
На ее призыв о помощи из мастерской выбежал капитан Энрике, он залег за обвалившейся стеной и принялся обстреливать заросли, подавляя огнем подбиравшегося к развалинам противника.
– Запускай! – крикнул он помощнице, меняя магазин. – Запускай беспилотник!
Лора отложила автомат и подтянула к себе блок управления, когда на открытом пространстве внезапно показался обнаженный человек с синюшно-бледной кожей, воспаленными прорезями жабр на впалой груди и неровным шрамом ото лба и до затылка. Это был тот самый «утопленник» – уродливый малоудачный эксперимент по превращению захваченного живьем человека в ихтиандра. Капитан обстрелял его, одна из пуль угодила в цель, вырвав из костлявой лодыжки полумонстра целый кусок плоти. Нога подломилась, утопленник рухнул на колено и вскинул на плечо трубу одноразового гранатомета.
Где-то наверху хлопнул приглушенный выстрел, простреленная голова штурмовика атлантов мотнулась, брызнула бесцветная кровь. Гранатометчик завалился на бок и затих – Кристиан Липке очень вовремя перебрался с одного края крыши на другой.
Все пошло наперекосяк, когда в рации прозвучал призыв о помощи. До этого Иван и Эйрин без особого труда удерживали прыгунов на расстоянии, но как только со стороны катера захлопали чужие выстрелы, в зарослях мелькнула тварь размером с корову. Походившее на соединенных в единое целое акулу и тираннозавра чудище было создано с одной лишь целью: рвать человеческую плоть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: