Петр Воробьев - Разбой
- Название:Разбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-1-63443-051-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Воробьев - Разбой краткое содержание
Действие происходит на планете Хейм, кое в чем похожей на Землю. С точки зрения местных обитателей, считающих себя наиболее продвинутыми в культурном отношении, после эпохи ледников, повлекшей великое падение общества, большая часть автохтонов Хейма так и осталась погрязшей в варварстве. Впрочем, это довольно уютное варварство, не отягощённое издержками наподобие теократии или веками длящихся войн, и за последние несколько веков, ученым-схоластам удалось восстановить или заново открыть знание металлургии, электричества, аэронавтики, и атомной энергии. По морям ходят пароходы, небо бороздят аэронаосы, стратопланы, и турболеты, а пара-тройка городов-государств строит космические корабли. Завелась даже колония на соседней планете. При этом научные споры нередко решаются по старинке – поединком на мечах. Также вполне может оказаться, что ракету к стартовой площадке тащит слон, закованный в броню, потому что из окрестных гор может пустить стрелу голый местный житель, недовольный шумом, пугающим зверей. Все это относительное варварское благополучие довольно легко может оказаться под угрозой, например, из-за извержения вулкана, грозящего новым ледниковым периодом, или нашествия кочевников, или возникновения странного хтонического культа… а особенно того, другого, и третьего вместе.
Разбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Повет – минимальное админитративное образование Поморья, способное собрать вече.
211
Катаграмматический – буквальный.
212
Станик – что-то вроде корсета, обычно носится поверх рубахи.
213
Копьё – здесь небольшое неформальное воинское подразделение.
214
Духоплав – судно на воздушной подушке.
215
Пестун – второй по старшинству в ватаге, учитель молодых воинов.
216
Реопексия – свойство некоторых материалов увеличивать вязкость под сдвиговой нагрузкой.
217
Охабень – неширокая распашная длинная одежда (до щиколотки), руки могут быть продеты в рукава или в разрезы в боках.
218
Злотница – женский декоративный головной убор.
219
Старица – участок русла реки, отрезанный, когда река стала течь по новой протоке.
220
Ослоп – окованная металлом дубина.
221
Скег – жёсткое ограждение воздушной подушки.
222
Гирогелиограф – оптический телеграф со стабилизацией зеркала.
223
Заберег – полоса неподвижного льда, оставшася у берега в ледоход.
224
Метарина – приземистое безрогое стадное травоядное.
225
Ведрфольнир – сокол, сидевший на клюве орла, в свою очередь сидевшего на верхней ветви мифического мирового ясеня Иггдрасиля.
226
Бесхвостка – ультралёгкий летательный аппарат.
227
Бевор – часть доспеха, защищающая шею и подбородок.
228
Сколархе – руководительница учебного заведения.
229
Прямильце – линейка.
230
Нарочитая пищаль – ручное стрелковое оружие повышенной точности боя.
231
Здесь и далее – цитаты из подлинного свода законов «Ландслаг» короля Норвегии Магнуса Эрикссона.
232
Грамотейка – поставец с выдвижными ящиками для письменных принадлежностей.
233
Чупага – лёгкий топорик с длинным прямым топорищем.
234
Александр Галич, разумеется.
235
Силлогократия – форма общественного устройства, при которой основные решения принимает собрание граждан.
236
Парафраз Уинстона Черчилля.
237
Парафраз А. де Сент-Экзюпери.
238
Сегнетоэлектрик – нелинейный кристалл, способный к спонтанной поляризации.
239
Постолы – грубые кожаные сандалии.
240
Разновидность гигантского броненосца.
241
Тунгстен – вольфрам.
242
Тайфур – вид артиллерийского орудия.
243
Флинтлас – вид стекла, используемого в ахроматической оптике.
244
Сакс – нож с односторонней заточкой лезвия и толстым обухом.
245
Бонд – свободный земледелец.
246
Багуда – речной козёл.
247
Русал – самец русалки.
248
Пупындра – надувное судно.
249
Дренгрскапр – совокупность качеств достойного воина: честь, смелость, презрение к смерти.
250
Котляна – братство ремесленников, дословно – хлебающие из одного котла.
251
Эпиграфист – историк, занимающийся древними надписями.
252
Сувальда – пластина с фигурным вырезом сложной формы, обычно используемая для стопорения засова в замке.
253
Самит – вид шёлковой ткани.
254
Пневмопих – пневматическое оружие с выдвигающимся ударным стержнем.
255
Ладунка – коробка для боеприпасов, облегающая пояс дугой.
256
Гаруча – небольшое ручное огнестрельное оружие.
257
Чапчуры – высокие женские башмаки.
258
Йорвикхунд – небольшая норная собака, выведенная для охоты на нахухолей.
259
Конка – вагон на конной тяге, передвигающийся по рельсам.
260
Стихи Ярослава Золотарёва.
261
Гидрокерамофазма – материал из композитного плетения, где место между керамическими нитями заполнено жидкостью, загустевающей при сдвиге.
262
Теорба – щипковый струнный инструмент с двумя колковыми механизмами.
263
Рогонос – относительно мелкий титанотерий.
264
Вёльва – прорицательница, вхожая в нижние миры, предсказавшая Рагнарёк.
265
Вольный перевод старинной английской баллады «Joy to the person of my love».
266
Роберт Рождественский, однако.
267
Здесь перечисляются названия монет.
268
Яловец – навершие шлема с опознавательным знаком или флажком.
269
Табодой – животное.
270
Гингальс – длинноствольное орудие относительно малого калибра.
271
Родительный падеж от слова «тьма».
272
Судавы – один из народов западного Гардара.
273
Тенктеры – племя, живущее в Тенктерском лесу на восточном берегу Риназа.
274
Сикамбры – племя, живущее на восток от Тенктерского леса.
275
Гаёвщик – егерь.
276
Аколит – спутник, помощник, низшая ступень посвящения в служении мистерии.
277
Треллеборг – укреплённое поселение.
278
Крачун – хищная птица.
279
Тиран – правитель города-государства.
280
Анагогизм – упрощение.
281
Нотэпейро – старинное название Синей Земли.
282
Кортомщик – арендатор.
283
Чепарун – щеголь.
284
Граммиревмато – линия электропередач.
285
Согласно Геродоту, что-то подобное афинский мудрец Солон сказал царю Лидии Крезу.
286
Выжлятник – старший псарь.
287
Доезжачий – старший чин псовой охоты.
288
Марог – блюдо из яиц, мёда, молока, муки, и других составляющих, приготовляемое на водяной бане.
289
Брача – смычковый инструмент, подобный скрипке, но больше по размеру, и со строем ниже.
290
Макрофон – ну очень большой динамик.
291
Чесни́ца – бездрожжевой хлеб.
292
Иван Андреевич Крылов, а вы как думали?
293
Приспешный каток – вид кухонного стола.
294
Максимилиан Волошин, 1906.
295
Ленсманн – глава сельской стражи.
296
Фюльк – сельская область, единица самоуправления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: