Олег Будилов - Далекие острова. Трилогия (СИ)
- Название:Далекие острова. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Будилов - Далекие острова. Трилогия (СИ) краткое содержание
Офицер адмиралтейства получает задание отправиться на далекий остров и найти пропавшую экспедицию. В повести есть батальные сцены, неизведанные земли, дикари, предатели, шпионы и тайные агенты.
…Мы устали и ужасно трусили. Вырванные из привычной жизни, сугубо штатские люди, мы попали на трехмесячные офицерские курсы благодаря тому, что закончили гимназию. Была объявлена повальная мобилизация. Выпускников военно-морской академии не хватало. Дети из богатых и знатных дворянских родов не торопились на передний край. Они старались остаться в столице или в хорошо защищенных крепостях внутренней линии обороны. Нас они презирали и считали людьми второго сорта…
Далекие острова. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как думаешь, если подорвать склон гранатой, земля осыплется?
Сержант сначала посмотрел на холм, потом на яму, потом на меня.
— Можно попробовать, господин супер-лейтенант-моринер.
— Пробуй. Всем отойти.
Сержант взял ручную бомбу, потом подумал, взял еще одну и забрался на вершину. Он немного походил, спустился ниже, потом, наконец, нашел место, присел на корточки, достал короткую абордажную саблю и начал копать землю.
— Пойдемте доктор, — я бережно взял Сола под руку, — сейчас бабахнет. Можете прочесть молитву?
— Вы серьезно?
— Да. Нужно похоронить их по-человечески, — я показал на яму.
Сол опустился на колени и начал вслух читать отходную молитву.
— Всем отойти! — крикнул я еще раз.
Можно затаиться и сидеть тихо в надежде, что тебя не заметят, можно не выходить за ворота, трястись от каждого шороха и ждать подкрепления, но это бессмысленно, рано или поздно нас все равно обнаружат. Сейчас мы объявим, что в форте опять появился хозяин.
Сержант закопал заряды и отбежал, держа в руках кусок веревки, привязанный к одной из гранат.
Он махнул рукой, показывая, что нужно укрыться.
Я присел рядом с доктором, несколько моряков легли на песок, кто-то даже прикрыл голову руками.
Грохнул взрыв. Песок, щепки и обломки корней взметнулись вверх, часть склона дрогнула и медленно съехала вниз, накрыв погребальную яму.
Обратный путь всегда кажется короче. После всего, что мы увидели, оставаться на открытом месте не хотелось. Отряд шел быстро, почти бежал. Удивительно, сколько странных мыслей может прийти в голову в такие моменты. Все держали оружие наготове и внимательно смотрели по сторонам, ожидая нападения. Наконец, мы добрались до форта и с облегчением услышали за спиной скрип закрывающихся ворот.
Нас встречал Бад. Он был явно встревожен.
— Мы слышали взрыв. Что произошло?
Я остановился, чтобы передохнуть, рядом тяжело дышал доктор.
— Все в порядке. Занимались саперными работами.
Во дворе было людно. Пока мы отсутствовали, егеря успели высадиться, и теперь слонялись между казармой и штабом, ожидая приказаний.
К нам присоединились Муки, Жен и Кос. Остальные офицеры со своими людьми были на позиции. Интендант козырнул.
— Господин супер-лейтенант-моринер, разрешите обратиться?
— Слушаю Вас.
— Разрешите начать разгрузку.
Интендант прав. Есть множество вопросов, которые не требует отлагательств. К могильнику можно было отправить Бада. Я увлекся. Есть более важные дела, чем осмотр окрестностей, но я оправдывал себя тем, что командир должен четко представлять, что происходит в зоне действий его подразделения, и потом, мне еще предстояло писать отчет в адмиралтейство. Такие бумаги нельзя писать с чужих слов.
— Сейчас начнем. Нужно кое-что обсудить.
Господа, — обратился я к офицерам, — прошу за мной.
Мы прошли в штаб. Рукавом кителя, стараясь не касаться ладонью грязной посуды, я смахнул ее со стола, подвинул лавку и сел. Доктор расположился напротив, интендант и Муки остались стоять. Бад неодобрительно посмотрел на закрытую внутреннюю дверь, только он знал, что в соседней комнате, на кровати, лежит мертвое тело. Я достал из планшетки бумагу и химический карандаш и написал несколько слов. Офицеры молча ждали.
— Лейтенант-моринер Бад, прошу доложить.
Начальник штаба разложил на столе карту побережья.
— Третий взвод охраняет южную стену и ворота, первый — восточную и часть западной, второй — западную и северную стены, две бомбарды мы установили на батарее, третья в резерве, крепостные орудия выведены из строя, артиллеристы ими сейчас занимаются.
Лейтенант Тар с отделением третьего взвода охраняет пристань. Склад обнаружен, он совершенно пуст, ни оружия, ни продовольствия. В казармах нашли несколько старых матрасов и одеял. У меня все.
Офицеры с интересом разглядывали карту. Многие из присутствующих видели ее впервые. Извилистая линия побережья была нанесена очень подробно, с бухтами, мелями и течениями, но со стороны берега почти все пространство было белым, выделялся сам форт, несколько отдельно стоящих строений и единственно обнаруженная деревушка аборигенов в десяти километрах к северу.
— Итак, господа. Адмирала Толя нет, припасов нет, наша морина предоставлена сама себе, и рассчитывать нам больше не на кого.
Они слушали очень внимательно. Худшие опасения подтвердились. Даже самые легкомысленные наконец поняли, что людей Толя на Диком острове нет.
— Часть гарнизона пропала, часть уничтожена. Со временем мы поймем, что здесь произошло, но сейчас есть дела поважней. Нужно срочно начать разгрузку. Без продовольствия и боеприпасов нам конец, поэтому на охране форта останется второй взвод, остальные идут на берег и помогают перетаскивать грузы. Первым делом выгружаем лошадей и походную кухню, потом орудие и все остальное. Кос, пожалуйста, проследите за этим.
— Слушаюсь, — видно было, что интендант нервничал, он покраснел и вспотел. Грузы на его совести, за любую потерю или порчу придется отвечать.
Я немного помолчал, собираясь с мыслями.
— Напасть на нас могут в любой момент. Особенно уязвимы те, кто работает на разгрузке. Поэтому здесь и здесь, — я указал точки на карте, — нужно установить секреты. Посадите по три человека с гранатами. На охране третий взвод. Особое внимание на пристань. Это Ваша задача, Бад, рассчитываю на Вас.
Бад кивнул.
— И еще, пока орудие не перевезли, артиллеристам заняться нечем. Я видел, что егеря привезли с собой инструменты. Отправьте пушкарей на заготовку дров. Пусть рубят сосны со стороны океана, сразу за забором. Срубили ствол, отчистили от веток и принесли в форт, а распиливают уже здесь.
— Слушаюсь.
— Вопросы, предложения?
Бад кашлянул, прочищая горло.
— На сколько я понимаю, корабль к пристани подходить не будет. Придется все перевозить на лодках. Свяжем две шлюпки, установим настил для перевозки кухни и орудия, но это сильно нас задержит.
— И в чем вопрос?
Бад стрельнул на меня глазами.
— Как будем перевозить на берег лошадей?
— Не нужно перевозить, — Кос насупился, — сами доплывут. Мы так уже делали при высадке в Бао.
— Разумно, — я кивнул, — еще вопросы?
Вопросов больше не было и все разошлись по своим делам, кроме доктора и Бада, которых я попросил остаться.
Когда дверь за офицерами закрылась, я провел Сола в соседнюю комнату. При виде мертвеца на кровати, он остановился.
— Видите, какой у нас тут конфуз. Я Вас прошу осмотреть тело.
Сол невозмутимо полез в сумку за перчатками. Мы с Бадом не стали ему мешать, вернулись в кают-компанию и сели за стол.
— Мы нашли в яме кучу костей, сколько там человек не знаю, много, все в саперной форме с оружием, их даже не похоронили по-человечески, — рассказывал я, — мы взорвали склон холма, чтобы засыпать могилу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: