Андрей Ватагин - Работа для антипопаданца
- Название:Работа для антипопаданца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ватагин - Работа для антипопаданца краткое содержание
Работа для антипопаданца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первые трудности начались, стоило нам оказаться под сенью деревьев. Когда мистер Карвер показал нам обнаруженные следы крови, чёрными каплями орошавшие чахлую травку, а его коллеги попытались пустить по следу собак, те ни в какую не соглашались нюхать эту гадость и лишь испуганно жались к хозяевам. Один из охотников попробовал заставить своего пса, и, схватив бедную животину за ошейник, принялся тыкать её мордой в траву. В результате пёс умудрился извернуться, цапнул хозяина за предплечье, и, стоило тому разжать хватку, умчался обратно, оглашая окрестности заливистым лаем. Понятное дело, на боевом духе это происшествие сказалось не с самой лучшей стороны.
– А я всегда говорил, от этих собирателей блох никакого толку, – не мог не высказаться старик Карвер, – только ты, твоё ружьё и добыча – вот что такое настоящая охота!
– Заткнись, Джек, – сквозь стиснутые зубы процедил пострадавший охотник, ухватившись за укушенную конечность. – Нормальная добыча не развешивает собачьи внутренности на придорожных кустах, как гирлянды! Не удивительно, что Ровер так упирался!
– Сильно тебе досталось? – Спросил его Дауд.
– Я в порядке, – отмахнулся охотник, заведя руку за спину.
Понятное дело, на слово шеф ему не поверил, схватив того за запястье и рванув на себя, чем вызвал сдавленное шипение.
– Отправляйся обратно, Винс, – проговорил он, увидев пропитавшийся кровью рукав клетчатой рубашки, – пусть док тебя осмотрит.
– Да нормально со мной всё! – Запротестовал охотник. – Ровер мне только кожу немного содрал, видишь, даже рукав не прокусил. Уже почти не болит, сейчас перебинтуюсь и всё будет нормально.
– Как ты стрелять собрался? Ты видел, на кого мы идём, и поверь, живые они намного страшнее. Малейшая заминка может стать фатальной, и я не потерплю в своём отряде слабое звено.
– Эй, но разве ты не говорил, что днём они не настолько опасны?
– Готов поставить на это свою жизнь? А заодно жизни тех, кого ты будешь прикрывать? – Их взгляды встретились, но выиграть этот поединок охотнику было не суждено, он практически сразу уткнулся глазами в землю.
– Возвращайся, Винс, – Дауд ободряюще хлопнул его по плечу. – А заодно собак с собой прихвати, чувствую дальше они нам будут только мешать.
Да, если у них уже сейчас хвосты трясутся да лапы подкашиваются, пользы от их точно не будет, в этом шеф не ошибся. Винс же коротко распрощался со всеми и понуро побрёл назад, то и дело прикрикивая на скачущих вокруг него псов. Умные животины просекли, что их не заставят больше нюхать всякую дрянь, и выражали свою радость как умели – лаем и виляющими хвостами. Я же, глядя ему вслед, нахмурился, заметив за нами некую странность.
– Мы только начали, а в твоей команде уже первые потери, – тем временем едко прокомментировал случившееся Коннингтон.
– Не помню, чтобы мы делились на команды, – раздражённо дёрнул плечом Дауд.
– Я пошёл с вами только затем, чтобы вернуть своего сына, но видя этот цирк, я начинаю сомневаться, что вы в состоянии хотя бы добраться до цели.
Я знал, что привлекать судью – не самая хорошая идея, даже несмотря на то, что он пришёл с «друзьями». И Дауд, судя по его выражению лица, тоже прекрасно это понимал. Столь явная попытка оспорить его лидерство, стоило нам только углубиться в лес, многое говорила о личности Коннингтона.
– Займи своё место, Боб, – невозмутимо ответил на провокацию он, после чего, словно забыв о его существовании, повернулся к Карверу, и сказал: – твой звёздный час, Джек, куда дальше?
– Э-э… – завис старик, шаря глазами по земле.
– Вон на том дереве следы от когтей, видите? – Пришёл на помощь я, сверив направление, куда вели следы, с показаниями скаутера.
– Точно! Вы хорошо им наподдали, раз они шатаются от одного ствола к другому! Поспешим!
– Обязательно, – кивнул я, – только сначала нужно избавиться от хвоста.
– От какого ещё хвоста? Ты совсем спятил? – Коннингтон картинно закатил глаза. – Этот человек не в своём уме, Джон, видишь, ему везде мерещится преследование, а вы все ведётесь на его бредни. Он, – судья ткнул в мою сторону пальцем, – главный клоун в твоём цирке!
– Ты просто не видел его в деле, – хмуро бросил Дауд, выступив в мою защиту. – Что у тебя, Сайфер?
Протолкавшись через строй полицейских, я двинул в ту сторону, куда всего пару минут назад ушёл охотник с собаками. За проведённое в этом городке время у меня успела сложиться привычка время от времени мониторить обстановку при помощи тепловизора, вот и сейчас, провожая Винса взглядом, я на секунду переключил скаутер в соответствующий режим. Какого же было моё удивление, когда я обнаружил метрах в пятидесяти позади нас чью-то тепловую сигнатуру. Подойдя ближе, я достал Арсенал и направил его на радужное пятно, затаившееся за одним из деревьев. Это точно был не фейри, но и для человека оно что-то маловато. Осторожно обойдя ствол сосны, я лишь хмыкнул.
– А ты что здесь забыл, приятель? – Поинтересовался я, опуская оружие. – Мы тут не на прогулку собрались.
– Я знаю, потому и пришёл, – упрямо вздёрнув нос, ответил Оливер, видимо уязвлённый тем, что его раскрыли так быстро.
Сейчас умник был в полной униформе бойскаута, предназначенной для вылазок на природу, даже кепи с галстуком не забыл. Множество нашивок на рубашке говорило о том, что он в этих делах далеко не новичок. За его плечами висел небольшой, но туго набитый ранец, к ремню были прикреплены ножны с армейским ножом, а в руках он сжимал мелкокалиберную винтовку. В общем, подготовился пацан основательно. К своему самоубийству…
– Паршивец, ты чего удумал?! – Похоже, не один я пришёл к такому выводу.
Оттеснив меня плечом, Дауд метнулся к пацану, разоружил, быстрым движением выхватив у него винтовку, и свободной рукой ухватил за ухо.
– Отпустите! – Завопил пухляш. – Больно!
– Больно? Нет, парень, больно тебе будет, когда об этом узнает твой отец!
– Не говорите ему! – Оливер вмиг растерял весь боевой настрой. – Пожалуйста!
– Я не скажу, – Дауд резко отпустил руку, отчего тот не удержался на ногах и упал на пятую точку, – потому что ты сам ему обо всём расскажешь, понял меня, Финли? А теперь созывай своих дружков и бегом обратно!
– Их здесь нет, я пришёл один!
– Не зли меня…
– Он тут и правда один, – внимательно оглядев окрестности при помощи нескольких режимов, подтвердил слова пацана я.
Шеф несколько секунд побуравил меня взглядом, после чего кивнул и, схватив Оливера за шиворот, рывком поднял его на ноги.
– Вам пора угомониться и смириться с тем, что пса Маккарти уже нет в живых, – сказал он, возвращая винтовку. – Хватит вам повсюду мотаться, а то сами разделите судьбу пропавших собак!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: