Чарльз Плэтт - Свалка (сборник)
- Название:Свалка (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крот
- Год:2011
- Город:Липецк
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Плэтт - Свалка (сборник) краткое содержание
Свалка (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Харрис посмотрел вдоль края обрыва, затем поднял взгляд на здание комплекса, едва выступающее из грунта. Изначально — еще во Вторую Мировую — здесь был оборонительный укрепрайон и наблюдательный пост. Узкие смотровые щели, заменявшие окна, открывали вид на узкую полоску берега у подножья гладкого, отвесного обрыва. Бетонные стены были скошены назад, отчего строение приобретало приземисто–коренастый, тяжеловесный облик. На сером бетоне смутно проступали блеклые черно–зеленые разводы камуфляжа. Казалось, здание цепко держится за грунт корнями–точно могучее дерево, растущее из скалы.
Для возможно наидешевейшего обустройства исследовательского комплекса, который по сути своей должен быть как можно лучше изолирован от окружающего мира, трудно было бы подобрать более подходящее место.
— Что тебе все время покоя не дает, Филипп? — спросила Лориана, обнимая Харриса и заглядывая ему в лицо. Ветер растрепал ее волосы, она отбросила назад прядь, упавшую на глаза.
Свежий воздух оказал на внутреннее состояние Харриса благотворное действие. Он улыбнулся, мягко привлек к себе Лориану и поцеловал ее.
— Ты уж слишком увлекся своей работой, — сказала она, чуть отстраняясь.
Харрис вздохнул.
— Да, в этом есть нечто завораживающее — не могу как следует объяснить, что, — сказал он, глядя поверх ее головы вдаль. — Увлеченность эта оттого, что… Словом, у меня такое впечатление: если как следует запастись терпением и наблюдать достаточно долго, то в конце концов я смогу понять все. Отчего их миниатюрный социум работает именно так, а не иначе; какой во всем этом смысл — в частности, для нас, как обитателей городов…
— Филипп, но они ведь просто крысы! Может ли это быть настолько значительным?
— Ты достаточно знакома с этой работой, чтоб знать ответ. Структура их общества уже полностью изменилась–перенаселенность сказывается. Некоторые самки поедают крысят сразу после их рождения, другие просто бросают свое потомство. Средняя продолжительность жизни снизилась. Вожак по–прежнему один, однако драки происходят чаще и чаще… Стабильность их социума сошла на нет. Некоторые самцы живут так же, как и трутни у пчел, у других, похоже, проявляется склонность к гомосексуальности…
— Послушай, — перебила Лориана, — можешь ты хоть на время выкинуть это из головы?
Он промолчал.
Издали, со склона, раздался приветственный возглас. Оба обернулись. Сощурившись, Харрис узнал Картера — одного из троицы, возглавлявшей проект — с рюкзаком и удочкой в руках.
— Поймал что–нибудь? — без малейшего интереса спросил Харрис.
Картер подошел к ним по склону и остановился передохнуть.
— Ничего особо интересного, — ответил он. — Погода, наверное, нынче не рыбная…
Взгляд его упал на Лориану.
— А вот ты нынче просто офигенно привлекательна!
Она улыбнулась.
— Благодарю вас, мистер Картер.
Да к чему такой официоз, Лорианочка?! Похоже, мы уже достаточно знакомы, чтоб быть на «ты». А значит, я для тебя просто Брайан. — Он положил ей руку на плечо. — Свежо у нас нонеча — и шикарный же причесон ветерок тебе соорудил! Я в полном отпаде!
Лориана снова улыбнулась; щеки ее слегка покраснели.
— Такое обилие комплиментов… Я просто смущаюсь.
Картер от души заржал, рука его скользнула с плеча Лорианы к запястью.
— Абсурд! Такую девушку ежеминутно должны снабжать комплиментами!
Он мимоходом взглянул на Харриса:
— Кстати, Филипп. Ты ведь сегодня со мной в вечернюю смену?
Харрис молча кивнул. Картер разулыбался и снова ржанул.
— Ну вот и ладушки. До скорого!
Подмигнув Лориане, он слегка пожал ее руку и направился к исследовательскому комплексу.
— Этот тип у меня уже в печенках сидит, — сказал Харрис.
— Да ладно тебе. Ну, пусть воображает, что он до сих пор в бойскаутах… Это на самом деле никакого значения не имеет — он ведь вполне приличный человек.
— Нет, это не из–за словечек его дурацких. И не из–за того, как он ведет себя по отношению к тебе. Исследователь из него вовсе никакой, вот что плохо. Слишком много болтает; поневоле начинаешь чувствовать, что не так уж он хорош, как желал бы показать.
Лориана пожала плечами.
— Последнее время тут слишком много сплетничают за глаза друг о друге. Я в эти штучки не играю.
— Все сейчас на пределе, — вздохнул Харрис. — Мы слишком долго дожидались каких–либо ощутимых результатов от этого эксперимента, и теперь напряжение сказалось — или только начинает сказываться и вскоре достигнет своего логического завершения.
Она вдруг подняла на него взгляд:
— Значит, ты тоже заметил…
— Что именно?
— Общую напряженность. Вспыльчивые все какие–то… Я иногда просто физически эту напряженность ощущаю. Наверное, все–от этой страшенной теснотищи. Комплекс слишком уж мал.
Мысленно Харрис был, казалось, абсолютно вне их беседы.
— Вероятно, так оно и есть, — рассеянно сказал он.
Они прогулялись немного по краю обрыва. Чайки возносились вверх в тугих воздушных потоках; ветер уносил вдаль их пронзительно–грустные крики. Белые и серые облака плыли по чистому, голубому небу — от горизонта к горизонту. Воздух был прозрачен и свеж.
— Пора бы нам и назад, — вскоре заметила Лориана. — Я сегодня в вечерней смене. Будем отсылать пресс–релизы, или еще что–нибудь в этом роде.
Они повернули назад и пошли к приземистому строению наверху. Едва они достигли входа, солнце спряталось за тучей, и громадная серая тень накрыла их.
Войдя внутрь, Лориана мимилетно улыбнулась Харрису и заспешила в отдел «внешних сношений». Харрис побрел к себе низким, гнетуще–сумрачным коридором, слегка попахивающим сыростью и плесенью. Ярко — как всегда, в любое время суток — сияли флюоресцентные трубки; ясный, свежий денек, казалось, существовал лишь за стенами здания, внутри же время стояло на месте.
Вечером Харрис дежурил в обзорной с Картером, наблюдая и фиксируя развитие событий. Тишина стояла всепоглощающая. Крысы сновали взад–вперед по своим крысиным делам под односторонне–прозрачным стеклом, ни сном ни духом не ведая о наблюдателях наверху.
Подсветка контрольного участка начала понемногу угасать, имитируя наступление ночи; наблюдатели приготовили инфракрасное оборудование. Когда свет померк, активность крыс снизилась, многие из них улеглись спать. Харрис и сам то и дело зевал. В тепло натопленной обзорной камере воцарилась полная темнота, светился лишь экран инфравизора, да подсветка шкал термометров и гигрометров.
Харрис вглядывался в экран до боли в глазах. Ему казалось, что он уже улавливает некую упорядоченность в бессмысленности крысиных действий — будто в деятельности грызунов на самом деле наличествовал некоторый смысл либо разумность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: