Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сурка поднял свой упавший топор и посмотрел на развалины стены, промеж которых стояли Кальмахарт и Крокта.

«……!»

В этот момент адреналин, полученный во время боя, окончательно исчез. Пыл, который он почувствовал после захвата стены и уничтожения врагов, ослабел. То, что текло по его венам и наполняло его тело, рассеялось, словно развеянное заклинание.

Он видел вовсе не то, чего ожидал. Орки должны были захватить Спиною, но… На их пути выросла новая стена.

Перед армией великого племени стоял Крокта и небольшое количество других орков. Воины Оркхейма пришли сюда, чтобы сложить свои жизни за город темных эльфов.

Это была война, на которой орки сражались с орками. Каждая из сторон во всё горло кричала свой боевой клич, слова которых перемешались между собой, превратившись в нечто среднее.

– За великое племя!

– Буль-та-р-р-р-р-р-р-р.

У великого племени явно было подавляющее количество воинов. Однако Крокта и орки Оркхейма остановили своих врагов. Неудержимая атака, похожая на цунами, была заблокирована не менее яростной волной.

Великое племя всегда было сильнее своего врага. Однако сейчас, несмотря на их численность, его воинов теснили. Врагов было совсем немного, но каждый из них сражался с максимальной самоотдачей.

Сурка повернул голову и увидел, как Дриден постепенно прореживает ряды элитных воинов великого племени.

– Проклятье.

Воины великого племени увязли в бою и не могли продвинуться вперед. Именно сейчас стало понятно, насколько отчаянно сражаются темные эльфы и их союзники. Вместо того, чтобы постепенно сокращать количество защитников, скорее это великое племя несло кошмарные и абсолютно бессмысленные потери.

Погибло бесчисленное количество орков. Это было совсем не то, что жаждал увидеть воин великого племени.

«Где ваша воинская честь?», – вспомнил он голос Крокты.

Честь. У них была честь. Честь Крокты с континента и честь северного великого племени были совершенно разными понятиями. Тем не менее, прямо сейчас Сурка не чувствовал, что у него есть честь.

Крики всех этих людей на стенах, звук убийств и смертей, дождь из разбрызганной крови, – вызывали у Сурки какое-то совершенно непонятно чувство.

Вся эта война была похожа на сон. Однако это было не так.

Сурка огляделся. Все до единого орки великого племени бросались вперед с обезумевшими красными глазами. В них не было ни силы воли, ни чести. Их боевой пыл был вызван лишь безумием великого вождя.

Это был не сон.

Так как он мог орудовать своим топором на этом позорном поле боя?

***

– Полное отступление!

Темные эльфы начали отступать. В конце концов, стены опустели, а врата были разрушены. Защитники были измотаны непрерывным штурмом.

Орки наступали со всех сторон, и даже воины Оркхейма начали медленно отходить назад.

– Ху… Ху…

Крокта тяжело дышал. Всё его тело было изранено и ныло.

А вот у Кальмахарта не было ни малейших признаков усталости. Скорее наоборот, по мере продолжения боя и получения всё большего количества ран, он становился лишь сильнее.

– Великое племя, – подняв руки, взревел Кальмахарт.

– Смерть врагам великого племени! – тут же отреагировали орки.

Кальмахарт бросился вперед, занося над Кроктой свой двуручный топор. Крокте же ничего не оставалось, кроме как нырнуть вниз и прокатиться по земле.

– Уже устал?

Крокта проигнорировал вопрос и осмотрелся по сторонам. Солдаты покинули стены и мчались к центру Спинои. Орки же добивали тех, кто не успел убежать, и тоже планомерно продвигались вглубь города. К сердцу Спинои. К мировому древу.

Крокта медленно начал отступать. Кальмахарт не стал преследовать его. Он просто стоял на своем месте и смеялся над ним.

– Собираешься спрятаться под мировым древом?

– …!

Крокта посмотрел на него. На лбу Кальмахарта появился яркий красный знак. Этот причудливый перевернутый крест выглядел будто страшный шрам.

А затем из тела Кальмахарта стала вытекать красная энергия, и великий вождь начал мутировать.

– Сегодня мировое древо сгорит от моих рук. То же самое касается и тебя, Крокта.

Крокта ничего не ответил. Вместо орка-Кальмахарта перед ним стояло совершенно иное существо.

А затем вместе с остальными воинами Крокта развернулся и побежал к мировому древу.

Солнце всё ещё было высоко. За исключением небольшого пространства перед мировым древом, вся Спиноя была захвачена орками.

Мировое древо сгорит, или Кальмахарт умрёт.

Судьба севера будет решена ещё до захода солнца.

Глава 123 – Решающая битва (Часть 1).

Орки окружили мировое древо.

Здания и постройки, расположенные вокруг, были объяты языками пламени. Темные эльфы, которым довелось стать свидетелями этого зрелища, были убиты горем. Орки могли даже не атаковать само мировое древо, ведь один только факт превращения Спинои в руины действовал на её жителей сильнее, чем занесенный над шеей топор.

Кальмахарт наблюдал за всем этим с широкой улыбкой, словно наслаждаясь болью темных эльфов.

– Кроме тех, кто возле мирового древа, больше темных эльфов не осталось?

– Все остальные были эвакуированы.

Даже Зелькиан вышел из мирового древа, что он делал крайне редко. Больше не было ни стен, ни города. Осталось только мировое древо и небольшое количество выживших. Оружие держали даже те жители, которые никогда не обучались военному ремеслу. Лишь дети да старики, неспособные сражаться, остались внутри мирового древа.

Армия орков окружила его. Спиноя, объятая огнём и залитая кровью, готовилась к финальному сражению. Путей для отхода не оставалось. Это была последняя осада.

Скоро начнется бойня, и все они будут убиты.

В стане защитников было тихо. Однако это молчание было вызвано не смирением, а ужасом, сковавшим их нервы. До их ушей доносились лишь звуки обрушающихся зданий.

Крокта и Дриден стояли рядом. Они собирались дать последний бой самому опасному врагу, великому вождю.

– Крокта.

– М-м?

– Каков он, континент?

Крокта на мгновение задумался над столь неожиданным вопросом, после чего ответил:

– Это хорошее место.

– Он шире, чем север?

– Конечно. Ты хочешь побывать на континенте?

Дриден поднял свои парные клинки и произнес:

– После убийства великого вождя и мести врагам моего отца, мне больше нечего будет здесь делать. Было бы неплохо побывать на континенте.

– Если отправишься на континент, загляни в Оркрокс. Там ты увидишь настоящих воинов.

– Оркрокс? Там что, есть орки сильнее великого вождя?

– Великий вождь? – рассмеялся Крокта, – Если бы он родился на континенте, то никогда бы не получил даже воинского титула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x