Ольга Куно - Семь ключей от зазеркалья [litres]

Тут можно читать онлайн Ольга Куно - Семь ключей от зазеркалья [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Куно - Семь ключей от зазеркалья [litres] краткое содержание

Семь ключей от зазеркалья [litres] - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Готова ли беглая преступница, люто ненавидящая монарха, сотрудничать с королевским сыном? Нет, нет и еще раз нет! Но, если на карту поставлена судьба целого мира, придется переступить через свои предубеждения. А значит, Йоланда Блэр, магистр зеркальных глубин, готова выйти из тени. Блистать на балу в королевском дворце, устроиться преподавателем в Институт магии и стихий, сражаться с величайшим из колдунов, терпеть общество вспыльчивого принца, водить дружбу с обаятельным деканом… И все это – ради того, чтобы найти убийцу. Сумеет ли Йоланда остановить преступника прежде, чем он достигнет своей цели – раздобудет семь ключей от Первозданного зеркала? Итак:
Семь магических ключей
В нашем мире есть.
Один хранитель был убит,
И их осталось шесть…

Семь ключей от зазеркалья [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семь ключей от зазеркалья [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Куно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Здравствуйте, магистр Блэр, – негромко, как и подобает в сложившихся обстоятельствах, приветствовал он. – Меня зовут Роджер Блим.

– Начальник охраны резиденции его святейшества?

Офицер кивнул и дополнил:

– То есть человек, полностью проваливший свое задание.

– Не думаю, что ситуация была в вашей компетенции, – возразила я, но, судя по выражению лица собеседника, его эти слова ничуть не успокоили.

– Архиепископ мертв, это непреложный факт. И ответ держать мне.

– Зато благодаря вам мы знаем, что это было убийство. Как вы полагаете, преступник мог проникнуть через одно из зеркал?

– Не думаю. Зеркала зачаровывал придворный маг из самых опытных. Он точно знал свое дело.

– А кто именно, помните? – насторожилась я.

Ветер усилился, и я немного изменила положение, чтобы он не дул прямо в лицо.

– Магистр Гилберт.

Я раздосадованно прикусила губу. Это плохо. Потому что не дает никакой зацепки. Можно было бы предположить, что маг, помогавший с охраной здания, оставил для себя некую лазейку. Дождался подходящего момента, проник в резиденцию и подсыпал яд архиепископу. Но Гилберт этого сделать никак не мог.

– Скажите, – офицер помрачнел, похоже, его посетило неприятное предположение, – смерть мага не может ослабить его колдовство? Или вовсе отменить?

Я покачала головой:

– На этот счет можете быть спокойны. В зазеркальном подпространстве свои законы, но все, что касается нашего с вами мира, остается неизменным. И если Гилберт, грубо говоря, запер вход, с его кончиной замки́ не открылись.

Блим с облегчением выдохнул: видимо, известие еще об одном промахе могло нешуточно его подкосить.

– А все-таки, если не возражаете, давайте пройдем в дом и посмотрим на зеркала, – предложила я. – Хочу лично убедиться, что охрана от проникновения настроена как надо.

– Конечно. Я в вашем распоряжении.

Он шагал впереди, показывая дорогу, хотя в целом я неплохо представляла себе направление.

– Какие еще вы рассматриваете варианты? – Я решила не терять времени даром и нагнала офицера, чтобы расспросить его по пути. – В резиденции появлялись в последнее время новые слуги?

– Нет, новичков не было.

А старые наверняка давно проверены и службой охраны, и самым надежным стражем – временем. Впрочем, исключать подкуп нельзя.

– Больные, которые обращались за помощью? – высказала еще одно предположение я.

– Это, конечно, проблема. – По лицу офицера пробежала тень: явно, что посетители архиепископа давно уже стали его головной болью. – Там всех как следует не проверишь, и сброд, скажу я вам, бывает разный. Но на кухню им ходу не было. Его святейшество принимал их в храме. А резиденция хоть и рядом, проверка у ворот строгая. Просто так и мышь не проскочит.

– Что-то я не припомню особо строгой проверки.

Мы как раз приближались к напоминающему дворец зданию. Мимо просеменила девушка в переднике, несшая в руках таз с мокрой одеждой.

– Так вы же с кем приходили? – усмехнулся Блим, проявив естественную для его должности осведомленность. – Конечно, его высочество всегда пропустят и постараются не мозолить ему глаза своим казенным видом. Так что вы моих ребят наверняка не приметили, но вот они вас – еще как, можете не сомневаться.

– А слуг так-таки всех помнят? – продолжала допытываться я. – Вон если такая девица с бельем мимо проскочит, виляя бедрами? Остановят ее или решат, что так и надо?

– Слуг-то помнят. – Мой вопрос заставил офицера помрачнеть, но почему, пока оставалось неясным. – Служба у них такая – всех помнить. А если кого не признают, спросить не постесняются. А только случилось кое-что со слугами, с одним точнее…

Он покосился на меня оценивающе, не иначе прикидывал, достойна ли я доверия. Не думаю, что моя внешность могла склонить чашу весов в ту или иную сторону; вернее всего, решающими стали моя должность и данные королем полномочия.

– Не знаю, – мы проходили мимо двоих споривших о чем-то мужчин, и Блим понизил голос, – может, вся эта история и выеденного яйца не стоит, но мне она не дает покоя. – Он дождался момента, когда мы отдалились от потенциальных слушателей, и лишь затем продолжил: – В общем, пропал один слуга.

– Мужчина? – уточнила я.

– Мальчишка. Шестнадцать лет исполнилось пареньку. Работал здесь на подхвате, давно уже, года два, наверное. В хозяйские комнаты ему, конечно, хода не было, но вот на кухню забежать мог запросто, дров, например, принести. И повариха наша его любила, так и норовила пирожок какой-нибудь подсунуть.

– То есть подсыпать в блюдо яд для него особой сложности не составило бы, – заключила я, к явному неудовольствию офицера, хотя он сам только что намекал именно на это. – Свой в доску, на такого и внимания никто не обратит. А что с ним случилось? Вы говорите, пропал. Когда?

– Да то-то и оно, что со вчерашнего вечера, – поморщился Блим. – А соус, в который подмешали отраву, как раз тогда и приготовили. Какой-то он особенный, должен ночь настояться, так мне повариха объясняла, та самая. Сам я в этих делах, сами понимаете, не знаток. А мальчишка как вчера ушел, так с тех пор и не возвращался.

– А говорил кому-нибудь, куда идет?

Блим, сжав губы, покачал головой:

– Он в последнее время всем пытался показать, какой он взрослый да самостоятельный. И, дескать, старшие ему не указ. Возраст такой, сами понимаете. Так что ушел, никому не сказавшись. Здешние и не переполошились, когда ночевать не вернулся: не в первый раз. Может, в пивную заглянул, да там и заснул на скамейке. Случалось с ним такое пару-тройку раз. Относились с пониманием: поиграет в большого дядю – и успокоится. Парень-то хороший. Я и сейчас думаю: кто знает, может, еще вернется? Но, с учетом обстоятельств, закрыть глаза на его исчезновение не могу.

– Магического таланта у вашего паренька случайно не было? – полюбопытствовала я.

Подросток с недюжинным даром, которому внезапно ударили в голову гормоны? Решил доказать, что способен сразиться с целым миром? Маловероятно, но не исключено.

– Да какой там магический талант, ума и того особенно не было, – отмахнулся Блим.

Мы уже вошли в здание, но двинулись не в ту сторону, куда в прошлый раз проводили нас с принцем, а в противоположную. После яркого солнечного света казалось, что внутри царит полумрак. Стало ощутимо прохладнее, но не настолько, чтобы я пожалела об оставленном дома плаще.

– Значит, кто-то подкупил, хотя бы в той же пивной. Парень подсыпал яд в соус, испугался и дал деру, пока его не раскрыли?

– Сам об этом думаю. Но, знаете, как ни глупо такое говорить в нашей профессии, не верю. Мы его несколько лет знаем, с мальчишества. С четырнадцати – каждый день на виду. А у меня глаз наметанный, и не у меня одного. Дурного нутра он не скрыл бы. А так… Слишком борзый – да, не семи пядей во лбу – согласен, но чтобы убийца… – Он раздраженно повел плечами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь ключей от зазеркалья [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Семь ключей от зазеркалья [litres], автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x