Бернар Вербер - День Муравья [litres]
- Название:День Муравья [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115884-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Вербер - День Муравья [litres] краткое содержание
День Муравья [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Его нашли! Нашли! – закричала она.
Ни Жак, ни Жюльетта даже не повернулись к ней.
– У нас уже побывало восемьсот мошенников, которые клялись, что нашли нашего муравья, – вздохнул Мельес. – Они подбирают первого попавшегося муравья, капают ему на голову красной краской и требуют вознаграждения.
Жюльетта Рамирес добавила:
– Нам приносили даже пауков и тараканов с красной меткой.
– Нет! Нет! На этот раз никакого обмана. Звонил частный детектив, который после нашего объявления стал прочесывать город в специальных очках.
– И с чего ты взяла, что он нашел нашего муравья?
– Мы говорили по телефону, он сказал, что пятно на голове оранжеватое. А мой лак, если я его долго не смываю, становится именно оранжеватым.
Действительно, против такого довода не поспоришь.
– Ну, так показывай насекомое!
– Он его не поймал. Сказал, что увидел, но не сумел схватить, муравей проскользнул между пальцами.
– А где он его видел?
– Держитесь крепче, не упадите!
– Не томи, говори, где!
– На станции метро Фонтенбло.
– На станции метро?!
– Но сейчас шесть часов! Час пик. Там должна быть толпа народа! – заволновался Мельес.
– Дорога́ каждая секунда! Если мы упустим эту возможность, потеряем нашего муравья навсегда…
– Бежим!
Два жирных муравья с зелеными глазами, зловредно усмехаясь, подползают к горе сосисок, пицце, свинине с кислой капустой и банкам с вареньем.
– Хрум! Хрум! Людей нет, полакомимся!
Муравьи набрасываются на еду. Они вскрывают консервным ножом банку с рагу, наливают себе по бокалу шампанского и чокаются.
Неожиданно их освещает вспышка света, баллончик выпускает желтое облачко.
Муравьи поднимают брови, выпучивают зеленые глаза и вопят:
– На помощь! «Промезон»!
– Нет, только не «Промезон»! Все, что угодно, только не «Промезон»!
Черное облако.
– А-а-а-а-а-а!
Оба муравья валяются на земле. Камера отъезжает. Человек показывает баллончик с аэрозолем, на нем крупными буквами написано: «ПРОМЕЗОН».
Улыбаясь, человек говорит в камеру:
– С солнечными днями пришло тепло, размножаются муравьи, черные и рыжие тараканы. Спасение – «ПРОМЕЗОН». «Промезон» уничтожит в вашем шкафу абсолютно всех насекомых. Безопасен для детей, смертелен для муравьев и тараканов. «Промезон» – новое изобретение компании «Общая химия». КОХ всегда эффективен.
Жак Мельес, Летиция Уэллс и Жюльетта Рамирес, нервничая, без стеснения расталкивали прохожих.
– Вы не видели здесь муравья?
– Что-что?
– Он где-то здесь, я уверен! Муравьи любят полутьму. Его нужно искать по углам!
Жак Мельес набросился на очередного прохожего.
– Смотрите, куда ноги ставите, черт побери! Вы же можете его раздавить!
Люди вокруг ничего не понимали.
– Почему раздавить? Зачем? Кого?
– Нашего Сто третьего!
Но, как полагается, большинство людей в метро мчались мимо этих возмутителей спокойствия, не обращая на них никакого внимания.
Мельес привалился к стене, выложенной плиткой.
– Черт! Искать муравья на станции метро – все равно что искать иголку в стоге сена!
– И что? Что ты хочешь сказать?
– Я хочу знать, как ты будешь искать иголку в стоге сена? Все знают, что найти ее невозможно.
– Нет, возможно. Только нужно делать это правильно. Отыскать иголку в стоге сена проще простого – поджигаешь стог, потом ворошишь пепел магнитом.
– Согласен. Но какое это имеет отношение к нашему муравью?
– Это метафора. Я про то, что нужно придумать способ. Я уверена, что такой способ есть!
Они стали думать.
– Жак, ты полицейский, почему бы тебе не попросить начальника станции эвакуировать с нее весь народ!
– Он ни за что не согласится, сейчас час пик.
– Скажи, что предупредили о бомбе. Он не захочет рисковать и подвергать угрозе сотни людей.
– Согласен.
– Так, Жюльетта, а вы можете приготовить феромон одной-единственной фразы?
– Какой?
– «Встреча на самом светлом месте».
– Конечно, могу! Я могу приготовить тридцать миллилитров этого феромона, и мы распылим его пульверизатором.
– Отлично.
Жак Мельес воспрянул духом.
– Я все понял. Ты собираешься поставить мощный прожектор на платформе, чтобы мы там с ним встретились.
– Рыжие муравьи в моем террариуме всегда тянулись к свету. Почему бы не попробовать?
Жюльетта Рамирес отправилась домой, составила пахучую фразу: «Встреча в самом светлом месте» и вернулась с этим приглашением в пульверизаторе.
Через громкоговорители на станции всех граждан попросили покинуть ее, сохраняя спокойствие и порядок. Толкаясь, пихаясь, крича и вопя, люди ринулись к выходу. Каждый за себя, а Бог за всех.
Кто-то крикнул: «Пожар!» Людей охватило безумие. Крик подхватили сотни голосов. Толпа рванула, повалила оградительные решетки, люди яростно дрались, стараясь протиснуться в проход. Громкоговорители вещали: «Сохраняйте спокойствие! Без паники!» Однако от этих призывов паника только возрастала.
Спасаясь от многочисленных подошв, 103-й решил спрятаться в щель одной из фаянсовых букв надписи «Фонтенбло». В двадцать второй букве алфавита, в букве «Ф». Там он дожидался, пока смесь самых разных запахов, исходивших от Пальцев, выветрится.
Абракадабра: Магическая формула «Хабрхакадабрах» на иврите означает: «пусть все будет так, как говорю» (пусть сказанное станет реальным). В Средние века ее использовали для лечения лихорадки. Затем это волшебное слово подхватили фокусники, они произносили его в конце своего номера, предупреждая зрителей, что сейчас их ждет «гвоздь программы» (миг, когда слова становятся реальностью?). Эта формула совсем не так безобидна, как кажется на первый взгляд. Напишем девять букв, из которых она состоит (в иврите гласные буквы не пишутся, потому у нас получится не хабр-ха-ка-да-брах, а хбр-хкд-брх), и расположим эти буквы так, чтобы они сошлись к букве «Х» (ха – так произносится буква «алеф», начало начал).
Хбр-хкд-брх
Хбр-хкд-бр
Хбр-хкд-б
Хбр-хкд
Хбр-хк
Хбр-х
Хбр
Хб
Х
Это расположение наилучшим образом собирает небесную энергию и устремляет ее вниз, на землю к людям. Магическую формулу нужно представлять как воронку, как спираль танцующих букв, откуда хлещет поток энергии. Она улавливает силы высшего пространства-времени и концентрирует их в своем нижнем конце.
Эдмонд Уэллс Энциклопедия относительного и абсолютного знания. Том II.Толпа рассосалась. Муравей, выбравшись из своего укрытия, ползет по широкому коридору. Нет, здесь ему никогда не понравится. И больше всего ему не нравится этот жесткий белый неоновый свет. Нежданно-негаданно он вдыхает душистое послание: «Встреча в самом светлом месте». Он узнает знакомый нюанс запахов. Это аппарат-переводчик Пальцев. Теперь главное – найти самое светлое место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: