Марина Дяченко - Масштаб
- Название:Масштаб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Дяченко - Масштаб краткое содержание
В первую очередь при чтении «Масштаба» в голову приходит «Гулливер в стране великанов». Только здешний Гулливер — знаменитый детектив, и у него есть всего несколько часов, чтобы раскрыть смерть посла и остановить войну между двумя странами. Потому что, хотя великаны и могут раздавить соседей как букашек, у соотечественников Лео есть кое-что пострашнее.
Масштаб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Господин детектив… Да, я пеку пирожки. А что ещё делать? Мы все пытаемся чем-то себя занять. Сделать вид, что жизнь продолжается… Извините.
Менеджер, печальный и слегка опухший, сидел в глубоком кресле в комнате отдыха персонала. Бутылку он к приходу Лео спрятал, но запах спрятать не мог.
— С-спасибо, что вы прибыли… Посол наверху, мы ничего не трогали… Что теперь будет?!
— Я прошу вас, сограждане, — официальным голосом сказал Лео, — оставаться на местах и по возможности соблюдать спокойствие. Ситуация объективно сложная, а может стать ещё хуже. Приготовьтесь.
Повариха нервно улыбнулась. Менеджер громко высморкался. Секретарь посмотрел на Лео с горькой обидой, как если бы доктор-светило оказался шарлатаном.
Кто такой посол на Альтагоре? Человек, занимающий декоративную должность. И ещё он заложник. В условиях вечного кризиса отношений двух стран — никаких метафор. Заложник — тот, кого убьют, если договор о непричинении вреда, заключённый между Ортлендом и Альтагорой, будет нарушен.
Андерс Плот, тридцати шести лет, неженатый, выпускник юридической академии, лежал на полу в посольском кабинете, лицом вниз. На нём был черный смокинг — именно такой, как представлял себе Лео, воображая очередь гостей на парадной лестнице.
Посол был единственным человеком в особняке, кто выбирался отсюда во внешний мир. В этом заключалась его работа. Надев официальный костюм, он шёл на дипломатический приём, либо на торжественный обед, либо на концерт — и часами находился среди великанов, занимая специально приготовленное кресло, улыбаясь и сохраняя достоинство, что чрезвычайно сложно, когда все вокруг ростом с башню и говорят почти инфразвуком.
Лео склонился над мёртвым послом. В ушах покойного помещались наушники-вкладыши: бедняга не успел вынуть их, вернувшись в особняк. Наушники — слабое подспорье, потому что низкие голоса великанов проникают сквозь тело, заставляя вибрировать мягкие ткани и кости. Лео содрогнулся.
Его ноутбук пискнул, фиксируя входной сигнал. Вызов, который нельзя отклонить, и очень некстати. Лео ничего ещё не понял в этой комнате и тем более ничего не решил.
Звонок повторился. Лео вышел из кабинета, прикрыв за собой дверь, и сел на ступеньку мраморной лестницы для приёмов.
— Здесь Лео Парсель, я слушаю.
— С прибытием, — сказал женский голос по ту сторону связи. Осветился экран, Лео увидел сперва уголок рта, уехавший вниз, потом она отодвинулась от камеры: круглое лицо с большими скулами, волосы цвета соломы, саркастические злые глаза. — Мне нужно от вас немедленное согласие на изъятие тела из посольского особняка.
— Представьтесь, пожалуйста, — сказал Лео.
Женщина хмыкнула:
— Может, жопу показать?
— Не стоит. — Лео вздохнул. — Представиться — гораздо информативнее.
Сейчас они были с ней в одном масштабе: виртуальная связь их уравнивала. Ноутбук Лео удобно лежал у него на коленях, клавиатура великанши вместила бы спортивную площадку. В двух устройствах использовались разные технологии, но функция была единой — коммуникация. Где-то там, в другом помещении, воздух ревёт и сотрясается от её голоса, от огромного тела несёт животным мускусом и химическим парфюмом, но здесь, на экране, она говорит по-человечески и похожа на человека. Настолько похожа, что Лео даже задумался: а узнал бы он по фотографии, что перед ним великанша?
Узнал бы, разумеется. По тончайшим деталям пропорций: скулы, губы. Ещё проще определять в профиль: линия подбородка…
— Меня зовут Эльза Бауэр, — медленно сказала великанша. — Я майор сыскной службы министерства обороны Альтагоры, и я веду расследование об убийстве посла. И если дело не будет раскрыто за двадцать четыре часа, договором о непричинении можно будет подтереться.
— Но это же прекрасно, — сказал Лео. — Война! Мы узнаем, как славно трещат наши дома, когда по ним топчутся в кованых сапогах. Один раз хорошо топнуть — и нет десятка таких, как я. А вы узнаете, правда или нет, что запрещённое биологическое оружие на самом деле не очень-то запрещённое.
— Ты сумасшедший? — спросила она после короткой паузы.
— Интересно, — сказал он задумчиво, — кому я здесь понадобился, я ведь далёк от дипломатии и международных отношений. Я просто детектив. Кто надоумил ваше правительство призвать меня?
— Я надоумила, — она уставилась на него сквозь экран. — Дальше что?
Его трижды приглашали преподавать в полицейскую академию, и один раз он почти согласился и даже провёл пробное занятие. По итогам его слушатели были озадачены, а сам Лео ощутил себя сороконожкой, затеявшей урок танцев. Как этот дурак может раскрывать дела, спрашивали студенты друг друга в социальных сетях. Он же не видит логической связи между болтом и гайкой!
Лео не умел объяснить им — и никому, впрочем, — откуда в его голове берутся гипотезы и на чём строятся умозаключения. Его сознание было чем-то вроде котла, куда следует загрузить информацию обязательно сырой, очищенной от всяких предварительных интерпретаций, потом выждать время, ничего не делая, потом открыть крышку и вытащить готовый продукт. Когда в прошлом году к нему явился журналист и предложил написать книгу в соавторстве, Лео честно признался, что в последний раз писал художественный текст на выпускном экзамене в средней школе, и этот опус едва не стоил ему аттестата.
Журналист оказался настойчивым, и в какой-то момент Лео решил, что проще дать согласие, чем объяснять, почему затея обречена на провал. Он потратил несколько часов, отвечая на вопросы журналиста, передал ему архив рассекреченных старых дел и тут же обо всём забыл.
Каково же было удивление Лео, когда через полгода он обнаружил себя на презентации, а своё имя на обложке. Со страниц отлично изданной, чуть пахнущей типографией книги на Лео глядел незнакомый человек, литературный персонаж, чья способность распутывать сложнейшие дела строилась на безупречной логике, а острый аналитический ум искал развлечений в постоянных парадоксах. Зачем-то журналист приписал своему герою любовь к шахматам — это была часть образа, как и вечно начищенные ботинки, как и походы в филармонию каждую неделю.
Книга имела оглушительный успех. Избыточная авторская фантазия спасла Лео от лишнего внимания: никто из благодарных читателей не мог узнать в блестящем герое прототипа, который вместо туфель носил тряпичные кроссовки, ненавидел шахматы с детства и давно забыл, где находится филармония. Тем не менее выдуманного детектива тоже звали Лео Парсель, и совпадение имён рано или поздно должно было сыграть с ним злую шутку.
Вот и сыграло.
— То есть ты хочешь сказать, — Лео недоверчиво смотрел на великаншу на экране, — что ты потребовала пригласить меня… из-за книги ?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: