Марина Дяченко - Масштаб
- Название:Масштаб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Дяченко - Масштаб краткое содержание
В первую очередь при чтении «Масштаба» в голову приходит «Гулливер в стране великанов». Только здешний Гулливер — знаменитый детектив, и у него есть всего несколько часов, чтобы раскрыть смерть посла и остановить войну между двумя странами. Потому что, хотя великаны и могут раздавить соседей как букашек, у соотечественников Лео есть кое-что пострашнее.
Масштаб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Марина и Сергей Дяченко
Масштаб
Он чувствовал себя животным в переноске. Кабину несли вручную — в нарушение всех инструкций. Пол раскачивался в такт шагам носильщика, и от этой медленной качки подступала морская болезнь.
Салон без окон, обшитый звукоизолирующим материалом. Большой экран на передней стенке. Четыре мягких кресла, но Лео в салоне один. Здесь просторно и даже уютно, если не знать, как эта коробка выглядит снаружи, не знать об «аварийной ручке», привинченной к потолку. Предполагалось, что ручкой не будут пользоваться, — но этот, снаружи, ухватился и тащит, будто корзину с рынка, демонстративно наплевав на правила и на пассажира.
— Я требую соблюдения протокола, — сказал Лео в микрофон ноутбука. — Используйте колёсную платформу для перемещения кабины! Немедленно!
Снаружи прозвучал низкий рёв, переходящий в инфразвук. Динамики воспроизвели голос в нормальном звучании:
— Чуть-плюнь потяни, детектив. Тута почти уже.
Звукоизоляция помогала, как пластырь при поносе. Этот, снаружи, говорил на местном простонародном диалекте, который был в принципе понятен, но звучал как издевательство.
Лео торчал в кабине третий час. Он перебрался сюда из самолёта, через гофрированный рукав, и его заверили, что скоро он будет на месте. Но время шло, кабину куда-то везли, и Лео чувствовал каждый поворот как выход в невесомость. Он обрадовался, когда поездка закончилась, — но тут уже носильщик бесцеремонно взялся за аварийную ручку, и Лео, конечно, будет жаловаться, но кому? Кого здесь интересует его удобство?
Кабина устремилась вниз, будто падающий лифт, вздрогнула и замерла. Лео выдохнул сквозь зубы.
Сегодня утром он проснулся в отличном настроении: дело, которым он жил последние полгода, наконец-то завершилось. Суд принял во внимание все собранные улики. Женщина, обвинённая ложно, была полностью оправдана, прокурор выдал ордер на арест настоящего убийцы. Лео подал заявление об отпуске, шеф тут же подписал и с непривычным дружелюбием осведомился о планах на отдых. Лео пожал плечами: такие вещи он заранее не планировал. Полежать в постели, глядя в потолок, потом пробежать десять километров — с перерывами, потом сесть у компьютера, открыть сайт путешествий, поставить рядом чашечку кофе…
Он выпил кофе до половины, когда шеф перезвонил ему, и голос звучал так, что Лео чуть не залил клавиатуру: погиб посол в Альтагоре. По всей видимости, убийство.
— Вы понимаете, что это значит?! Не просто дипломатический скандал, а… Мир висит на волоске! Наши жизни зависят от того, как скоро преступление будет раскрыто! Убийцу надо вычислить немедленно и предоставить доказательства не только действий, но и мотиваций, да так, чтобы никто не посмел оспорить!
— Почему я? — спросил тогда Лео, и ответ ошеломил его:
— Они запрашивают вас.
И вот теперь он сидел в кабине-переноске, и от низкого воя тряслись обитые пробкой стены — этот, снаружи, понятия не имел, как приглушать голос, а может быть, хотел нарочно досадить чужаку.
— Детектив, — механический голос в динамиках прозвучал бархатно, будто пытаясь интонацией извиниться за оригинал. — Тута! Вот посольство!
Трёхэтажный особняк, добротный и даже величественный, был окружён палисадником. Кроме посла, тут жили секретарь, повариха и менеджер, причём обслуживающий персонал работал вахтенным методом — по несколько месяцев. В Альтагоре сложные условия труда — не столько физически, сколько психологически.
Лео преодолел секундную дрожь в коленях, открывая дверь кабины, спускаясь по короткому трапу, шагая через палисадник к особняку. У самого порога он остановился, перевёл дыхание и заставил себя оглядеться.
Он знал, как устроено это место, но никакое воображение не могло заменить увиденного своими глазами. Особняк с территорией и рекреационной зоной находился внутри другого пространства — огромной пустынной комнаты с белыми стенами, комнаты совсем иного масштаба. Здание посольства было похоже на кукольный дом в углу просторной, лишённой мебели детской.
Единственное окно здесь было высотой с десятиэтажку. Вместо неба нависал потолок, страшно высокий — и в то же время оскорбительно низкий, давящий на подсознание. Сопровождающий, точнее носильщик, который притащил сюда Лео, стоял у двери, в дальнем углу белой комнаты, хотя по инструкции уже должен был выйти. От великана воняло потным животным — и резким химическим духом: вероятно, так здесь представляют одеколон. Обширное брюхо казалось дирижаблем, а подбородок — ноздреватой и волосатой скалой. Великан поднял огромную руку и помахал — так, что Лео ощутил ветер на своём лице; великан был добродушен. Лео, скрипнув зубами, изобразил ответный жест. Проглотил горькую слюну, прижал к боку компьютер, другой рукой подхватил чемодан и поднялся на порог.
Дверь распахнулась раньше, чем он успел постучать.
— Господин детектив, наконец-то… добро пожаловать…
На пороге стоял секретарь посольства — Лео успел ознакомиться с его досье. Сорок лет, семейный, ответственный человек, отличные характеристики по работе. Бледен, явно растерян, смотрит на Лео как тяжёлый пациент на доктора-светило.
— Нам объявили, что посольство эвакуируют, но только после расследования. Нам отрезали связь… оставив только официальный посольский канал… Мы не можем утешить наших близких, они же дома с ума сходят… В первые минуты мы думали, что началась война!
— Может, как раз и начнётся, — утешил его Лео. — Не торопите события.
Схему особняка он тоже успел просмотреть по дороге: просторный холл, широкая лестница, ведущая на второй этаж, — здание было спроектировано для приёмов. Предполагалось, что нарядная толпа станет подниматься по этим ступенькам, а наверху будет маячить посол в чёрном смокинге, здороваться за руку, обмениваться приветствиями, и всё это под негромкую музыку и звон бокалов…
Никогда здесь не будет весёлой толпы. И не потому, что хозяин особняка мёртв. А просто граждане Альтагоры много выше этого дома, и, чтобы приобщиться к веселью, им пришлось бы становиться на четвереньки и заглядывать в окна — одним глазом, прищурив другой…
— Мы отказались давать показания, — быстро говорил секретарь. — Она хотела нас допрашивать. Явилась сюда, эта великанша… мы заперлись… готовились к силовому варианту. Ей достаточно один раз пнуть по дому ногой, чтобы… вы понимаете. Хорошо, что связались наши дипслужбы… как-то утихомирили её. Но она обязательно ещё придёт!
В кухне пахло выпечкой. Повариха, спортивная женщина лет тридцати, вытерла руки бумажной салфеткой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: