Оксана Заугольная - Бес порядка [litres]
- Название:Бес порядка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Заугольная - Бес порядка [litres] краткое содержание
Джейн даже не догадывается, что за этим стоит вовсе не мафия, а самый настоящий маньяк.
Тем временем Берт, достигший высот в искусстве набивания чучел людей, находит следующую цель: Рэя, напарника и очень хорошего друга Джейн.
Бес порядка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать в Город, – с красивой и, похоже, искренней улыбкой поприветствовала она Робин. – Я – Джейн Хоуп. Вам нужна какая-то помощь?
Робин машинально оглянулась на красавчика, но тот стоял с таким видом, словно это было совершенно нормально – бросаться на посторонних людей, когда гуляешь с кем-то… настолько потрясающим.
– Мне, – она снова оглянулась на красавчика, – в общем-то ничего не нужно.
– Я могу указать вам ближайший капсульный отель, я в нем раньше сама жила. Он скромненький, но чистый и дешевый, – фонтанировала Джейн, и Робин поняла: она новичок в социальной службе и волнуется. Желание просить помощи окончательно пропало, хотя была у нее мысль попросить проводить, вряд ли Джейн пошла бы одна.
Стоп. Джейн. И такая похожая улыбка… «У нашей мамы совсем нет фантазии на имена», – кажется, так говорил Джей? Что же, если это его «выбившаяся в люди» сестричка, то он даже преуменьшил, когда хвастался ее успехами. Раздобыть такого роскошного парня – надо уметь. Похоже, семейка Хоуп (кажется, так фамилия у Джейн?) устраиваться умела. И ведь парень даже не понимает, что она всего лишь деревенская простушка, которая никогда не сможет поддержать интересный разговор. Не то что сама Робин. Да эта Джейн небось даже слова «антропология» на ее дипломе и то не поймет!
– Я хотела сходить в театр и увидеть Генриетту, но билетов не было, – пояснила она, размышляя, в курсе ли девица, что в их Городе есть театр.
Однако Джейн просияла и снова повисла на руке парня.
– Видишь, Рэй, а я тебе говорю, хоть раз сходи со мной, Генриетта играет прекрасно и всем нравится! А ты все упираешься!
Рэй нарочито зевнул.
– Мне в лаборатории хватает дел, чтобы еще куда-то ходить, дорогая, – пробормотал он. Робин почувствовала себя неловко под его цепким взглядом.
– Вот я и говорю, переходи в наш отдел. – Кажется, это был давний спор, потому что лицо красавчика сделалось совсем скучающим, а Джейн вдруг спохватилась: – Простите. Я могу чем-то помочь?
– Если скажете, где живет Генриетта, – с сарказмом ответила Робин, но Джейн то ли не услышала его, то ли успешно проигнорировала.
– Это легко, – обрадовалась она. – Генриетта живет на Цветочной, пятнадцать, это в Западном районе, до него можно доехать на пятом автобусе и…
– Спасибо, – резко прервала ее Робин и тут же устыдилась своей грубости. – У меня есть карта, я найду.
– Вот видишь, любовь моя, у нее есть карта, мы можем идти дальше, – таким неприятным голосом подхватил Рэй, что Робин поняла – знает. Знает, что она завидует Джейн, и понимает, почему она то и дело пялится на него.
Робин почувствовала, как у нее от стыда запылали уши и щеки, и поспешила распрощаться с Джейн, так и не вспомнив, что собиралась забавы ради передать ей привет от Джея. Но звонить ему она теперь точно не собиралась. Снова слушать про Джейн она не сможет, а если заикнется про Рэя, то Джей точно все поймет.
Нет уж, она приехала сюда увидеть Генриетту, и она ее увидит. Остальное не стоит ее мыслей, особенно заносчивые красавчики. Она только начала свое путешествие, нет никакого повода расстраиваться и опускать руки.
Глава 5
Берт еще раз проверил, все ли у него готово для нового эксперимента. Стол был тщательно обклеен пленкой, рядком друг к дружке лежали скальпель, крючок, бусины, пластилин, проволока, медный купорос, кисточка… Еще какие-то мелочи и самое главное – подробная инструкция.
Хотя нет, это было не главным. Главным оставалась тушка. Берт не был наивным и прекрасно понимал, что пройдет немало времени, прежде чем какая-нибудь птаха случайно запутается в его кустарнике или на дороге попадется дохлое животное. Случайностей он не любил и боялся. Поэтому решил поступить иначе.
Он тщательно смазал огрызок тоста с мармеладом ядом, который брал для уничтожения насекомых, и положил на крышку бака с органическими отходами. Может, ученые и бились насмерть, пытаясь отстоять вероятную разумность братьев наших меньших, но для Берта ответ был очевидным: вряд ли разумные твари рылись бы на помойке. Его мнение чуть пошатнулось, когда он отогнал от опасного гостинца пару подростков. Похоже, вне его уютного мирка иногда происходили странные вещи, и даже люди не стыдились такого странного способа добычи съестного.
По счастью, больше попыток испортить его эксперимент не было, и парочка невзрачных сероватых кошек успешно отужинала приманкой. А уже через два часа в руках Берта очутились две бездыханные тушки.
Он чувствовал себя странно, замотав в ткань и таща с собой свою добычу – одну из тушек, вторую он бросил там же, на помойке. Живые существа, охоту на которых то разрешали, то запрещали, а использование в пищу или для иных нужд которых было «цинично и нецелесообразно», и против этого шли бесконечные акции протеста Гринписа, оказались хрупкими. Очень.
Берт понятия не имел, что смерть может наступить настолько легко. Он ведь даже ничего толком не сделал. И – он прислушался к ощущениям – внутри ничего не дрогнуло.
Так что теперь у него было тело для эксперимента. Он надел перчатки и маску и придвинул поближе таз на случай, если будет тошнить. И только после этого сделал аккуратный разрез на грудине трупика. Темное, почти черное жесткое мясо потрясло его, но еще больше его потрясло то, насколько тонкая кожа под шерстью, – ему не удалось даже вытащить остов, не говоря уж о более мелких деталях. Первый труп он совершенно точно загубил.
Возвращение на помойку стало для него разочарованием: за недолгое время отсутствия кто-то изрядно повозил его добычу и вдобавок оторвал голову. Не иначе как те самые подростки, что вертелись около мусорных баков. Вряд ли бродячие собаки – пока Берт в их районе ни одной не видел. С другой стороны, он не подозревал и о том, что здесь могут болтаться вот такие недоросли, готовые наброситься на кусок хлеба: как-то это не вязалось с респектабельным районом города с равными возможностями. Берт вздохнул и вернулся в дом за еще одним кусочком хлеба и ядом. Он не привык останавливаться из-за одной неудачи, а яда против вредителей он купил достаточно.
В этот раз на его приманку клюнул толстый унылый голубь. Это было похуже кошки, но Берт не собирался сдаваться. Со второй тушкой он не стал торопиться, и почти все вышло как надо. Только он не рассчитал и срезал копчиковую железу, отчего хвостовые перья уныло повисли, а некоторые даже выпали. Но он смог аккуратно вытащить голову и лапы, пусть последние и вывернулись как чулки, заставляя его понервничать.
Очистить тушку оказалось непросто, и Берт даже сорвал маску, которая ему мешала. Но с каждым движением специальной ложечки он чувствовал все большее удовлетворение – результат его работы был виден невооруженным глазом. Кожа изнутри становилась чище, сама тушка приобретала все более понятный вид. Чистый. Правильный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: