Тим Пауэрс - Последние дни. Том 2 [litres]
- Название:Последние дни. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115670-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Пауэрс - Последние дни. Том 2 [litres] краткое содержание
Последние дни. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И нынче ночью он также смотрел в человеческие глаза на глиняных лицах и также, самым властным голосом врача при исполнении своих обязанностей, произнес:
– И что же вы тут делаете, скажите на милость? Отойдите с дороги, пожалуйста.
Глиняная рука указала на гранат, который он держал, красный рот открылся, и в оранжевом свете ближайшего факела сверкнули зубы:
– Это, – сказал юношеский голос, – ты взял у лестницы Лейкадийского Камелота.
Арментроут свободной рукой вытащил из внутреннего кармана «Дерринджер». Он взвел курок, уверенно поднял пистолет и нацелил его в середину облепленного глиной безгрудого торса.
– Отойдите с дороги, пожалуйста, – повторил он.
А затем в плюще справа что-то громко взорвалось, и Арментроута ударом по правому манекену толкнуло в сторону.
От неожиданности он еще сильнее сжал кулаки – левая рука смяла полый гранат, а правая стиснула пистолетик…
И его запястье больно вывернуло от отдачи деревянной круглой рукояти пистолета, врезавшегося в ладонь; дульная вспышка обожгла сетчатку – но ослепила не совсем, так что он смог увидеть, как обмазанная глиной фигура с рваной дырой размером с мяч для гольфа в груди отступила назад и резко осела в грязь.
В кустах засверкало множество ярких вспышек, оглушительно загрохотали выстрелы, и Арментроут с Лонг-Джоном Бичем перепрыгнули через увитый плющом невысокий вал, тянувшийся вдоль дорожки со стороны нижнего склона. Покатившись кубарем вниз, Арментроут пытался подставлять под удары о землю и корни алюминиевые тела и потрескивающие головы манекенов, а сам продолжал стискивать в руках пистолет и раздавленный гранат.
Когда они наконец рухнули в дождевую лужу у подножья спуска, Арментроут сел прямо в воде и покосился на пенопластовую голову над правым плечом. Середину поля зрения Арментроута еще занимало большое красное пятно от вспышки выстрела, но он тем не менее увидел, что пенопластовому человеку выстрелили прямо в лоб, – и поспешно отвел взгляд, потому что на мгновение пустые белые черты превратились в лицо Филипа Мьюра с выпученными глазами и раскрытым ртом, каким оно было после того, как Арментроут всадил ему точно между глаз пулю 410-го калибра.
Здесь, внизу, он слышал сквозь звон в ушах лишь торопливую барабанную дробь, но тут же уловил каскад беспорядочной стрельбы, происходившей в известном отдалении. Глядя сквозь пелену холодного дождя, он увидел мятущиеся и мигающие огни вдоль стен и по дорожкам на равнине.
«Маруты, – подумал он почти с благоговением, – юные воины, описанные в „Ригведе“, возникшие сами собой на этом западно-американском берегу, вооруженные современным оружием вместо мечей и копий и носящие глиняные, а не золотые доспехи. Также воплощают критских куретов и защищают нового короля, устраивая при помощи своего оружия отвлекающий шум».
Гранат все так же тянул его за руку, хотя теперь в нем появилась трещина, из которой выпадали яркие маленькие семена и улетали к темным утесам мыса Лобос на дальней стороне лагуны и невысоким каменным постройкам.
– Мы должны найти короля, – отдуваясь, сказал он Лонг-Джону Бичу, с трудом поднялся на ноги и сунул поврежденный гранат в карман. – Идем!
Лонг-Джон Бич приподнялся на единственной руке, а затем, не упав обратно, поднял ту же руку из воды и отбросил с лица мокрые седые волосы, держа тело все так же под углом к поверхности воды.
Затем он подтянул ноги под себя и встал, и крошечное чудо кончилось.
– Послал я вызов грекам, – сказал старик мертвым голосом Валори, – и верность Валори велит сегодня утром мне явиться пред ними! – Затем он подмигнул трем головам на плечах Арментроута, как будто все они были живыми, и, задержав взгляд на той, что находилась над левым плечом, посмотрел доктору в глаза и сказал: – Королева, ваша мать, в величайшем сокрушении духа послала меня к вам.
Арментроут застрелил бы Лонг-Джона Бича, если бы не вспомнил вовремя, что в его магическом оружии остался только один патрон; тогда он попытался что-то сказать, но из его рта вырвался хриплый, срывающийся нечленораздельный звук, похожий на блеянье козла. Испуганный, разозленный и отчаянно стремящийся снова освободиться от всех надоедливых мертвецов, Арментроут просто сунул пистолет в карман и толкнул Лонг-Джона Бича вперед, к скалам.
Кокрен и Пламтри вскарабкались к проходившей по уступу дорожке; до входа в пещеру оставалось пройти всего дюжину футов налево.
Кокрен не осознал, что слышит моторы, работающие на холостом ходу, пока выше на склоне справа не появились фары – одиночные фары, мотоциклетные, – и одновременно не затарахтели громко моторы «Харлей-Дэвидсонов». Левой рукой он прижал бутылку с вином к боку, а правой взвел курок револьвера. Поскольку весь вечер он размышлял наполовину по-французски, ему удалось разобрать, что орали наездники «Vive le Roi! Vive Le Roi!» [39] Да здравствует король (фр.).
.
Первые выстрелы были, похоже, нацелены в Пита и Кути, державшихся в середине группы; Кокрен вскинул револьвер и увидел узким туннельным взглядом поверх мушки бородатого длинноволосого мотоциклиста, который держал левой рукой пистолет и наводил его в сторону Анжелики и Мавраноса.
И Кокрен коснулся спускового крючка. Голубые язычки пламени косым крестом вырвались из зазора между барабаном и стволом, и удар бойка сотряс его с не меньшей силой, чем отдача, но он заметил, как наездник кувыркнулся назад, дрыгнув в воздухе ногой в сапоге, потом мелькнули колеса, и мотоцикл упал на истоптанную землю.
Второй мотоцикл наехал на упавший, встал дыбом и перевернулся вперед, вышвырнув наездника в грязь примерно в ярде от ног Кокрена, а машина с грохотом закувыркалась сквозь завесу дождя вниз по склону; теперь Кокрен собрался стрелять в еще двоих мотоциклистов, устремившихся к Питу и Кути.
Но карабин Анжелики и револьвер Мавраноса прогрохотали, как отбойный молоток, цепочкой молний сверкнули вспышки, Кути нырнул в одну сторону, Анжелика прыгнула в другую, и мотоциклы промчались мимо – одна из машин упала на бок, сбросив своего всадника наземь, как тряпичную куклу, а другой мотоцикл перепрыгнул через низкую стенку большой лагуны и, резко зашипев, ушел под воду.
Кокрен повернулся к бородачу, упавшему к его ногам, и увидел, как Пламтри отпрянула от его окровавленного лица с незрячими глазами и отбросила в сторону мокрый камень; капли дождя сыпались на пистолет из нержавеющей стали, лежащий в расслабленной руке. Глаза Пламтри сверкали, она воскликнула:
– Сид, это все еще я!
«А не Салвой», – мысленно продолжил он, вспомнив историю о несостоявшемся изнасиловании в Окленде в восемьдесят девятом. Правую руку Кокрена вновь начало дергать от растяжения после мощной отдачи револьвера, как будто сами нервы хотели отменить содеянное, и он содрогнулся от жалости к Коди, которой теперь позволили собственноручно совершить убийство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: