Уна Харт - Дикая Охота [litres]

Тут можно читать онлайн Уна Харт - Дикая Охота [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уна Харт - Дикая Охота [litres] краткое содержание

Дикая Охота [litres] - описание и краткое содержание, автор Уна Харт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теперь Грейс – часть Дикой Охоты. Тринадцатый всадник. Ее лошадь – бывший велосипед, а компаньон – голова Александра.
Грейс очутилась на Той Стороне, но ей по-прежнему надо придумать, как спасти маму от сумасшедшего брата-близнеца. И как вытащить тетку из каменного царства троллей.
Найти новых друзей, раскрыть прошлые тайны, обрести семью. Остановить зло несложно, главное – самому не стать им.

Дикая Охота [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дикая Охота [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уна Харт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Салли стояла в самом центре пещеры и, задрав голову, рассматривала сталактиты, угрожающе нацеленные на макушку. Поверх ее собственной куртки была наброшена еще одна – мужская, которая доставала девушке до колен.

Она повернулась к Вивиан и рассеянно улыбнулась:

– А я знала, что это вы идете, потому что музыка стихла.

Приглушенный голос Салли, усиленный эхом, пролетел по гроту и нырнул глубже, исчезая в дальних залах. Она смотрела на вошедшую женщину и как будто не узнавала. Вот, значит, какова на вид пустая оболочка: отстраненное лицо, бессмысленная улыбка, блуждающий взгляд… Вивиан попыталась представить себе эту же девушку в парче и золоте, но не смогла.

Салли прикрыла глаза и качнулась в сторону собеседницы, как будто хотела ее обнять. Та автоматически сделала шаг назад, поскользнулась и едва не упала, так что пришлось опереться ладонью о холодную скалу.

– Мне хорошо, когда я не слышу этой ужасной музыки, – прошелестела Салли. – А где Томас? Он скоро вернется? Мы собирались уехать отсюда. Не мог же он отправиться в путь без меня? У меня его куртка… Ему будет холодно в одном свитере.

Вивиан приподняла бровь. Речь Салли казалась связной, но мысли прыгали, и говорила она быстро и тихо. Так заговариваются старики, когда бродят, шаркая ногами, по пустому дому и слушают звук собственного голоса, чтобы не чувствовать одиночества.

– Тебе хочется, чтобы он вернулся?

Она намеревалась задать этот вопрос с мирным любопытством, но в интонации просочилось презрение. Диковатая взаимная привязанность девушки и Томаса вызывала отторжение.

– Конечно, хочется, – ответила Салли. – Он взорвал мой дом, чтобы мы могли больше никогда туда не возвращаться.

Вивиан показалось, что в нее плеснули кипятком. Так, значит, Салли понимала, что собирался сделать Рауль, но даже не попыталась его остановить!

– Ты знала, что в доме был человек? Клэр хотела спасти тебя, она для этого и приехала!

Салли моргнула несколько раз. Уголки ее губ поползли вниз, глаза потускнели, но в них не отразилось ужаса или гнева. Она смотрела на Вивиан и как будто пыталась угадать, какую эмоцию нужно сейчас изобразить, чтобы поладить с собеседницей. Но та не собиралась помогать, и выражение лица Салли застряло где-то между виноватым унынием и растерянностью.

– О, – прошептала она. – Как это грустно.

Вивиан захотелось сгрести Салли за плечи и трясти до тех пор, пока та не заплачет или не закричит, пока не начнет драться или не попытается высвободиться из стальной хватки. Останавливала ее только мысль, что девчонка не станет сопротивляться: лишь голова будет дрожать, как у игрушечной собачки на приборной панели машины, а в глазах останется все та же засасывающая пустота.

Некстати вспомнилось, как Рауль поправлял шапку на Салли. Он обращался с ней до дрожи нормально, словно с подругой… или сестрой. Просто укутывал ее поплотнее, чтобы не замерзла. Какого черта с ней он мог вести себя, как человек? И какого черта эта безвольная кукла смотрела на него так, будто с одинаковым выражением лица приняла бы и ласку, и удар? Было в ее покорности что-то противоестественное.

Разумом Вивиан понимала, что злиться на Салли бессмысленно. Она не являлась полноценной личностью, а была пустышкой, оберткой. Ее воля осталась заточенной в остове костяной арфы внутри горы. Но все же Вивиан не могла простить ни ей, ни Эйре, что оказалась втянута в это дерьмо.

– Он не вернется, – произнесла она жестче, чем планировала. Хотелось сделать Салли больно, нащупать ту уязвимую точку, куда можно ударить. Кажется, это удалось. Лицо официантки на мгновение ожило, будто откуда-то из самой глубины выплыла ярость: искристая и опасная, как порванный провод, упавший на влажную землю.

– Не говорите так, – попросила Салли, и в ее голосе зазвучали знакомые властные интонации.

Должно быть, близость кольца волновала ее, будила в ней частичку Эйры. Гранитная стена под ладонью Вивиан начала нагреваться, а золотой ободок обжигал так, что, казалось, вот-вот вплавится в кожу.

Плохо, что она понятия не имела, как соединить две части этой проклятой головоломки. Может, достаточно надеть Салли кольцо на палец?

– У меня для тебя кое-что есть, – сказала она, показывая девушке тыльную сторону ладони с украшением. – Эта вещица, помнится, заинтересовала тебя на перекрестке.

Салли несколько секунд удивленно смотрела на руку собеседницы, но потом упрямо мотнула головой.

– Мне от вас ничего не нужно. Вы говорите нехорошие вещи. Оставьте кольцо себе.

«В очередной раз, – подумала Вивиан, – мой скверный характер портит мне жизнь. Когда все это закончится, надо будет походить на какие-нибудь курсы, где научат говорить “доброе утро” вместо “катись к черту”…»

Салли шагнула вперед, словно собиралась выскочить из пещеры и сбежать. Вивиан дернулась, чтобы остановить девушку, но какая-то невидимая сила не позволила ей двинуться с места. Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как правая кисть, которой она опиралась о скалу, тонет в камне, точно тот был жидким цементом, а не монолитной породой.

Быстро стало ясно, что дергаться бессмысленно. Она скорее вырвет себе руку, чем освободится. Скала уже засосала рукав и продолжала дюйм за дюймом втягивать в себя предплечье, будто вертикальные зыбучие пески.

«Дура!» – выругалась Вивиан в сердцах. Могла бы это предвидеть! Надо же было так долго избегать троллей, чтобы явиться буквально к ним в пасть… Только не это, только не сейчас, когда она так близка к тому, чтобы распрощаться с ними раз и навсегда!

Она попыталась упереться в каменную стену ногой, но ступня тоже провалилась в гранит, как в кисель. К счастью, левая рука с кольцом пока была на свободе. Кое-как балансируя на одной ноге, Вивиан потянулась к Салли:

– Возьми кольцо! Сними его с меня!

Девушка медлила. Она нерешительно шагнула к собеседнице, но потом вдруг отступила и поджала губы. Кольцо звало ее, манило, но Салли никак не могла решиться.

Вивиан выругалась, поднесла пальцы ко рту и вцепилась в золотой ободок зубами. Оказалось, снять его без помощи второй руки очень непросто. Зубы скользили по поверхности украшения и срывались, обдирая кожу на костяшках.

К тому времени, как она успела наконец стащить кольцо, правая рука уже по плечо ушла в камень, и ненасытная скала принялась поглощать бедро. Чувство было такое, словно тебя обложили подушками, набитыми зерном. Троллий пик втягивал Вивиан в себя все быстрее, и единственное, что она успела сделать прежде, чем утонуть в гранитной стене, – это выплюнуть украшение прямо Салли под ноги.

Хотя целилась она в лицо.

Внутри скалы оказалось темно и тесно, как будто в чьих-то кишках. Воздуха здесь было очень мало – только тот объем, что камень проглотил вместе с ее телом, – и Вивиан старалась почти не дышать, хотя страх нарастал. Плотные упругие стены проталкивали ее все дальше внутрь горы, сжимая так плотно, что несколько раз она всерьез испугалась за свои кости. Для троллей горные породы – что домашние животные, послушные каждому приказу. Заставить скалу проглотить и прожевать маленького хрупкого человека им ничего не стоит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уна Харт читать все книги автора по порядку

Уна Харт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикая Охота [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дикая Охота [litres], автор: Уна Харт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x