Роуз Сноу - Осколки магии [litres]
- Название:Осколки магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112636-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Осколки магии [litres] краткое содержание
Как только Джун приехала в поместье дяди в Корнуолле, ее жизнь превратилась в хаос. Оказывается, она не только обладает необъяснимым даром узнавать правду силой своего взгляда, но и на всю ее семью наложено древнее смертельное проклятие! Под страхом неведомых последствий Джун не должна сближаться со своими таинственными кузенами Блейком и Престоном. Но как быть, если Престон постоянно пытается с ней флиртовать, а от глубоких синих глаз Блейка у Джун захватывает дыхание? Так или иначе, Джун пообещала себе выяснить правду. Но как далеко она готова зайти?..
Осколки магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он хорошо ладил с тетей Катариной? – спросила я, думая о споре, в котором, по-видимому, речь шла о человеке, которого мой дед не принял. Всю семью которого он ненавидел. Могло ли быть так, что это был тот самый Кеннет, из-за которого тетя Катарина грустила много лет спустя? И имел ли он какое-то отношение к семье Масгрейвов?
Бетти разгладила на себе свой серый вязаный свитер.
– На самом деле, да. У них имелись некоторые общие черты. Они оба были страстными художниками и даже делили мастерскую… Катарина была его любимицей, она была всем для него, пока…
– Пока не влюбилась в человека, который не нравился моему деду?
Глаза Бетти сузились.
– Откуда ты это знаешь? Опять они болтают в деревне? Старые сплетницы! Кто это был? Продавщица из пекарни Барри? Она не может держать свой рот на замке.
– Неужели это правда?
Бетти сглотнула и глубоко вдохнула. Внутренне она, казалось, боролась с собой, стоит ли отвечать на мой вопрос, но потом, к счастью, решилась.
– Когда-то был этот молодой красавец, в которого влюбилась твоя тетя. Он был ее первой большой любовью еще до того, как она познакомилась с мистером Бофортом. Твоя тетя была так счастлива, и ходили слухи, что она намеревалась сбежать с молодым человеком, но потом он разбился.
Невольно мне на ум снова пришли слова Мадлен, которая однажды сказала, что тетя Катарина пострадала от несправедливости.
В этот момент в дверь позвонили. Бетти со стоном потерла свою щеку.
– Это такси. Моя дорогая, действительно ли все будет в порядке, если я уеду?
Глава 10
Если честно, часть меня с нетерпением ждала, чтобы спокойно провести некоторое время с Блейком. Другая часть по-прежнему не знала, хорошая ли это идея, но после того, как такси Бетти со скрипом шин отъехало, чтобы вовремя добраться до поезда в Ньютауне, других вариантов, вероятно, уже не было.
– Ты голоден? – спросила я Блейка, вернувшись в гостиную. Впечатления от правды Бетти все еще вертелись в моей голове, но присутствие Блейка заставило их отойти на второй план.
– Тебе не нужно этого делать. – Блейк откинул голову назад.
– Чего мне не нужно делать?
– Проводить выходные со мной. Играть для меня роль няньки. – Он закрыл глаза и провел кончиками пальцев по векам. – Как уже сказал, я справлюсь с этим сам.
– Забудь об этом.
Он снова открыл глаза и раздраженно посмотрел на меня.
– Что, прости?
– Я позабочусь о тебе, Блейк, хочешь ты этого или нет. Я обещала это Бетти, и определенно не нарушу своего обещания.
– Джун. Для нас обоих будет лучше, если ты оставишь меня одного. – Мне совсем не понравилась холодность в его голосе.
– Даже и не думай. Я останусь здесь, что бы ни случилось. – Я не собиралась сдаваться. В эти выходные он был со мной в Грин-Манор. Один.
У него вывихнута нога, и он не может убежать, даже просто уйти и оставить меня стоять, когда ситуация будет для него неудобной. Может быть, это было ребячеством, но почему-то я ощущала небольшую власть. Чувство силы тут же улетучилось, когда Блейк мрачно взглянул на меня.
– Мне нужно в туалет.
Я прислонилась к бежевому креслу.
– Ты шутишь, верно?
Он беззвучно рассмеялся.
– А как же твои слова? «Что бы ни случилось»?
Я знала, что Блейк просто хочет испытать меня, и не была готова так быстро подарить ему победу.
– Ясно. С удовольствием помогу тебе подняться, – сказала я и сделала несколько шагов к нему.
– Хорошо, – сказал он, осторожно поставил свою вывихнутую ногу на пол, а потом выжидательно посмотрел на меня. Не желая казаться неуверенной, я опустилась на колени рядом с ним на диван и сунула руку за его спину. При этом я усилила давление своей руки на его позвоночник, сосредоточившись на нашей внезапной близости, чтобы не думать о нашей встрече в пещере контрабандистов. Воспоминание о его теплом теле над моим, однако, прокралось в мою память, и у меня на лице вспыхнул румянец, когда наши взгляды встретились.
Надеюсь, он не понял, о чем я сейчас думала.
– Не мог бы ты немного помочь мне? – попыталась я направить ситуацию в нужное русло.
– Конечно, – с небольшим рывком Блейк поднялся, и я пыталась поддержать его как могла.
– В какой туалет ты хочешь? – спросила я, когда он наполовину поднялся, и положила его правую руку себе на плечо. – Тот, с картиной Деборы Уинтерли? – я не могла удержаться от этого комментария и тут же пожалела об этом.
Блейк заставил свое тело опуститься на меня чуть сильнее, что явно было сделано намеренно.
– Конечно, если это не слишком далеко для тебя.
– Мы можем дойти и до ближайшего туалета, – выдавила я.
Довольное выражение скользнуло по его лицу. Вместе мы ковыляли вперед, следя, чтобы он не напрягал вывихнутую ногу. Я придерживала Блейка за пояс и поняла, что он одновременно прилагает все усилия, чтобы как можно меньше перекладывать свой вес на меня. В конечном счете, я просто помогала ему сохранять равновесие.
Добравшись до гостевого туалета рядом с кухней, мы остановились.
– С остальным я справлюсь сам, – проворчал он.
– Но, возможно, в туалете есть муравьи. – Было слишком весело дразнить его историей Бетти.
– С этим я справлюсь, Джун. – Насмешливое выражение играло на его лице. – Но, если ты обязательно хочешь пойти со мной, давай.
– Может, сейчас ты голоден? – спросила я после того, как чуть позже мы вернулись, и Блейк с моей помощью неуклюже опустился на диван.
– Нет, спасибо.
– Может, хочешь что-нибудь попить?
Он со вздохом потер свою трехдневную щетину.
– Нет, спасибо, Джун.
– Уверен? – я подошла к камину и подложила в него поленья. Приятное тепло разливалось по комнате, составляя контраст с недоброй погодой, бушевавшей снаружи. Дождь все громче стучал по высоким окнам, и молния с грохотом сверкала на мрачном небе.
– Да, совершенно уверен. – Блейк со стоном откинул голову на спинку дивана и выглядел при этом по-настоящему измученным. – Неужели так пройдут все оставшиеся выходные?
– Постоянно рядом со мной?
– Точно.
Я кивнула и направилась к журнальному столику, чтобы налить себе стакан воды.
– Конечно, я не хочу неприятностей с Бетти.
Блейк устало посмотрел на меня. Видимо, болеутоляющие средства начали действовать, потому что он, казалось, немного расслабился.
– Это все? Ты просто не хочешь ссориться с Бетти?
– Да, – подтвердила я, хотя мое сердце хотело сказать другое. – Она дала мне совершенно четкие инструкции, и я сделаю все необходимое, чтобы выполнить их. В конце концов, я не хочу, чтобы она набросилась на меня с поварешкой.
– Почему ты решила, что поварешка Бетти будет худшим вариантом? – мрачно спросил Блейк, глядя на меня из-под полуприкрытых век.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: