Роуз Сноу - Осколки магии [litres]

Тут можно читать онлайн Роуз Сноу - Осколки магии [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роуз Сноу - Осколки магии [litres] краткое содержание

Осколки магии [litres] - описание и краткое содержание, автор Роуз Сноу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ложь ужасна и порочна. Но правда гораздо болезненнее. Ледяной хваткой она обхватывает сердце и сжимает так крепко, что, кажется, можно умереть…
Как только Джун приехала в поместье дяди в Корнуолле, ее жизнь превратилась в хаос. Оказывается, она не только обладает необъяснимым даром узнавать правду силой своего взгляда, но и на всю ее семью наложено древнее смертельное проклятие! Под страхом неведомых последствий Джун не должна сближаться со своими таинственными кузенами Блейком и Престоном. Но как быть, если Престон постоянно пытается с ней флиртовать, а от глубоких синих глаз Блейка у Джун захватывает дыхание? Так или иначе, Джун пообещала себе выяснить правду. Но как далеко она готова зайти?..

Осколки магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Осколки магии [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роуз Сноу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Правда? – спросила я с интересом. – Как же можно получить приглашение?

– О, это почти невозможно, – пояснила Эмили. Она чуть не лопалась от гордости. – Можно получить личное приглашение только непосредственно от лорда, или может крупно повезти присутствовать в качестве спутницы. – Она блаженно улыбнулась Престону. – Теперь, к сожалению, мне придется вернуться. – Эмили указала на свою подругу, которая все еще занималась своим телефоном.

– Да, мы тоже скоро пойдем, – сказал Престон.

– Почему ты ничего не сказал мне про бал? – удивленно спросила я, когда Эмили снова исчезла.

Престон потер затылок.

– Эй, я просто подумал, что это не очень хорошая идея.

– И почему же? – спросила я, хотя знала, что не могу упрекнуть Престона. В конце концов, о встрече с лордом в театре я тоже не упомянула.

– Почему? – повторил он недоверчиво. – Может быть, потому, что тебе не нравится мой дядя, а он уж точно не будет рад приветствовать тебя в своем поместье?

Когда я замолчала, Престон слегка наклонил голову.

– Это же просто бал-маскарад, Джун.

Я кивнула, в то время как мой взгляд снова упал на газету пожилого господина рядом с нами. Теперь мое внимание было приковано к темноволосой женщине рядом с лордом Масгрейвом, которая улыбалась мне с фотографии. Это была та же женщина, которая улыбалась мне в зеркале туалета в театре, прежде чем я непреднамеренно применила свой дар на ней. И при этом, пока я смотрела на ее фотографию, мне вдруг стало холодно, потому что я поняла, с кем она встречалась в моем видении.

– Лили! – Ветер свистел мне в лицо, принося с собой шквал ледяного дождя. После вчерашней поездки на солнечный пляж сегодняшняя погода не смогла бы обеспечить более сильного контраста. Дрожа, я плотнее натянула пальто и помахала Лили, которая, опустив голову, спешила по подъездной дорожке к Королевской школе.

Разумеется, она была не единственной. Обычно ученики, смеясь и болтая, подходили к школьным воротам, но сегодня большинство с низко опущенными головами спешили мимо меня, чтобы попасть в сухое помещение. Что, надеюсь, облегчит мне разговор с Лили еще до начала первого урока, потому что Грейсон будет с нами весь день.

Лили подняла голову, выглянув из-под огромного черного капюшона, и заморгала от проливного дождя. Казалось, вода как из ведра льется с неба.

– Джун? Что происходит?

– Мне нужно поговорить с тобой. – Я быстро огляделась и потащила ее под выступ крыши большого кирпичного здания.

– Здесь? – Лили только что, споткнувшись, увернулась от огромной лужи воды и посмотрела на меня так, будто я затащила ее в свинарник. – Разве мы не можем сделать это там, где сухо?

– Я бы с удовольствием обсудила это с тобой в сухом месте, но ты весь вечер не включала свой те– лефон.

Она вздохнула.

– У меня был очень хороший телефон, но, к сожалению, он сломался ровно семнадцать часов назад, потому что мои идиотские братья не могли договориться, кто должен разобрать посудомоечную машину. Они налетели друг на друга, как куча диких баранов, и из-за этого мой телефон грохнулся на пол.

– Мне жаль.

– Ты ничего не могла сделать. Итак? С чего такая срочность?

Я глубоко вздохнула, чувствуя, как холодный дождь капает мне за воротник.

– Ты помнишь ту женщину, правду которой я видела в туалете театра? Теперь я знаю, кто она.

Лили непонимающе нахмурилась, и теперь из меня хлынуло то, что я с трудом хранила в себе со вчерашнего вечера.

– Вчера я была в кафе с Престоном, и там увидела в газете фотографию лорда Масгрейва и темноволосой женщины. Это была женщина из туалета, которая наступила тебе на ногу. Она помощница лорда Масгрейва.

Лили посмотрела на меня раздраженно.

– Ладно, это странное совпадение. Но почему ты так нервничаешь из-за этого?

– Парень, которому она в той правде передала конверт, показался мне знакомым. Вчера я вспомнила, что уже видела его однажды в Грин-Манор.

Глаза Лили расширились.

– То есть помощница лорда Масгрейва раздает какие-то сомнительные конверты еще более сомнительным типам, которые потом рыщут по вашему поместью? – Зловещий раскат грома сопровождал ее слова, и это вполне им подходило.

Я быстро огляделась.

– Почти. Парень, правда, не рыскал по поместью, а выглядел как обычный доставщик цветов, но это, по-видимому, не так. Я спросила Бетти, какой цветочный магазин обычно поставляет цветы в Грин-Манор, и позвонила туда.

– И? – Хотя дождь капал с ее капюшона на кончик носа, Лили, казалось, даже не замечала этого.

– И владелица «Роз Розали» объяснила мне по телефону, что последний заказ мы делали больше месяца назад. Кроме того, у нее нет сотрудника, подходящего под описание того парня.

– Хорошо, но, возможно, кто-то прислал вам букет. Тогда он мог бы прийти из другого магазина.

Я покачала головой.

– Я спросила Бетти, нам вообще не доставляли цветы.

Лили приложила руку ко рту.

– Тогда это правда. Помощница Масгрейва платит кому-то, чтобы шпионить за вами!

– Или еще хуже.

– Что ты имеешь в виду?

Я прикусила нижнюю губу. В этот момент мои размышления всегда становились немного фантастическими, возможно, даже немного параноидальными, и я колебалась между чувством, что иду по следу истины, и беспокойством о том, чтобы во что-то не вля– паться.

– Как я уже сказала, все это только догадки. Но что, если дело связано с несчастным случаем Блейка? Видимо, виноват был лопнувший тормозной шланг. Дядя Эдгар считает, что такого не может быть на двухлетнем мотоцикле. Что, если здесь кто-то помог?

Лили задумчиво прищурила глаза.

– Ты хочешь сказать, что в этом замешан фальшивый доставщик цветов? Слушай, когда я сказала в театре, что с несчастным случаем что-то не так, я просто хотела уколоть Престона. Ты действительно думаешь, что подручный лорда Масгрейва хотел что-то сделать с Блейком?

Я пожала плечами.

– По крайней мере, это соответствовало бы сцене в моем видении. Мне казалось, что помощница Масгрейва и парень с окладистой бородой замышляют что-то противозаконное. Кроме того, это была не единственная странность, которая произошла за последнее время. – Невольно я заговорила чуть быстрее. – Престон вчера сказал мне, что перед поездкой в Лондон его чуть не убили, и что он, кроме того, чуть не отравился рыбой, один из его друзей попал из-за этого в больницу. Конечно, все это может быть просто глупыми совпадениями…

– Возможно, что лорд Масгрейв стоит за этим. Но зачем ему это делать? Почему его помощница платит кому-то, кто причиняет вред Блейку и Престону? – Лили, казалось, не была убеждена и не была уверена, что это логично.

– Без понятия. Поэтому нам обязательно нужно больше информации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роуз Сноу читать все книги автора по порядку

Роуз Сноу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осколки магии [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Осколки магии [litres], автор: Роуз Сноу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x