Роуз Сноу - Осколки магии [litres]

Тут можно читать онлайн Роуз Сноу - Осколки магии [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роуз Сноу - Осколки магии [litres] краткое содержание

Осколки магии [litres] - описание и краткое содержание, автор Роуз Сноу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ложь ужасна и порочна. Но правда гораздо болезненнее. Ледяной хваткой она обхватывает сердце и сжимает так крепко, что, кажется, можно умереть…
Как только Джун приехала в поместье дяди в Корнуолле, ее жизнь превратилась в хаос. Оказывается, она не только обладает необъяснимым даром узнавать правду силой своего взгляда, но и на всю ее семью наложено древнее смертельное проклятие! Под страхом неведомых последствий Джун не должна сближаться со своими таинственными кузенами Блейком и Престоном. Но как быть, если Престон постоянно пытается с ней флиртовать, а от глубоких синих глаз Блейка у Джун захватывает дыхание? Так или иначе, Джун пообещала себе выяснить правду. Но как далеко она готова зайти?..

Осколки магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Осколки магии [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роуз Сноу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я представила себе, что уже слышу хриплое дыхание охранника, и снова попыталась вставить ключ в замок. На этот раз сработало, и я крутанула его дрожащими пальцами. Шаги теперь были уже совсем близко. Поспешно я рванула дверь и ворвалась в комнату, прежде чем закрыть ее как можно быстрее и как можно тише. Через несколько секунд мимо кабинета пробежал высокий мужчина. Чтобы не издать ни звука, я прижала руку ко рту и от облегчения попятилась от двери. Мое сердце бешено колотилось в груди, а колени ослабели.

Это было близко.

Если бы мне потребовалось всего на один удар сердца больше, он бы поймал меня с поличным.

Около минуты я напряженно стояла у двери, прислушиваясь к звукам снаружи. Но, видимо, коридор все же вел к другим частям дома, потому что человек не вернулся. Только теперь я позволила себе более внимательно осмотреть кабинет. Он выглядел так же, как я видела в правде мисс Картер, если не считать того, что теперь сквозь арочные окна сияла луна, бросая серебристые полосы света на деревянный пол. На цыпочках я пересекла комнату и прокралась к антикварному письменному столу, за которым было несколько полок. В маске ничего не было видно, поэтому я решительно сняла ее и положила на опрятную столешницу, прежде чем осмотреть темную письменную подложку, под которой, однако, не оказалось ни единой записки. Затем я посвятила свое внимание черной адресной книге, в которой Миранда Картер аккуратно записывала деловые контакты. В надежде получить хоть какой-то намек на таинственного поставщика цветов, я еще раз пролистала книгу от начала и до конца. Но, поскольку я не знала имени человека с бородой, это никуда меня не привело. И другие имена мне тоже ни о чем не говорили, кроме Мадлен Руссо. Неужели французский визажист тоже работала на лорда Масгрейва?

Когда снаружи послышались голоса, я поспешно вернула адресную книгу на место и укрылась за письменным столом. Затаив дыхание, я прислушивалась к шагам за дверью. Они слышались все ближе и ближе. На этот раз, казалось, это были двое мужчин, и я почувствовала, как во рту стало совсем сухо. Судорожно вздохнув, я присела на пол и стала ждать. За окнами начался дождь, и хлесткие капли воды смешивались с моим учащенным сердцебиением. Когда шаги вновь удалились, я с дрожью выдохнула. Затем я осторожно подергала ящики письменного стола, которые оказались заперты. Раздраженная, я сдалась. На что я вообще рассчитывала? Что все доказательства будут представлены мне на серебряном подносе? Что найду фотографию человека с бородой, включая его имя, номер телефона и адрес, а также описание заказов, которые он выполнял для мисс Картер?

Тем не менее не хотелось уходить без ничего. Дрожащими пальцами я осмотрела остальную часть стола, надеясь найти какое-нибудь тайное укрытие, но была разочарована. Здесь ничего не было.

Может быть, за одной из картин, висевших здесь на стенах, был спрятан сейф? В следующий момент я задалась вопросом, что вообще буду делать, если действительно обнаружу секретный сейф. У меня не было возможности взломать его. Что я здесь делаю? Я ведь далеко не прирожденный грабитель.

Дождь все громче барабанил по оконным стеклам, и я решила сделать еще одну последнюю попытку. Тихо кашлянув, я направилась к полкам за столом мисс Картер. В них теснилось множество папок, старых книг и каталогов. Я потянулась за одной из темных папок, чтобы заглянуть в нее, когда книга рядом с ней соскользнула и с глухим треском шлепнулась на пол.

Испуганно вздрогнув, я нагнулась, когда дверь распахнулась, и в комнату вошел широкоплечий мужчина. От испуга я забыла, как дышать. Адреналин хлынул по моему телу, смешавшись с волной облегчения, когда увидела его лицо.

– Черт возьми, что ты здесь делаешь? – прошипел Блейк и быстро закрыл за собой дверь. Несмотря на гнев в его глазах, я не могла не радоваться тому, что это он, а не охранник.

– Ничего, – ответила я как можно спокойнее и вернула книгу на место.

– Не особо похоже на «ничего», – от повышенного тона его голоса мое облегчение стало исчезать.

– А что ты здесь делаешь? – так же недружелюбно отозвалась я. – Разве ты не должен быть на аукционе?

– Аукцион окончен, – сердито выдавил Блейк.

– Интересно. И кто же тебя купил? – я и сама не знала, почему спросила об этом сейчас, это просто вырвалось само собой.

– Какое это имеет отношение к делу?

– Неужели это была Грейс? – Опять мой рот оказался быстрее моих мыслей. Он промолчал, но до меня донеслось тихое фырканье. – Ну здорово. Сначала ты приходишь к ней домой, а теперь она покупает тебя на романтический ужин. Может, она еще и твоя спутница на сегодняшний вечер?

– Я здесь без спутницы. – Блейк посмотрел на меня, качая головой. – Ты понимаешь, что я приходил к ней домой только потому, что хотел незаметно выяснить что-то о проклятии у ее отца? Ведь он занимается историей Корнуолла.

Его слова немного выбили у меня почву из-под ног, поэтому я не сразу нашла, что ответить.

– Но вместо того, чтобы говорить о том, где я был несколько недель назад, нам лучше поговорить о том, что именно ты здесь делаешь в этот момент, Джун. – Он сделал шаг ко мне. Хотя он говорил тихо, в его голосе отчетливо слышалось раздражение. – Ты не должна быть здесь, ни на этом бале-маскараде, и ни в коем случае не в кабинете моего дяди!

– Но я уже здесь, и у меня есть свои причины, – приглушенно возразила я.

– И что это за причины? – Его взгляд сверлил меня, и мне стало жарко.

– Я думаю, что лорд Масгрейв стоит за твоей аварией, – высказала я свои подозрения вслух.

Блейк недоверчиво уставился на меня.

– Ты думаешь что?

– Я думаю, что эти несчастья происходят в Грин-Манор не случайно. Твоя авария, Престон, который чуть не отравился рыбой, чувство, что за нами наблюдают… Я думаю, есть причина, и она называется лорд Масгрейв. Его помощница отдала конверт мужчине, которого я уже видела в Грин-Манор и которого никто там не знал. На самом деле, его вообще не должно было быть там.

Блейк мгновенно преодолел последнее расстояние между нами и посмотрел мне в глаза.

– Мы уходим, Джун, – решительно сказал он. – На этом твоя маленькая шпионская акция закончилась.

Неохотно я сделала шаг назад. Блейк снова включил главного, и мне это надоело.

– Не тебе это решать.

– Если ты не способна сама принимать правильные решения, то, наверное, мне придется делать это за тебя.

– Пожалуй, это не твое дело. Я знаю, что делаю.

– И вот так это будет выглядеть? – спросил он, указывая на дверь. – Что бы ты делала, если бы кто-нибудь из охранников застал тебя здесь? Тогда на тебе сейчас висел бы чертов иск за кражу со взломом.

Он не ошибался, но я так ненавидела его самоуверенность, что не призналась бы в этом даже под пытками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роуз Сноу читать все книги автора по порядку

Роуз Сноу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осколки магии [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Осколки магии [litres], автор: Роуз Сноу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x