Роуз Сноу - Осколки магии [litres]
- Название:Осколки магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112636-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Осколки магии [litres] краткое содержание
Как только Джун приехала в поместье дяди в Корнуолле, ее жизнь превратилась в хаос. Оказывается, она не только обладает необъяснимым даром узнавать правду силой своего взгляда, но и на всю ее семью наложено древнее смертельное проклятие! Под страхом неведомых последствий Джун не должна сближаться со своими таинственными кузенами Блейком и Престоном. Но как быть, если Престон постоянно пытается с ней флиртовать, а от глубоких синих глаз Блейка у Джун захватывает дыхание? Так или иначе, Джун пообещала себе выяснить правду. Но как далеко она готова зайти?..
Осколки магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Со мной все в порядке, – быстро заверила я, выдавив из себя улыбку.
– Честно? В моем мире все выглядит немного по-другому, милая.
Лили утешительно потянулась к моей руке.
– Эй. Блейк даже не был добровольцем. Вероятно, он находит вечер с Грейс таким же противным, как Грейсон – с миссис Кокс. – Она вызывающе посмотрела на Грейсона в зеркало заднего вида. – Не правда ли?
Невольно я тоже бросила взгляд назад. Грейсон приоткрыл рот и выглядел так, словно не знал, что сказать.
– Э… да, – сказал он наконец.
Я покачала головой.
– Грейсон, ты не должен этого делать. Я и без моего дара вижу, что ты лжешь.
Он неловко провел рукой по волосам.
– Прости, Джун. Мне хотелось бы сказать тебе другое, но эти двое, похоже, действительно хорошо понимают друг друга.
– Откуда ты это знаешь? – упрямо спросила Лили. – Ты же сидел совсем в другом месте.
Грейсон глубоко вздохнул.
– Это правда, но я проходил мимо их стола по дороге в туалет. И поверьте, я действительно часто ходил в туалет за эти три четверти часа.
Лили подняла брови.
– Потому что миссис Кокс не могла держать свои морщинистые руки при себе?
– Ты попала в точку, дорогуша. Но, к сожалению, я не могу ходить в туалет по пятьдесят раз.
– Ты слышал, о чем Блейк и Грейс говорили во время одной из твоих прогулок в туалет? – тихо спросила я.
Грейсон колебался, и мне самой не нравился мой вопрос. Но какая-то часть меня отчаянно хотела знать.
– Похоже, речь шла о бизнесе твоего дяди, – ответил он через мгновение. – Мне казалось, что Грейс дает Блейку какие-то советы по маркетингу. Ее мать каким-то образом имела к этому отношение.
– И это все? – спросила я.
Грейсон заерзал на заднем сиденье.
– Они говорили о нашем школьном выпускном вечере. Судя по всему, эти двое будут заниматься планированием. Грейс вызвалась добровольно, а Блейк, похоже, получил задание от Кенсингтон, потому что никогда не носит школьную форму.
– В самом деле? Они вместе работают над проектом? – Если это было так, Грейс и Блейк сейчас, вероятно, просто приклеены друг к другу.
– Ну, хватит, – сказала Лили, искоса посмотрев на Грейсона.
– Ладно, – быстро сказала я. – Я сама хотела знать. Спасибо, Грейсон.
Он кивнул, и я перевела взгляд в окно. При этом старалась больше не думать о Грейс и Блейке, которые, по-видимому, достигли новой ступени их отношений. После всего, что произошло, я знала, что есть только одно решение моих проблем: мне нужно было выкинуть Блейка из головы раз и навсегда и вместо этого сосредоточиться на других вещах.
Глава 29
– Ладно. Это всего лишь зацепка. Но, пожалуй, хорошая, – повторил Грейсон в сотый раз, когда мы в понедельник снова сидели в машине Лили.
– Скажи, ты правда переоделся в школе? – сказала Лили, глядя со своего места на заднее сиденье, на котором сидел Грейсон во всем черном. – Разве ты не был одет в школьную форму?
Грейсон погладил свою темную рубашку, которая плотно прилегала к его стройному торсу.
– Верно подмечено, Шерлок.
Лили включила поворотник, прежде чем свернуть на следующую улицу. При этом она усмехнулась мне.
– Видишь, я Шерлок.
– Спасибо, Грейсон, – пробормотала я, мельком взглянув в зеркало заднего вида. Я уже видела ранее белый фургон позади нас или просто вообразила себе это? – Ты не должен поощрять Лили, она уже разжаловала меня до Ватсона.
– Разжаловала? Быть Ватсоном – это честь, – заявила Лили. – Он бывший врач и верный друг.
Мой взгляд снова переместился к зеркалу заднего вида. Фургона больше не было. Снаружи мимо меня тянулись побеленные дома Сент-Кларксона, маленького городка недалеко от Ньютауна, с гордыми двумя тысячами жителей.
Одним из них был Виктор Конерли, журналист, который написал статью о смерти Джорджины Масгрейв. От него мы надеялись узнать больше об обстоятельствах ее смерти. Потому что только так мы могли выяснить, имеет ли мой дед какое-то отношение к ее кончине.
Грейсон слегка наклонил голову.
– А кто же я тогда, скажите пожалуйста?
Лили остановила машину на светофоре.
– Ты мог бы быть Майкрофтом Холмсом.
– Твоим старшим братом? Разве он не умирает в конце сезона?
– Он работает на МИ-6, это же круто.
– Фу, – проворчал Грейсон. – Кому из нас двоих пришла в голову мысль выжать из Виктора Конерли информацию, действительно ли у Джун семейная трагедия, а у ее деда на совести биологическая мать близнецов? Насколько я помню, эта гениальная идея пришла в голову мне.
В зеркале заднего вида Лили бросила на Грейсона раздраженный взгляд.
– Ты сам сказал, что это всего лишь зацепка.
– Но хорошая.
Я усмехнулась, хотя последние дни действительно были не сахар. Особенно когда я думала о Блейке.
– Джун, – окликнул меня Грейсон. – Ты делаешь это снова.
– Что именно? – сросила я с раздражением.
– Твои мысли о Блейке Бофорте. Избавь себя от попытки отрицать это. Это тот самый мечтательный почему-он-не-хочет-меня взгляд.
Я покачала головой.
– Нет, это не он. Это я хочу-наконец-знать-правду взгляд, и теперь, – я указала пальцем на свое лицо, – теперь это такой-раздражающий-Грейсон взгляд.
Лили кивнула так решительно, что я рассмеялась.
– Я слишком хорошо знаю этот взгляд. И считаю, что это здорово, когда он появляется у тебя, главное, чтобы ты оставила свой мечтательный взгляд. Имею в виду, даже если Блейк вдруг найдет Грейс такой замечательной, он все равно не подходит тебе. – Я ничего не ответила, хотя Лили с этим не ошиблась. Блейк не только избегал меня, но, по-видимому, все больше стремился сблизиться с Грейс. Могло ли быть так, что проклятие было для него лишь предлогом, чтобы избавиться от меня?
– Похоже, это здесь, – сказала Лили, припарковав машину в жилом комплексе, в котором коричневые кирпичные дома с белыми ставнями и дымоходами выглядели одинаково. Даже крохотные палисадники едва ли чем-нибудь различались.
Я покосилась на часы.
– Мы вовремя.
Лили вытащила ключ из замка зажигания и пригладила волосы.
– Хорошо. Тогда вперед, Ватсон и Майкрофт, я за вами.
Прошло около двух минут, прежде чем Виктор Конерли открыл нам дверь. Это был низкорослый коренастый мужчина с бородой, на белой футболке которого было несколько неприглядных пятен пота. Темная прихожая позади него пахла так же затхло, как и сам журналист.
– Я рассчитывал только на одного. Парень из телефона ничего не сказал о том, что вы приедете втроем.
Грейсон храбро протянул ему руку.
– Я парень из телефона и надеюсь, что вы нам поможете. У нас есть к вам только несколько вопросов.
– Раньше вопросы были моей работой, – пробормотал мужчина, развернулся и побрел в сторону гостиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: