Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres]
- Название:Мгновение вечности [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-112663-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres] краткое содержание
Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее. Теперь достаточно лишь одного мгновения, которое может все изменить и пробудить в Джун древний дар…
Мгновение вечности [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, – сказал Грейсон. – Мне ясно, ты просто хочешь встретиться с горячим шотландским воином. Но, несмотря ни на что, я буду с тобой. Мы можем вместе дотронуться до каменного круга и отправиться в путешествие в прошлое.
Лили кивнула и весело посмотрела на меня.
– И Джун мы тоже возьмем с собой.
Грейсон пожал плечами.
– Хорошо. Но этот горячий шотландский воин достанется мне.
Лили вздохнула.
– Это и так было ясно.
– Я не претендую на него, – сказала я, так как с мыслью о путешествии в прошлое я все равно не могла особо свыкнуться. – Кроме того, мы окажемся не в Шотландии, а снова в Корнуолле.
Мистер Чапмен в нескольких метрах от нас как раз рассказывал нескольким ученикам что-то о курганах, в то время как туман вокруг начал рассеиваться, и погода значительно улучшилась.
– Неужели я слышу скепсис в твоем голосе? – спросила Лили. Когда я кивнула, она широко улыбнулась. – Тогда мы спокойно можем попробовать, не так ли?
– Конечно, – сказала я, и Лили, казалось, осталась довольна моим ответом.
Мы прошли мимо нескольких овец, мирно пасущихся на траве, и мой взгляд блуждал по обширному болотистому ландшафту, который очаровал меня своим первозданным одиночеством, причудливыми скалами и таинственными руинами. Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до Хёрлеров. Туман тем временем совсем рассеялся, и небо сияло насыщенной синевой. Густые облака клубились над нашими головами, которые выглядели такими же мягкими и пушистыми, как овечья шерсть.
Каменные круги были впечатляющими, они выглядели как памятники другого времени, и, несмотря на предупреждение миссис Уолш, я начала их считать. Но это было совсем нелегко, так как серые камни были разбросаны по всему ландшафту, и даже круги, казалось, уже не были полными. Но большая часть валунов высотой около двух метров все еще стояла прямо на поляне.
– Мисс Мэнсфилд, я бы не советовал вам считать камни, – сказал мистер Чапмен, который, должно быть, заметил мой блуждающий взгляд. – Согласно легенде, с вами случится несчастье, если вам удастся выяснить правильное количество камней.
– Ладно, – сказала я только потому, что не хотела вступать с ним в дискуссию о правдивости легенд.
– Хёрлеры – это не просто каменный круг, – начал рассказывать мистер Чапмен уже в следующее мгновение, повысив голос, чтобы все могли его услышать. – Здесь в общей сложности три каменных круга. Подумайте о том, что могло побудить людей возвести это сооружение в далеком прошлом. – Он сделал несколько шагов и с благоговением посмотрел на огромные валуны.
– Надеюсь, он не сразу обнимет один из них, – прошептала мне Лили, и я поморщилась.
Мистер Чапмен остановился перед двумя особо крупными камнями.
– Вот эти называются Волынщиками, – они играли для танцоров в трех кругах, которые затем, по легенде, окаменели.
Он коснулся камня, и я скептически посмотрела на Грейсона и Лили.
– Видите, мистер Чапмен не исчез, он все еще здесь, – улыбнулась я Лили.
– Это мистер Чапмен, Джун. Он такой же скучный, как и рубашка, которую он носит. Если камень выберет кого-то, чтобы отправить в прошлое, то уж точно нас.
Грейсон расстегнул свой школьный пиджак.
– Гарантированно.
– Неужели вы в это действительно верите? – со смехом сказала блондинка, на которую Грейсон и Лили обратили внимание в автобусе и которую якобы звали Грейс.
– Ты любишь подслушивать чужие разговоры? – холодно спросила Лили.
– Вы говорите так громко, что вас невозможно не услышать. Даже если бы я не хотела, – возразила Грейс. – И поверьте, я бы с удовольствием не слышала этого. Что за чушь. – Бледная темноволосая ученица рядом с ней хихикнула, и они прошли мимо нас, как будто на этом разговор был закончен.
– Думаю, тебе следует более подробно обсудить свое отношение к этому с мистером Чапменом, – выкрикнул Грейсон, затем посмотрел на меня. – Теперь ты знаешь, почему нам не нравится новенькая.
Я кивнула.
– Но мы не позволим глупой корове остановить нас, не так ли? – сказала Лили, схватив меня и Грейсона, прежде чем потянуть нас к одному из гигантских камней. Он источал нечто удивительное, и его верхушка поблескивала на солнце сине-зеленым. Другие ученики также рассредоточились и не обращали на нас никакого внимания.
– Сейчас мы отправимся в прошлое, – сказала Лили и широко ухмыльнулась. – На счет «три», хорошо?
Грейсон с радостью кивнул, и я тоже согласилась, потому что не хотела портить им удовольствие.
Лили расправила плечи и начала считать.
– Один, два… три.
На счет «три» мы все положили свои ладони на холодный серый камень. Его поверхность казалась шероховатой, и вдруг у меня стало совсем пусто в желудке, в то время как мое сердце начало бешено колотиться. Я видела, как Лили что-то говорила, но, хотя ее губы двигались, до меня не доносилось ни единого звука. Моргая, я уставилась на нее, в то время как все звуки вокруг были поглощены глухой тишиной. Мне казалось, что весь мир замер, и я больше ничего не слышала, кроме собственного гулкого сердцебиения. В следующий момент время, как в режиме быстрой перемотки, пошло дальше, и я увидела, как облака проносятся над моей головой на огромной скорости.
В то же время я чувствовала, как горячее покалывание исходит от моего бешено колотящегося сердца, которое стреляет по всему моему телу, прокладывая себе путь в каждую клеточку, пока оно не достигло и моих глаз. На мгновение мне показалось, что все вокруг наполнилось ярким сиянием, и это мгновение тянулось до тех пор, пока не стало казаться, что оно существует вечно. И тут я почувствовала, как мои колени ослабли, как все стало кружиться, все быстрее и быстрее, и сверкающий зеленый луг начал сливаться с синим небом, пока не остался виден только сверкающий зеленый свет, который вскоре затерялся в полной темноте.
– Джун? Все в порядке? – услышала я, словно издалека, голос Лили. Я моргнула и медленно открыла глаза. У меня в голове было такое чувство, как будто один из Хёрлеров упал на нее.
– Она жива! – воскликнул Грейсон, и только сейчас я заметила, что лежу во влажной траве. Вокруг меня стояли Лили, Грейсон и мистер Чапмен, у которого было озабоченное выражение лица.
Я попыталась сесть, и мистер Чапмен тут же опустился на колени.
– Только не слишком быстро, – сказал он мне и подал мне бутылку с водой.
– Спасибо, все в порядке, – пробормотала я и сглотнула. – Что произошло?
– Не спеши.
Я кивнула и схватилась за затылок.
– Да, дорогуша, там, конечно, будет огромная шишка. Ты грохнулась на землю, – сказал Грейсон.
– Мы хотели поймать тебя, но все произошло так быстро, – извиняющимся тоном добавила Лили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: