Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres]
- Название:Мгновение вечности [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-112663-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Мгновение вечности [litres] краткое содержание
Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее. Теперь достаточно лишь одного мгновения, которое может все изменить и пробудить в Джун древний дар…
Мгновение вечности [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мистер Кларк выглядит очень подавленным, – сказал Ленни, опускаясь на свое место прямо напротив меня. Несмотря на свой королевский плащ, он, как всегда, завязал волосы в узел и сунул себе в рот кусок фаджа. – Корона была всего лишь старым куском металла. Они не должны устраивать такой цирк из-за этого.
– В конце концов, это был символ нашей школы, – возразил Грейсон. – И, по словам моего дяди, наверняка стоил несколько тысяч фунтов.
Ленни чуть не подавился карамельной конфетой.
– Несколько тысяч фунтов? Не морочь мне голову.
– Я тебя не обманываю. Эта штука была антикварной.
Ленни бросил быстрый взгляд на директора и покачал головой.
– Да это же чушь. Никогда эта вещь не стоила так много. Я смотрел на нее, когда она еще лежала в стеклянной коробке, и я говорю вам, что это был просто кусок металла.
Пока он говорил это, наши глаза встретились, и почти мгновенно мир замер. Ленни застыл на середине движения, глядя прямо на меня. Хотя теперь я чувствовала себя увереннее со своим даром, все же было странное ощущение, когда его тело на моих глазах превращалось в какую-то сверкающую хрустальную фигуру, чьи твердые отточенные грани отражали солнечный свет миллионом цветов. Сначала его глаза расширились, а мгновение спустя – все тело. От темноты, сгустившейся за осколками, у меня перехватило дыхание.
– Зачем ты лжешь? – мысленно спросила я и увидела, как в самом большом из падающих на землю хрустальных осколков вспыхнула сцена. В ней я узнала Ленни, Престона и Райли, которые в сумерках пробирались через школьный двор к все еще работающему фонтану. У них была блестящая золотая корона, и я не поверила своим глазам, когда Райли, смеясь, бросила символ школы в фонтан.
Когда алмазный осколок коснулся земли, в нем исчезла и вспыхнувшая правда. Потом время вернулось в нормальное русло, и я ткнула Лили в бок.
– Я знаю, где корона, – прошептала я ей.
– Что?
– Она лежит на дне фонтана и блокирует насос для воды.
В этот момент пушечное ядро выстрелило, и Лили вздрогнула так же, как и мы с Грейсоном.
– Ты уверена?
Я кивнула.
– Надо сказать директору. Верю, что это спасет его день.
Следующие пять минут Лили пыталась сделать все, что в ее силах, чтобы убедить мистера Кларка, что она видела на дне фонтана что-то золотистое, блестящее. Директор вместе с Грейсоном и Лили стояли на краю каменного бассейна и смотрели в мутную воду.
– Я ничего не могу разглядеть, – сказал он, потирая седую бороду.
– Хорошо, тогда мы докажем вам это, – сказала Лили, легонько подтолкнув Грейсона. – Пожалуйста, залезь в фонтан и быстро посмотри.
Грейсон сделал такое испуганное лицо, что мне пришлось рассмеяться.
– Хочешь, чтобы я залез в этот вонючий бульон? – прошипел он. – Знаешь, как давно фонтан не чистили?
– Хорошо, тогда я сделаю это сама, – фыркнула Лили, приподнимая свою белую юбку. Затем она сделала большой шаг от края бассейна и пробралась через каменный фонтан к статуе в центре. Отхлынувшая вода доходила ей до колен, и я видела, как у некоторых из присутствующих королев и королей перекосилось лицо. Ленни тоже был среди зрителей и нервно сглотнул, когда увидел, как Лили решительно устремилась к центру фонтана. Там она наклонилась и некоторое время рылась руками в слякоти, пока наконец с торжествующим криком не вытащила что-то золотисто-сверкающее.
– О боже мой! – сказал директор и уставился на символ своей школы.
Лили вылезла из бассейна и вытерла королевскую корону своей юбкой.
– Черт возьми. Она действительно была там, – буркнул Грейсон, и я не поняла, имеет ли он в виду Лили или корону.
– Она… она… – Директор выглядел так, как будто в любой момент мог упасть в обморок, и на его глаза навернулись слезы. – КОРОЛЕВСКАЯ ШКОЛА ВЕРНУЛА СВОЮ КОРОНУ! – проревел он над площадью, и все ученики начали ликовать.
Лили стояла в центре и счастливо улыбалась.
При этом она прижимала к груди сверкающую золотую корону.
– Большое спасибо, Лили. – Директор протянул руки к короне. – Я думал, что мы никогда больше не сможем отпраздновать праздник Королей и Королев как полагается.
Лили любовно гладила украшенное рубинами украшение и восхищенно рассматривала его.
– Лили, – прошептала я, вставая рядом с ней.
– Что с ней? – прошептал мне Грейсон.
Лили прикусила губу, и я поняла, что ей пришлось преодолеть, чтобы вручить корону директору. Когда он наконец счастливо держал в руках символ школы, она повернулась и убежала. Мы с Грейсоном последовали за ней к спокойному месту за школой.
– Дорогуша, что это было? – спросил Грейсон, наморщив лоб. – Ты же не хотела оставить себе корону? Она все время была в этой грязи, это же отвратительно. – Он сказал это наполовину в шутку, но, взглянув на Лили и ее виноватое лицо, снова стал совершенно серьезным. – Это лицо я видел в последний раз, когда ты призналась мне в начальной школе, что поцеловала уродливого Брэда.
Лили сглотнула, и я поняла, что она внутренне подготовилась сказать, в конце концов, Грейсону правду. Ведь она знала его гораздо дольше меня, и, судя по всему, ей тоже надоело ему постоянно лгать.
– Мне действительно хотелось оставить ее себе. Я не могу устоять перед сверкающими вещами, – сказала она полушепотом.
Грейсон приподнял одну бровь.
– Я знаю. Любая девушка любит блестяшки.
– Нет, не так. Когда я вижу что-то сверкающее, я больше всего на свете хочу, чтобы это оказалось у меня. Сразу же.
– Как это сразу?
– Сейчас же.
Грейсон выглядел сбитым с толку и хотел что-то сказать, но затем закрыл рот.
– Даже если это не твое? – спросил он, ненадолго задумавшись.
Лили кивнула:
– Да. Я наконец сказала это.
Грейсон наклонился к ней и понизил голос:
– Ты клептоманка?
Она снова кивнула.
– И еще какая. Но я возвращаю вещи снова и снова, и я уже прохожу курс терапии, – быстро сказала она.
Грейсон испуганно посмотрел на нее.
– Это ужасно.
Лили внезапно замкнулась в себе, и я тоже удивилась, что Грейсон не смог быть более тактичным.
– Ты ходишь к терапевту и не говоришь мне об этом ни слова? Какой позор, что ты скрыла от меня это, Лили Бейкер.
На мгновение они уставились друг на друга, прежде чем одновременно начали ухмыляться.
– Я всегда хотел пойти к терапевту и излить ему свое сердце, – сказал Грейсон.
– Ты можешь пойти к моему. Может быть, мы получим скидку на двоих?
– Неплохая идея, маленькая сорока-воровка. – Грейсон притянул Лили к себе, чтобы взять ее под руку. – Ты могла спокойно рассказать мне об этом раньше.
– Мне просто было стыдно. – Она посмотрела на свое платье и скривила лицо. – И боже мой, я и в самом деле выгляжу как сорока!
Грейсон щелкнул языком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: