Василий Ершов - Ищейки [litres]
- Название:Ищейки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПО «У Никитских ворот» Литагент
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00170-085-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Ершов - Ищейки [litres] краткое содержание
Язвительная ведьма Энвер и неунывающий чародей Кристоф делают свою работу, не забывая обмениваться колкостями и попадать в неприятности.
Ищейки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В общих чертах, – уклончиво ответил Белл. – Я рассчитываю, что ты приютишь их у себя на эту ночь. Мне нужно уладить кое-какие дела в деревне. Завтра около семи жди меня и ещё двоих у твоего дома. Потом сразу уходим в лес. Будь готов.
– Пойдём искать… тех самых?
– Именно.
Лесничий перевёл взгляд с волшебников на землевладельца, затем обратно, а в итоге только пожал плечами.
– Как скажешь, Том. Искать так искать, не впервой. А с колдунами, пожалуй, даже спокойнее будет. Ступай, я позабочусь о них.
– На тебя всегда можно положиться, Джим, – староста в два шага пересёк половину хижины, взял своей внушительной ладонью руку Кендрикса и коротко её встряхнул. – Ручаюсь: теперь-то мы покончим с этой чертовщиной, именем Господа!
На сей раз Джим промолчал. В Господа он, конечно, верил, как и всякий порядочный христианин. Однако Дымчатый массив в целом, гора Селвина в частности, а также раскинувшиеся вокруг неё леса жили своей жизнью. Эта уединённая местность совершенно точно не подчинялась воле человеческих богов. Ещё в стародавние времена первопоселенцы уважали дикую природу и никогда не относились к ней с небрежением. Неизвестно, какие силы хозяйничали здесь до прихода людей. Но даже теперь на опушках можно было иногда обнаружить скромные дары, принесённые кем-нибудь из стариков. Кендрикс не горел желанием узнать, кому или чему эти дары предназначались.
Белл, кивнув магам, вышел. Его тяжёлые шаги вскоре стихли за прикрытой дверью, их место заняла тишина, разбавленная потрескиванием поленьев в камине. Кендрикс ощутил скованность: он вдруг осознал, что никогда ещё не оставался с волшебниками вот так вот, наедине. Молчание затягивалось.
– Ну, собственно… – лесник бестолково пошевелил руками. – Что это я?.. Кхм! Проходите, мэтры, садитесь…
Чародей, нарочито громко выдохнув, бросил на пол свой походный рюкзак и шагнул к хозяину хижины.
– Сразу отбросим формальности. Мы, хоть и ищейки, но люди простые, потому обойдёмся без пиетета и подобострастия. Так будет проще для всех. Идёт?
Маг протянул пятерню леснику, и тот, всё ещё сбитый с толку, ответил несмелым рукопожатием.
– Отлично! – гость остался доволен. – Перейдём на «ты». Я Кристоф Гэррит, мою напарницу зовут Энвер ван Тессел. А тебя – Джим…
– Кендрикс. Джим Кендрикс.
– Ага, здешний лесник. Будем знакомы. Белл, и верно, уже изложил вкратце суть проблемы, но детали лучше отложить до завтра. Мы весь день в дороге, поужинать оказии не нашлось, и было б неплохо как следует подкрепиться. А после – на боковую.
Хозяин хижины вспомнил о котелке.
– Ну… тогда это, устраивайтесь, – он жестом пригласил гостей к столу. – На ужин у меня картошка и хлеб. Ещё есть молоко, лук и колбаса… Свои вещи можете пока на лавку у двери кинуть. Хм… как же вас уложить спать? Мисс не побрезгует моей кроватью?
– Можешь не ломать голову, – успокоила Энвер. – Мы много путешествуем и привыкли к любым неудобствам.
– Если постелю вам обоим на полу, сойдёт?
– Вполне.
Кендрикс кивнул и вышел. Видимо, в ледник. Вернулся через минуту – с кувшином молока, пучком зелёного лука и фунтом копчёной колбасы.
– Картошка готова почти что, – потыкав ножом в содержимое котелка, сообщил хозяин. – Умыться можно вон в том углу: там чистая вода в бочонке, черпак и ведро.
«Разоблачайся, Эн. Нужно помочь доброму леснику, – в тоне волшебника скользнули весёлые нотки. – Кухарить – бабское занятие, как раз по тебе».
«Держи карман шире! Кровельщик из тебя не вышел; может, обретёшь себя на поварском поприще. А я пока разведаю, есть ли в этой дыре туалет».
«Не обольщайся: в такой глухомани туалет, как правило, оказывается именно что дырой», – напутственно сообщил напарник.
«Да уж как-нибудь не вляпаюсь».
Старые петли тоненько скрипнули; на секунду обозначившись во мраке оранжевым прямоугольным абрисом, дверной проём выпустил в ночь фигуру Кристофа.
Чародей всмотрелся в темноту, напрягая глаза. Вдоль дороги, ниже по склону, робкими огоньками рассыпалась деревня. Её вид напоминал прогоревший костёр, мерцающий последними угольками в куче золы. В гипнотизирующе чёрном небе бесчисленными алмазными брызгами перемигивались далёкие звёзды. Млечный Путь до глубины души потрясал фантастическими масштабами и недостижимостью. Однако было новолуние, и в целом темень стояла хоть глаза выколи! Отыскать напарницу обычным зрением было совершенно невозможно.
– Энвер, – позвал Кристоф.
Сначала отозвался только лёгкий ветер, пошевелив кудри на голове колдуна. Потом пришёл телепатический импульс.
«Я тут».
– «Я тут»… Да уж, так значительно проще! – буркнул парень себе под нос.
Пришлось применить магию. На порядок усиленное зрение обозначило контуры кустов и деревьев, высветлило серо-чёрные элементы окружения. Поле зрения выросло на десятки метров. Простенькое заклинание действовало лишь пару секунд, но этого хватило на обнаружение девушки. Эн-вер неподвижно стояла у самой кромки леса, спиной к хижине. Напарник подкрался к ней, встал позади и чуть сбоку.
– Жутковато? – нарочито громко и весело спросил он.
Ведьма не ответила. Могучие деревья сплошной тёмной стеной вставали прямо перед волшебниками, подавляя своей таинственностью и отчуждённостью. Казалось, сделай шаг – и тебя поглотит, растворит в сумраке, царящем под кронами, да так, что и следа не останется. Листва шепталась тысячами тихих невнятных голосов. Ветер приносил из глубин чащи холод и незнакомые запахи. Где-то впереди, над лесом, высилась угрюмая махина горы: она слепым чёрным пятном маячила на фоне завораживавшей звёздной феерии. Буйство далёкого небесного света, симфония универсума – и чернота, ощутимо массивная, почти осязаемая, безмолвная. Потрясающий контраст!
Кристоф не удержался, с чувством продекламировал:
– Я одного желанья не таю:
Дерев под ветром дружную семью
Увидеть не дубравою ночной –
Оправою, вобравшей мир земной [3] Роберт Фрост. Отрывок из стихотворения «Во глубь себя». Перевод В. Топорова.
.
Энвер вновь промолчала. Маг зябко поёжился.
– Как думаешь, Эн… это и правда духи?
– Духов не существует. Ты знаешь это не хуже меня.
– Ну а что тогда? Что говорит твоё хвалёное чутьё?
– Там, в лесу, что-то есть… Магия… – Энвер продолжала вглядываться в заросли. – Возможно, это нова.
– В лесу?!
– Да.
– То есть ты полагаешь, что человек, причастный к исчезновениям, скрывается в дебрях…
– Ничего я не полагаю! – сердито перебила Энвер. – Чёрт возьми, мы только приехали! Кто знает, что там случилось на самом деле? Пропадали люди или нет? Может, просто туристы какие-нибудь заблудились? А этот здоровяк Белл уже вообразил себе невесть что… Но готова побиться об заклад: в лесу творилось колдовство. А раз так, то замешан человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: